1 00:00:18,291 --> 00:00:19,711 Exploration ! 2 00:00:33,625 --> 00:00:34,745 Salut, chéri. 3 00:00:36,083 --> 00:00:37,083 Maman ! 4 00:00:37,958 --> 00:00:40,668 Je ne veux plus que tu sois malade. 5 00:00:40,750 --> 00:00:42,080 Je sais. 6 00:00:42,166 --> 00:00:45,956 Mais on n'a pas toujours ce qu'on veut. 7 00:00:46,458 --> 00:00:49,248 Ton père a parlé d'ennuis à l'école. 8 00:00:50,041 --> 00:00:53,501 Oui, mais ce n'était pas ma faute. 9 00:00:53,583 --> 00:00:56,253 Ce gamin est un gros tyran. 10 00:00:56,333 --> 00:00:58,293 Il se moque des petits. 11 00:00:58,375 --> 00:00:59,875 Et tu t'es battu. 12 00:01:00,541 --> 00:01:01,791 Pardon, Maman. 13 00:01:01,875 --> 00:01:04,245 Je ne me battrai plus jamais. 14 00:01:04,333 --> 00:01:05,753 Je serai sage. 15 00:01:05,833 --> 00:01:08,633 Tu seras fière de moi et... 16 00:01:09,041 --> 00:01:10,171 Oh, Cole. 17 00:01:10,500 --> 00:01:13,460 Tu ne vois pas ? Je suis fière. 18 00:01:13,750 --> 00:01:16,210 Je veux que tu me promettes 19 00:01:16,500 --> 00:01:20,960 de toujours tenir tête à ceux qui sont cruels et injustes. 20 00:01:21,875 --> 00:01:22,875 Toujours. 21 00:01:23,041 --> 00:01:24,671 Je le promets, maman. 22 00:01:25,375 --> 00:01:26,375 Toujours. 23 00:01:36,833 --> 00:01:37,883 Que fait-on ? 24 00:01:37,958 --> 00:01:40,328 On a déjà exploré ce tunnel. 25 00:01:40,416 --> 00:01:43,496 S'il y avait une issue, on le saurait. 26 00:01:43,583 --> 00:01:45,383 Allons, Plundar. 27 00:01:45,458 --> 00:01:48,418 Un regard neuf ne fait pas de mal. 28 00:01:48,500 --> 00:01:52,000 Ça me fait mal aux pieds ! Ça fait des heures. 29 00:01:52,083 --> 00:01:53,633 On papote 30 00:01:53,708 --> 00:01:55,668 ou on s'échappe ? 31 00:02:00,166 --> 00:02:01,326 Une impasse ? 32 00:02:01,416 --> 00:02:02,626 Encore une. 33 00:02:03,291 --> 00:02:06,501 Bon ninja, si ça peut te réconforter, 34 00:02:06,583 --> 00:02:10,793 nous quatre n'avons jamais réussi à nous échapper. 35 00:02:10,875 --> 00:02:13,285 Merci, mais ça n'aide pas. 36 00:02:15,500 --> 00:02:17,880 Pourquoi suit-on ce gars-là ? 37 00:02:17,958 --> 00:02:19,378 C'est du gâchis. 38 00:02:19,458 --> 00:02:21,998 On est des aventuriers ratés. 39 00:02:22,083 --> 00:02:24,673 Pas besoin d'échouer davantage. 40 00:02:24,750 --> 00:02:28,380 Cole nous aide à nous échapper. 41 00:02:28,458 --> 00:02:31,168 Cole est un meneur fantastique ! 42 00:02:31,250 --> 00:02:33,000 Et où nous mène-t-il ? 43 00:02:33,083 --> 00:02:35,793 En rond ? Car devinez où on est. 44 00:02:35,875 --> 00:02:36,785 Eh oui. 45 00:02:37,375 --> 00:02:39,325 De retour à Fond-du-Trou. 46 00:02:51,166 --> 00:02:54,576 À quoi tu penses ? Tu as l'air troublé. 47 00:02:57,125 --> 00:03:02,075 Depuis que j'ai vu le collier de ma mère, je sens sa présence. 48 00:03:02,166 --> 00:03:04,416 Elle est liée à cet endroit, 49 00:03:04,500 --> 00:03:05,750 je le sens. 50 00:03:07,333 --> 00:03:08,583 Tu m'entends ? 51 00:03:08,666 --> 00:03:10,496 De quoi je parle ? 