1 00:00:18,375 --> 00:00:20,165 L'Équipe du Donjon. 2 00:00:22,041 --> 00:00:23,711 Réveille-toi, vieux. 3 00:00:27,791 --> 00:00:30,131 Détends-toi ! C'est Adam. 4 00:00:30,208 --> 00:00:31,628 Il est inoffensif. 5 00:00:31,708 --> 00:00:33,918 Tu faisais un cauchemar, 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,330 je t'ai réveillé. 7 00:00:36,583 --> 00:00:37,793 Où suis-je ? 8 00:00:37,875 --> 00:00:39,285 Qui êtes-vous ? 9 00:00:39,375 --> 00:00:42,125 - Cole ! - Vania ! Sensei Wu ! 10 00:00:42,208 --> 00:00:43,418 Dieu merci. 11 00:00:43,500 --> 00:00:47,880 Monsieur ninja, laisse-moi faire les présentations ! 12 00:00:47,958 --> 00:00:51,918 Puis-je te présenter Korgran de Métalonie ? 13 00:00:52,000 --> 00:00:54,830 Korgran est enchanté. 14 00:00:54,916 --> 00:00:56,826 Plundar le Voleur ! 15 00:00:56,916 --> 00:00:58,706 Rends-lui son arme. 16 00:00:58,791 --> 00:01:00,171 C'est l'habitude. 17 00:01:01,083 --> 00:01:04,423 Et je suis Fungus le Sorcier. 18 00:01:05,541 --> 00:01:10,831 Par ici, on nous connaît comme les Inférieurs. 19 00:01:10,916 --> 00:01:12,706 Les Inférieurs ? 20 00:01:12,791 --> 00:01:14,881 Vous êtes une équipe ? 21 00:01:14,958 --> 00:01:18,128 On est une bande d'aventuriers. 22 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 D'aventuriers ? 23 00:01:22,291 --> 00:01:23,881 On en a besoin ! 24 00:01:23,958 --> 00:01:26,748 On est en quête, on a besoin d'aide. 25 00:01:26,833 --> 00:01:28,213 Une quête ? 26 00:01:30,166 --> 00:01:33,626 Korgran très occupé maintenant. 27 00:01:33,708 --> 00:01:35,078 Doit polir hache. 28 00:01:35,166 --> 00:01:37,746 Oui, moi aussi. J'ai... 29 00:01:38,708 --> 00:01:40,538 des trucs à voler, 30 00:01:40,625 --> 00:01:41,665 un butin. 31 00:01:42,291 --> 00:01:44,501 Moi aussi, malheureusement. 32 00:01:44,583 --> 00:01:46,923 Mon planning est un cauchemar. 33 00:01:47,708 --> 00:01:51,538 Je ne comprends pas. Vous êtes des aventuriers ? 34 00:01:53,375 --> 00:01:57,915 En vérité, on n'aiderait pas beaucoup. 35 00:01:58,000 --> 00:02:01,080 On a échoué à notre seule quête, 36 00:02:01,166 --> 00:02:03,876 c'est pour ça qu'on est là. 37 00:02:03,958 --> 00:02:05,168 Pourquoi ? 38 00:02:05,250 --> 00:02:07,920 Korgran racontera l'histoire. 39 00:02:08,000 --> 00:02:09,330 Fungus. 40 00:02:10,958 --> 00:02:13,538 Écoutez parler Korgran, 41 00:02:13,625 --> 00:02:15,495 qui arpentait la Terre 42 00:02:15,583 --> 00:02:19,043 avec des bottes et sa hache parlante. 43 00:02:20,791 --> 00:02:22,791 Recule le lézard ! 44 00:02:25,500 --> 00:02:29,420 Tes coups de queue ne feront pas tomber Korgran ! 45 00:02:29,833 --> 00:02:33,583 Korgran te vaincra aujourd'hui. 46 00:02:37,458 --> 00:02:41,328 Aucun démon à sang froid ne battra Korgran. 47 00:02:42,333 --> 00:02:44,003 Ni à sang chaud ! 