1
00:00:18,375 --> 00:00:20,165
L'Équipe du Donjon.
2
00:00:22,041 --> 00:00:23,711
Réveille-toi, vieux.
3
00:00:27,791 --> 00:00:30,131
Détends-toi ! C'est Adam.
4
00:00:30,208 --> 00:00:31,628
Il est inoffensif.
5
00:00:31,708 --> 00:00:33,918
Tu faisais un cauchemar,
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,330
je t'ai réveillé.
7
00:00:36,583 --> 00:00:37,793
Où suis-je ?
8
00:00:37,875 --> 00:00:39,285
Qui êtes-vous ?
9
00:00:39,375 --> 00:00:42,125
- Cole !
- Vania ! Sensei Wu !
10
00:00:42,208 --> 00:00:43,418
Dieu merci.
11
00:00:43,500 --> 00:00:47,880
Monsieur ninja,
laisse-moi faire les présentations !
12
00:00:47,958 --> 00:00:51,918
Puis-je te présenter
Korgran de Métalonie ?
13
00:00:52,000 --> 00:00:54,830
Korgran est enchanté.
14
00:00:54,916 --> 00:00:56,826
Plundar le Voleur !
15
00:00:56,916 --> 00:00:58,706
Rends-lui son arme.
16
00:00:58,791 --> 00:01:00,171
C'est l'habitude.
17
00:01:01,083 --> 00:01:04,423
Et je suis Fungus le Sorcier.
18
00:01:05,541 --> 00:01:10,831
Par ici, on nous connaît
comme les Inférieurs.
19
00:01:10,916 --> 00:01:12,706
Les Inférieurs ?
20
00:01:12,791 --> 00:01:14,881
Vous êtes une équipe ?
21
00:01:14,958 --> 00:01:18,128
On est une bande d'aventuriers.
22
00:01:20,958 --> 00:01:22,208
D'aventuriers ?
23
00:01:22,291 --> 00:01:23,881
On en a besoin !
24
00:01:23,958 --> 00:01:26,748
On est en quête, on a besoin d'aide.
25
00:01:26,833 --> 00:01:28,213
Une quête ?
26
00:01:30,166 --> 00:01:33,626
Korgran très occupé maintenant.
27
00:01:33,708 --> 00:01:35,078
Doit polir hache.
28
00:01:35,166 --> 00:01:37,746
Oui, moi aussi. J'ai...
29
00:01:38,708 --> 00:01:40,538
des trucs à voler,
30
00:01:40,625 --> 00:01:41,665
un butin.
31
00:01:42,291 --> 00:01:44,501
Moi aussi, malheureusement.
32
00:01:44,583 --> 00:01:46,923
Mon planning est un cauchemar.
33
00:01:47,708 --> 00:01:51,538
Je ne comprends pas.
Vous êtes des aventuriers ?
34
00:01:53,375 --> 00:01:57,915
En vérité, on n'aiderait pas beaucoup.
35
00:01:58,000 --> 00:02:01,080
On a échoué à notre seule quête,
36
00:02:01,166 --> 00:02:03,876
c'est pour ça qu'on est là.
37
00:02:03,958 --> 00:02:05,168
Pourquoi ?
38
00:02:05,250 --> 00:02:07,920
Korgran racontera l'histoire.
39
00:02:08,000 --> 00:02:09,330
Fungus.
40
00:02:10,958 --> 00:02:13,538
Écoutez parler Korgran,
41
00:02:13,625 --> 00:02:15,495
qui arpentait la Terre
42
00:02:15,583 --> 00:02:19,043
avec des bottes et sa hache parlante.
43
00:02:20,791 --> 00:02:22,791
Recule le lézard !
44
00:02:25,500 --> 00:02:29,420
Tes coups de queue
ne feront pas tomber Korgran !
45
00:02:29,833 --> 00:02:33,583
Korgran te vaincra aujourd'hui.
46
00:02:37,458 --> 00:02:41,328
Aucun démon à sang froid
ne battra Korgran.
47
00:02:42,333 --> 00:02:44,003
Ni à sang chaud !