52 00:03:10,583 --> 00:03:12,793 Pourquoi serait-elle venue ? 53 00:03:13,208 --> 00:03:14,748 Au fond du monde ? 54 00:03:15,750 --> 00:03:17,080 Tu as raison. 55 00:03:17,166 --> 00:03:19,456 Tu n'as jamais été aussi bas. 56 00:03:20,208 --> 00:03:21,418 Merci. 57 00:03:21,500 --> 00:03:24,750 Ses pouvoirs étaient les plus forts 58 00:03:24,833 --> 00:03:28,133 au plus proche de la terre. 59 00:03:28,208 --> 00:03:29,328 Vraiment ? 60 00:03:29,416 --> 00:03:32,126 Tu n'es jamais allé aussi loin. 61 00:03:32,208 --> 00:03:35,668 Autant au cœur de ce qui fait ton pouvoir. 62 00:03:36,250 --> 00:03:39,170 Le Sorcier croyait t'enterrer. 63 00:03:39,250 --> 00:03:42,420 Et s'il te rapprochait de la terre ? 64 00:03:42,500 --> 00:03:44,920 À la source de ton pouvoir ? 65 00:03:45,708 --> 00:03:47,378 Que dois-je faire ? 66 00:03:47,958 --> 00:03:50,668 - Me connecter ? - Peut-être. 67 00:03:50,750 --> 00:03:53,710 Ou arrête d'autant t'inquiéter 68 00:03:53,791 --> 00:03:56,291 et laisse la Terre se connecter. 69 00:04:05,333 --> 00:04:06,923 Je ne ressens rien. 70 00:04:07,416 --> 00:04:10,206 Cole. Ouvre les yeux. 71 00:04:10,291 --> 00:04:11,291 Ouah ! 72 00:04:15,625 --> 00:04:16,785 Ouvre-toi. 73 00:04:16,875 --> 00:04:19,705 Laisse entrer l'énergie de la terre. 74 00:04:21,375 --> 00:04:22,455 Je le sens ! 75 00:04:22,666 --> 00:04:24,996 Ça vient du sol autour de moi. 76 00:04:34,916 --> 00:04:37,536 Il y a un tunnel. Voire une sortie. 77 00:04:38,083 --> 00:04:39,423 On est avec toi ! 78 00:04:44,625 --> 00:04:45,625 OK. 79 00:05:25,458 --> 00:05:27,708 Où sont Cole et Sensei Wu ? 80 00:05:30,916 --> 00:05:31,826 Tu... 81 00:05:32,583 --> 00:05:34,423 m'as sauvé la vie. 82 00:05:34,750 --> 00:05:37,460 Tu l'as fait pour moi mille fois. 83 00:05:37,625 --> 00:05:38,535 Ça va ? 84 00:05:44,208 --> 00:05:46,788 Mais quel tunnel prend-on ? 85 00:05:49,750 --> 00:05:52,500 Cole, touche encore le sol. 86 00:05:58,791 --> 00:06:00,581 En traversant la lave ? 87 00:06:00,666 --> 00:06:03,916 Bien sûr, en traversant la lave. 88 00:06:04,208 --> 00:06:06,418 Pas tous ces beaux tunnels. 89 00:06:06,500 --> 00:06:10,170 Il faut le tunnel de l'autre côté de la lave. 90 00:06:10,250 --> 00:06:12,670 Tu crois que ça me plaît ? 91 00:06:12,750 --> 00:06:14,290 Mais c'est comme ça. 92 00:06:14,375 --> 00:06:16,455 - Je le sens. - Ha ! 93 00:06:16,541 --> 00:06:18,631 Korgran ne craint pas lave. 94 00:06:20,958 --> 00:06:23,498 Korgran boit lave le matin ! 95 00:06:23,583 --> 00:06:25,423 Non. Tu bois du jus. 96 00:06:25,500 --> 00:06:28,040 Quoi ? 97 00:06:28,125 --> 00:06:30,375 Ah, oui. Jus ! 98 00:06:30,458 --> 00:06:32,708 Korgran ne craint aucun jus. 99 00:06:33,500 --> 00:06:37,040 Lave, par contre, fait très peur. 100 00:06:37,250 --> 00:06:39,790 Le chemin est-il dangereux ? Oui. 101 00:06:39,875 --> 00:06:42,625 Ce serait plus facile de renoncer. 102 00:06:42,708 --> 00:06:47,668 Mais on ne peut arrêter le Sorcier et sauver nos amis depuis ici. 103 00:06:47,750 --> 00:06:50,170 Ni si on est morts. 