48 00:02:44,916 --> 00:02:48,126 Rien de froid ou de chaud ! 49 00:02:50,583 --> 00:02:53,583 Je ne suis pas vaincu. 50 00:02:59,250 --> 00:03:02,170 Victoire facile pour Korgran ! 51 00:03:04,125 --> 00:03:07,625 Bien joué, Korgran, comme parfois ! 52 00:03:09,041 --> 00:03:11,881 Tu veux dire comme toujours, Hache. 53 00:03:12,833 --> 00:03:14,833 Oui. Bien sûr. 54 00:03:15,583 --> 00:03:19,833 1786 pièces d'or. 55 00:03:20,333 --> 00:03:24,503 Taux de croissance trimestriel de 6% pour les pillages. 56 00:03:26,541 --> 00:03:27,501 Père ! 57 00:03:27,583 --> 00:03:29,673 Korgran est de retour ! 58 00:03:29,750 --> 00:03:34,540 Pourquoi insistes-tu pour parler à la troisième personne ? 59 00:03:34,625 --> 00:03:38,075 Tu crois avoir l'air plus barbare, 60 00:03:38,166 --> 00:03:41,126 mais ça dénote un manque d'éducation. 61 00:03:42,125 --> 00:03:45,745 Après tant de temps, Korgran a fait ses preuves 62 00:03:45,833 --> 00:03:48,713 et est prêt à devenir membre précieux 63 00:03:48,791 --> 00:03:50,711 de la horde barbare. 64 00:03:50,791 --> 00:03:51,751 Regarde ! 65 00:03:52,416 --> 00:03:55,166 Ross, mon pote ? 66 00:03:56,208 --> 00:03:59,668 Pourquoi tu appelles le monstre "Ross" ? 67 00:03:59,750 --> 00:04:01,670 Ce n'est pas un monstre. 68 00:04:01,750 --> 00:04:03,540 C'est Ross ! 69 00:04:04,500 --> 00:04:07,790 Mon chef de division du pillage de l'Ouest. 70 00:04:08,333 --> 00:04:10,293 Navré, Ross. 71 00:04:10,375 --> 00:04:13,165 Mon fils se laisse parfois emporter. 72 00:04:14,666 --> 00:04:16,126 Tu n'as rien dit ! 73 00:04:16,208 --> 00:04:18,168 Oh, oh, compadre, 74 00:04:18,250 --> 00:04:20,880 tu as vaincu le mauvais type. 75 00:04:20,958 --> 00:04:24,498 Ne me dis pas que tu parles encore à ta hache. 76 00:04:24,583 --> 00:04:28,133 Korgran, tu sais que c'est dans ta tête. 77 00:04:28,208 --> 00:04:29,628 Elle ne parle pas. 78 00:04:29,708 --> 00:04:32,538 Ne l'écoute pas ! C'est magique ! 79 00:04:32,625 --> 00:04:35,075 Toi seul peux m'entendre. 80 00:04:35,750 --> 00:04:37,080 Pardon, père. 81 00:04:37,541 --> 00:04:39,501 Korgran a honte. 82 00:04:40,166 --> 00:04:41,326 Écoute, fiston. 83 00:04:41,416 --> 00:04:45,036 Je sais que tu tiens à terminer une quête, 84 00:04:45,208 --> 00:04:48,828 mais c'est ta troisième attaque d'un allié. 85 00:04:48,916 --> 00:04:50,376 Ça suffit ! 86 00:04:51,250 --> 00:04:55,040 Les amis de Korgran ont terminé depuis des années. 87 00:04:55,500 --> 00:04:57,500 Plus aucune bonne quête. 88 00:04:58,041 --> 00:04:59,751 Korgran n'a plus rien. 89 00:04:59,833 --> 00:05:01,383 Bon, écoute. 90 00:05:01,458 --> 00:05:03,168 Il reste une quête. 91 00:05:03,666 --> 00:05:05,376 Ce ne sera pas facile. 92 00:05:05,791 --> 00:05:09,671 Le roi de Shintaro a envoyé une convocation. 93 00:05:09,750 --> 00:05:13,380 Tu devras voyager seul dans ce pays lointain. 