48
00:02:44,916 --> 00:02:48,126
Rien de froid ou de chaud !
49
00:02:50,583 --> 00:02:53,583
Je ne suis pas vaincu.
50
00:02:59,250 --> 00:03:02,170
Victoire facile pour Korgran !
51
00:03:04,125 --> 00:03:07,625
Bien joué, Korgran, comme parfois !
52
00:03:09,041 --> 00:03:11,881
Tu veux dire comme toujours, Hache.
53
00:03:12,833 --> 00:03:14,833
Oui. Bien sûr.
54
00:03:15,583 --> 00:03:19,833
1786 pièces d'or.
55
00:03:20,333 --> 00:03:24,503
Taux de croissance trimestriel de 6%
pour les pillages.
56
00:03:26,541 --> 00:03:27,501
Père !
57
00:03:27,583 --> 00:03:29,673
Korgran est de retour !
58
00:03:29,750 --> 00:03:34,540
Pourquoi insistes-tu
pour parler à la troisième personne ?
59
00:03:34,625 --> 00:03:38,075
Tu crois avoir l'air plus barbare,
60
00:03:38,166 --> 00:03:41,126
mais ça dénote un manque d'éducation.
61
00:03:42,125 --> 00:03:45,745
Après tant de temps,
Korgran a fait ses preuves
62
00:03:45,833 --> 00:03:48,713
et est prêt à devenir membre précieux
63
00:03:48,791 --> 00:03:50,711
de la horde barbare.
64
00:03:50,791 --> 00:03:51,751
Regarde !
65
00:03:52,416 --> 00:03:55,166
Ross, mon pote ?
66
00:03:56,208 --> 00:03:59,668
Pourquoi tu appelles le monstre "Ross" ?
67
00:03:59,750 --> 00:04:01,670
Ce n'est pas un monstre.
68
00:04:01,750 --> 00:04:03,540
C'est Ross !
69
00:04:04,500 --> 00:04:07,790
Mon chef de division
du pillage de l'Ouest.
70
00:04:08,333 --> 00:04:10,293
Navré, Ross.
71
00:04:10,375 --> 00:04:13,165
Mon fils se laisse parfois emporter.
72
00:04:14,666 --> 00:04:16,126
Tu n'as rien dit !
73
00:04:16,208 --> 00:04:18,168
Oh, oh, compadre,
74
00:04:18,250 --> 00:04:20,880
tu as vaincu le mauvais type.
75
00:04:20,958 --> 00:04:24,498
Ne me dis pas
que tu parles encore à ta hache.
76
00:04:24,583 --> 00:04:28,133
Korgran, tu sais que c'est dans ta tête.
77
00:04:28,208 --> 00:04:29,628
Elle ne parle pas.
78
00:04:29,708 --> 00:04:32,538
Ne l'écoute pas ! C'est magique !
79
00:04:32,625 --> 00:04:35,075
Toi seul peux m'entendre.
80
00:04:35,750 --> 00:04:37,080
Pardon, père.
81
00:04:37,541 --> 00:04:39,501
Korgran a honte.
82
00:04:40,166 --> 00:04:41,326
Écoute, fiston.
83
00:04:41,416 --> 00:04:45,036
Je sais que tu tiens à terminer une quête,
84
00:04:45,208 --> 00:04:48,828
mais c'est ta troisième attaque
d'un allié.
85
00:04:48,916 --> 00:04:50,376
Ça suffit !
86
00:04:51,250 --> 00:04:55,040
Les amis de Korgran ont terminé
depuis des années.
87
00:04:55,500 --> 00:04:57,500
Plus aucune bonne quête.
88
00:04:58,041 --> 00:04:59,751
Korgran n'a plus rien.
89
00:04:59,833 --> 00:05:01,383
Bon, écoute.
90
00:05:01,458 --> 00:05:03,168
Il reste une quête.
91
00:05:03,666 --> 00:05:05,376
Ce ne sera pas facile.
92
00:05:05,791 --> 00:05:09,671
Le roi de Shintaro a envoyé
une convocation.