104 00:06:50,250 --> 00:06:53,630 Alors lance tes dés et tente ta chance. 105 00:06:53,708 --> 00:06:54,578 Alors ? 106 00:06:54,666 --> 00:06:56,786 Demi-tour ou on continue ? 107 00:07:20,500 --> 00:07:21,500 On approche ! 108 00:07:21,583 --> 00:07:22,583 Attends. 109 00:07:22,666 --> 00:07:24,326 Je sens le danger ! 110 00:07:24,416 --> 00:07:26,916 Quoi ? On y est presque. 111 00:07:27,000 --> 00:07:30,130 Je sens des tremblements sous terre. 112 00:07:30,208 --> 00:07:32,248 Je n'ai jamais senti ça. 113 00:07:39,041 --> 00:07:42,041 Jamais vu ça. 114 00:07:42,125 --> 00:07:43,625 Attention ! 115 00:07:49,541 --> 00:07:51,921 Écoutez ! Korgran, en frontal ! 116 00:07:52,000 --> 00:07:54,500 Attention aux tentacules ! 117 00:07:54,583 --> 00:07:57,083 Tentacules, attention à Korgran. 118 00:08:18,791 --> 00:08:22,581 Sensei, bloquez ces boules et renvoyez-les ! 119 00:08:25,958 --> 00:08:28,378 Attention ! La lave arrive ! 120 00:08:28,833 --> 00:08:30,543 Deux à gauche. 121 00:08:34,250 --> 00:08:37,250 Fungus, distrais-le avec tes rafales. 122 00:08:37,333 --> 00:08:40,923 Je ferai plus que "le distraire". 123 00:08:49,666 --> 00:08:51,746 Plundar ! Faufile-toi 124 00:08:51,833 --> 00:08:54,383 pour pousser ce rocher. 125 00:08:55,083 --> 00:08:56,963 C'est pour Adam, ça. 126 00:08:57,500 --> 00:08:58,580 Vas-y, Adam ! 127 00:09:00,416 --> 00:09:01,746 Fonce ! 128 00:09:15,333 --> 00:09:17,543 Adam, maintenant ! 129 00:09:28,333 --> 00:09:30,293 Tout le monde va bien ? 130 00:09:30,375 --> 00:09:32,285 - Je vais bien. - Ça va. 131 00:09:32,375 --> 00:09:34,665 - J'ai connu mieux. - Korgran en vie. 132 00:09:34,750 --> 00:09:36,960 Bien joué, Adam ! Bravo ! 133 00:09:39,291 --> 00:09:42,001 Pas mal pour des aventuriers ratés. 134 00:09:43,833 --> 00:09:44,923 Ouf. 135 00:09:45,666 --> 00:09:48,286 Attendez. Je scelle ce passage. 136 00:09:48,375 --> 00:09:51,325 Au cas où ce monstre voudrait revenir. 137 00:09:58,708 --> 00:10:01,128 Attends. Je dois dire un truc. 138 00:10:01,916 --> 00:10:03,416 Je me suis trompé. 139 00:10:03,500 --> 00:10:04,830 T'as été honnête. 140 00:10:04,916 --> 00:10:06,326 Tu nous as sauvés, 141 00:10:06,416 --> 00:10:08,626 et tu es réglo. 142 00:10:08,708 --> 00:10:10,038 Merci. 143 00:10:10,125 --> 00:10:12,415 Mais retiens tes câlins. 144 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 Le chemin est long. 145 00:10:14,083 --> 00:10:17,083 Pour la première fois depuis longtemps, 146 00:10:17,583 --> 00:10:19,753 je crois qu'on a une chance. 147 00:10:20,916 --> 00:10:22,496 Guide-nous, ninja. 148 00:10:26,625 --> 00:10:27,915 Ouf ! 149 00:10:28,000 --> 00:10:30,380 Espérons qu'on va redescendre. 150 00:10:30,458 --> 00:10:35,328 Enfin, Je sais qu'on remonte, mais le stress doit descendre. 151 00:10:35,416 --> 00:10:36,666 Ce serait bien. 152 00:10:36,750 --> 00:10:40,080 Je parie que le pire est derrière nous. 153 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Sous-titres : Caroline Grigoriou