94 00:05:13,458 --> 00:05:15,538 Korgran ne sera pas seul ! 95 00:05:15,625 --> 00:05:18,165 Il aura sa Hache ! 96 00:05:19,250 --> 00:05:22,000 Sa hache normale. 97 00:05:22,083 --> 00:05:24,793 Qui ne parle pas. 98 00:05:24,875 --> 00:05:26,625 Korgran ! 99 00:05:36,458 --> 00:05:37,628 On monte ! 100 00:05:37,708 --> 00:05:39,918 Toi et moi pour toujours. 101 00:05:43,416 --> 00:05:45,746 C'est là qu'on entre en scène. 102 00:05:46,916 --> 00:05:49,956 Car nous avons répondu à l'appel du roi 103 00:05:50,041 --> 00:05:52,331 et sommes allés à Shintaro. 104 00:05:53,833 --> 00:05:56,833 Ma magie est à votre service ! 105 00:05:58,375 --> 00:06:00,625 Et la Hache de Korgran ! 106 00:06:00,708 --> 00:06:02,878 Qui ne parle pas. 107 00:06:02,958 --> 00:06:05,168 Et Plundar est rusé ! 108 00:06:06,458 --> 00:06:07,578 Bien. 109 00:06:07,666 --> 00:06:12,876 La ville est bâtie sur un ancien donjon plein de trésors et butins. 110 00:06:12,958 --> 00:06:17,288 Des aventuriers sont partis en quête sans jamais revenir. 111 00:06:17,375 --> 00:06:20,575 Car les donjons regorgent de monstres, 112 00:06:20,666 --> 00:06:23,916 de pièges et d'objets du mal terrible. 113 00:06:24,000 --> 00:06:27,960 Le plus maléfique est le Crâne de Hazza D'ur. 114 00:06:28,041 --> 00:06:29,501 Apportez-le-moi 115 00:06:29,583 --> 00:06:32,793 pour que je veille à sa destruction. 116 00:06:32,875 --> 00:06:36,125 Shintaro sera alors vraiment en sécurité. 117 00:06:36,208 --> 00:06:38,788 Acceptez-vous cette quête ? 118 00:06:40,083 --> 00:06:41,503 Ouais ! 119 00:06:41,583 --> 00:06:45,003 - Je l'accepte. - Korgran aussi ! 120 00:06:45,333 --> 00:06:46,583 Butin m'a suffi. 121 00:06:46,666 --> 00:06:47,956 Merci. 122 00:06:48,041 --> 00:06:51,581 Et que la fortune vous sourie et vous protège. 123 00:06:52,500 --> 00:06:54,330 Ainsi en était-il. 124 00:06:54,416 --> 00:06:59,496 Nous sommes entrés dans les ténèbres des Donjons de Shintaro. 125 00:06:59,583 --> 00:07:01,293 C'était pas si sombre. 126 00:07:01,375 --> 00:07:03,875 Sans être une partie de plaisir. 127 00:07:03,958 --> 00:07:06,748 On a vite eu droit à la routine. 128 00:07:06,833 --> 00:07:09,713 Pièges, pointes empoisonnées, lames. 129 00:07:14,166 --> 00:07:16,166 Et les araignées aussi ! 130 00:07:24,458 --> 00:07:27,288 Pour un groupe de notre expérience, 131 00:07:27,375 --> 00:07:28,785 c'était du gâteau. 132 00:07:35,666 --> 00:07:36,876 Attention ! 133 00:08:02,166 --> 00:08:04,456 - Jackpot ! - On l'a trouvé ! 134 00:08:04,541 --> 00:08:07,081 Korgran a terminé la quête ! 135 00:08:12,333 --> 00:08:13,883 Que s'est-il passé ? 136 00:08:14,458 --> 00:08:16,708 Crâne est maléfique. 137 00:08:17,083 --> 00:08:20,583 Pouvoir des ténèbres a voulu dominer Korgran. 138 00:08:20,666 --> 00:08:23,916 Comment le sortir d'ici sans y toucher ? 