93
00:05:09,750 --> 00:05:13,380
Tu devras voyager seul
dans ce pays lointain.
94
00:05:13,458 --> 00:05:15,538
Korgran ne sera pas seul !
95
00:05:15,625 --> 00:05:18,165
Il aura sa Hache !
96
00:05:19,250 --> 00:05:22,000
Sa hache normale.
97
00:05:22,083 --> 00:05:24,793
Qui ne parle pas.
98
00:05:24,875 --> 00:05:26,625
Korgran !
99
00:05:36,458 --> 00:05:37,628
On monte !
100
00:05:37,708 --> 00:05:39,918
Toi et moi pour toujours.
101
00:05:43,416 --> 00:05:45,746
C'est là qu'on entre en scène.
102
00:05:46,916 --> 00:05:49,956
Car nous avons répondu à l'appel du roi
103
00:05:50,041 --> 00:05:52,331
et sommes allés à Shintaro.
104
00:05:53,833 --> 00:05:56,833
Ma magie est à votre service !
105
00:05:58,375 --> 00:06:00,625
Et la Hache de Korgran !
106
00:06:00,708 --> 00:06:02,878
Qui ne parle pas.
107
00:06:02,958 --> 00:06:05,168
Et Plundar est rusé !
108
00:06:06,458 --> 00:06:07,578
Bien.
109
00:06:07,666 --> 00:06:12,876
La ville est bâtie sur un ancien donjon
plein de trésors et butins.
110
00:06:12,958 --> 00:06:17,288
Des aventuriers sont partis en quête
sans jamais revenir.
111
00:06:17,375 --> 00:06:20,575
Car les donjons regorgent de monstres,
112
00:06:20,666 --> 00:06:23,916
de pièges et d'objets du mal terrible.
113
00:06:24,000 --> 00:06:27,960
Le plus maléfique est
le Crâne de Hazza D'ur.
114
00:06:28,041 --> 00:06:29,501
Apportez-le-moi
115
00:06:29,583 --> 00:06:32,793
pour que je veille à sa destruction.
116
00:06:32,875 --> 00:06:36,125
Shintaro sera alors vraiment en sécurité.
117
00:06:36,208 --> 00:06:38,788
Acceptez-vous cette quête ?
118
00:06:40,083 --> 00:06:41,503
Ouais !
119
00:06:41,583 --> 00:06:45,003
- Je l'accepte.
- Korgran aussi !
120
00:06:45,333 --> 00:06:46,583
Butin m'a suffi.
121
00:06:46,666 --> 00:06:47,956
Merci.
122
00:06:48,041 --> 00:06:51,581
Et que la fortune vous sourie
et vous protège.
123
00:06:52,500 --> 00:06:54,330
Ainsi en était-il.
124
00:06:54,416 --> 00:06:59,496
Nous sommes entrés dans les ténèbres
des Donjons de Shintaro.
125
00:06:59,583 --> 00:07:01,293
C'était pas si sombre.
126
00:07:01,375 --> 00:07:03,875
Sans être une partie de plaisir.
127
00:07:03,958 --> 00:07:06,748
On a vite eu droit à la routine.
128
00:07:06,833 --> 00:07:09,713
Pièges, pointes empoisonnées, lames.
129
00:07:14,166 --> 00:07:16,166
Et les araignées aussi !
130
00:07:24,458 --> 00:07:27,288
Pour un groupe de notre expérience,
131
00:07:27,375 --> 00:07:28,785
c'était du gâteau.
132
00:07:35,666 --> 00:07:36,876
Attention !
133
00:08:02,166 --> 00:08:04,456
- Jackpot !
- On l'a trouvé !
134
00:08:04,541 --> 00:08:07,081
Korgran a terminé la quête !
135
00:08:12,333 --> 00:08:13,883
Que s'est-il passé ?
136
00:08:14,458 --> 00:08:16,708
Crâne est maléfique.
137
00:08:17,083 --> 00:08:20,583
Pouvoir des ténèbres
a voulu dominer Korgran.