139 00:08:24,000 --> 00:08:27,920 Je peux le porter avec Hache. 140 00:08:28,500 --> 00:08:30,080 Qui ne parle pas. 141 00:08:31,833 --> 00:08:33,583 Korgran ! 142 00:08:36,750 --> 00:08:38,790 Vous avez réussi la quête. 143 00:08:38,875 --> 00:08:41,915 En effet, Sire. 144 00:08:43,333 --> 00:08:47,633 Korgran demande honneur de détruire crâne maléfique. 145 00:08:47,708 --> 00:08:49,668 Oui, à ce sujet, 146 00:08:49,750 --> 00:08:54,000 il se trouve qu'un tel pouvoir pourrait être utile. 147 00:08:54,208 --> 00:08:57,578 Il protégerait notre belle ville. 148 00:08:57,666 --> 00:09:02,456 Le crâne est maléfique et n'est pas digne de confiance. 149 00:09:02,541 --> 00:09:06,291 Korgran a senti son mal. 150 00:09:06,375 --> 00:09:08,325 Il doit être détruit ! 151 00:09:08,416 --> 00:09:10,956 Êtes-vous tous de cet avis ? 152 00:09:12,166 --> 00:09:14,666 Je le craignais. 153 00:09:15,416 --> 00:09:16,416 Quoi donc ? 154 00:09:20,916 --> 00:09:25,626 Maintenant, apprenons à mieux nous connaître. 155 00:09:25,708 --> 00:09:27,458 Allons-y. 156 00:09:29,541 --> 00:09:32,501 Voici l'histoire de notre quête. 157 00:09:32,583 --> 00:09:36,333 Comment on a fini ici, nous les Inférieurs. 158 00:09:36,416 --> 00:09:39,956 Car il n'y a personne de plus bas que nous. 159 00:09:40,041 --> 00:09:43,421 Même les vers sont au-dessus de Korgran. 160 00:09:43,500 --> 00:09:46,750 Comment savez-vous ce que le roi a dit 161 00:09:46,833 --> 00:09:48,543 après être tombés ? 162 00:09:48,625 --> 00:09:49,825 Supposition. 163 00:09:49,916 --> 00:09:52,326 Je l'ai inventé pour l'effet. 164 00:09:52,416 --> 00:09:54,456 Vil scélérat ! 165 00:09:54,541 --> 00:09:55,961 Méchant roi ! 166 00:09:56,041 --> 00:09:57,171 Crâne pourri. 167 00:09:58,333 --> 00:09:59,253 Papa... 168 00:10:01,500 --> 00:10:03,040 Vous avez raison. 169 00:10:03,125 --> 00:10:04,825 Il est diabolique. 170 00:10:04,916 --> 00:10:06,246 Je le sais. 171 00:10:08,916 --> 00:10:13,746 J'ai promis, il y a longtemps, de ne jamais abandonner ! 172 00:10:13,833 --> 00:10:15,423 Et vous non plus. 173 00:10:15,500 --> 00:10:17,710 Nos amis ont besoin de nous 174 00:10:17,791 --> 00:10:19,131 là-haut. 175 00:10:19,208 --> 00:10:22,578 Le roi est là et il a besoin d'une raclée ! 176 00:10:22,666 --> 00:10:25,786 Et nous allons nous en charger ! 177 00:10:25,875 --> 00:10:28,625 Donc, on n'est plus les Inférieurs. 178 00:10:28,708 --> 00:10:30,708 On est les Supérieurs ! 179 00:10:30,791 --> 00:10:32,751 Car c'est là qu'on va ! 180 00:10:32,833 --> 00:10:33,883 En haut ! 181 00:10:35,250 --> 00:10:37,420 Qui est avec moi ? 182 00:10:37,500 --> 00:10:39,960 J'ai un doute pour le nom, 183 00:10:41,583 --> 00:10:43,333 mais allez, j'en suis. 184 00:10:58,958 --> 00:11:00,958 Sous-titres : Caroline Grigoriou