138
00:08:20,666 --> 00:08:23,916
Comment le sortir d'ici sans y toucher ?
139
00:08:24,000 --> 00:08:27,920
Je peux le porter avec Hache.
140
00:08:28,500 --> 00:08:30,080
Qui ne parle pas.
141
00:08:31,833 --> 00:08:33,583
Korgran !
142
00:08:36,750 --> 00:08:38,790
Vous avez réussi la quête.
143
00:08:38,875 --> 00:08:41,915
En effet, Sire.
144
00:08:43,333 --> 00:08:47,633
Korgran demande honneur
de détruire crâne maléfique.
145
00:08:47,708 --> 00:08:49,668
Oui, à ce sujet,
146
00:08:49,750 --> 00:08:54,000
il se trouve
qu'un tel pouvoir pourrait être utile.
147
00:08:54,208 --> 00:08:57,578
Il protégerait notre belle ville.
148
00:08:57,666 --> 00:09:02,456
Le crâne est maléfique
et n'est pas digne de confiance.
149
00:09:02,541 --> 00:09:06,291
Korgran a senti son mal.
150
00:09:06,375 --> 00:09:08,325
Il doit être détruit !
151
00:09:08,416 --> 00:09:10,956
Êtes-vous tous de cet avis ?
152
00:09:12,166 --> 00:09:14,666
Je le craignais.
153
00:09:15,416 --> 00:09:16,416
Quoi donc ?
154
00:09:20,916 --> 00:09:25,626
Maintenant, apprenons
à mieux nous connaître.
155
00:09:25,708 --> 00:09:27,458
Allons-y.
156
00:09:29,541 --> 00:09:32,501
Voici l'histoire de notre quête.
157
00:09:32,583 --> 00:09:36,333
Comment on a fini ici,
nous les Inférieurs.
158
00:09:36,416 --> 00:09:39,956
Car il n'y a personne
de plus bas que nous.
159
00:09:40,041 --> 00:09:43,421
Même les vers sont au-dessus de Korgran.
160
00:09:43,500 --> 00:09:46,750
Comment savez-vous ce que le roi a dit
161
00:09:46,833 --> 00:09:48,543
après être tombés ?
162
00:09:48,625 --> 00:09:49,825
Supposition.
163
00:09:49,916 --> 00:09:52,326
Je l'ai inventé pour l'effet.
164
00:09:52,416 --> 00:09:54,456
Vil scélérat !
165
00:09:54,541 --> 00:09:55,961
Méchant roi !
166
00:09:56,041 --> 00:09:57,171
Crâne pourri.
167
00:09:58,333 --> 00:09:59,253
Papa...
168
00:10:01,500 --> 00:10:03,040
Vous avez raison.
169
00:10:03,125 --> 00:10:04,825
Il est diabolique.
170
00:10:04,916 --> 00:10:06,246
Je le sais.
171
00:10:08,916 --> 00:10:13,746
J'ai promis, il y a longtemps,
de ne jamais abandonner !
172
00:10:13,833 --> 00:10:15,423
Et vous non plus.
173
00:10:15,500 --> 00:10:17,710
Nos amis ont besoin de nous
174
00:10:17,791 --> 00:10:19,131
là-haut.
175
00:10:19,208 --> 00:10:22,578
Le roi est là
et il a besoin d'une raclée !
176
00:10:22,666 --> 00:10:25,786
Et nous allons nous en charger !
177
00:10:25,875 --> 00:10:28,625
Donc, on n'est plus les Inférieurs.
178
00:10:28,708 --> 00:10:30,708
On est les Supérieurs !
179
00:10:30,791 --> 00:10:32,751
Car c'est là qu'on va !
180
00:10:32,833 --> 00:10:33,883
En haut !
181
00:10:35,250 --> 00:10:37,420
Qui est avec moi ?
182
00:10:37,500 --> 00:10:39,960
J'ai un doute pour le nom,
183
00:10:41,583 --> 00:10:43,333
mais allez, j'en suis.
184
00:10:58,958 --> 00:11:00,958
Sous-titres : Caroline Grigoriou