1 00:00:18,250 --> 00:00:20,040 Der Totenkopf-Zauberer. 2 00:00:27,666 --> 00:00:30,826 Solche Entscheidungen liegen mir nicht. 3 00:00:30,916 --> 00:00:32,786 Ich brauche deinen Rat. 4 00:00:32,875 --> 00:00:38,285 Die Ninja sind schon viel zu lange dort. Etwas muss passiert sein. 5 00:00:38,375 --> 00:00:41,495 Ich sollte dorthin, aber sie sind Ninja. 6 00:00:41,583 --> 00:00:46,383 Sie können auf sich selbst aufpassen. Meister Wu sagt das auch. 7 00:00:46,458 --> 00:00:48,958 Aber wenn Monster sie angriffen? 8 00:00:49,041 --> 00:00:52,381 Ich sollte zumindest die Wache verständigen. 9 00:00:52,458 --> 00:00:57,418 Aber wenn mein Vater davon erfährt, verbannt er sie aus Shintaro. 10 00:00:57,500 --> 00:00:59,210 Trotz guter Absichten. 11 00:00:59,291 --> 00:01:02,131 Was soll ich jetzt tun, Kaui? 12 00:01:07,416 --> 00:01:08,536 Du hast recht! 13 00:01:08,625 --> 00:01:13,455 Du findest immer die richtigen Worte. Ich muss mich entspannen. 14 00:01:13,541 --> 00:01:15,881 Cole geht es bestimmt gut. 15 00:01:15,958 --> 00:01:17,788 Hilfe! 16 00:01:17,875 --> 00:01:20,245 Warum hilft mir niemand? 17 00:01:20,333 --> 00:01:25,173 Ich stecke hier richtig in der Klemme. Bitte! 18 00:01:33,083 --> 00:01:34,883 Das funktioniert nicht. 19 00:01:34,958 --> 00:01:38,458 Ganz ruhig, bis ich mir etwas ausgedacht habe. 20 00:01:38,541 --> 00:01:40,421 Ich muss nur nachdenken. 21 00:01:40,500 --> 00:01:42,250 Denk nach, Cole. 22 00:01:45,000 --> 00:01:48,170 Toll! Jetzt fühle ich mich viel besser. 23 00:01:49,583 --> 00:01:50,583 Ein Haken! 24 00:01:50,666 --> 00:01:54,916 Es macht dir doch nichts aus, wenn ich mir den ausleihe? 25 00:01:55,958 --> 00:01:57,578 Offensichtlich nicht. 26 00:02:10,458 --> 00:02:11,378 Na toll! 27 00:02:11,458 --> 00:02:15,078 Jetzt hänge ich an einem Skelett an einer Wurzel 28 00:02:15,166 --> 00:02:17,576 und rede wieder mit mir selbst. 29 00:02:20,000 --> 00:02:22,500 Reiß dich zusammen. Halte durch. 30 00:02:41,333 --> 00:02:43,003 Hilfe! 31 00:02:43,083 --> 00:02:45,713 Irgendjemand! Hilfe! 32 00:02:45,791 --> 00:02:49,421 Was, wenn der Totenkopf-Zauberer mich hört? 33 00:02:49,500 --> 00:02:51,130 Das wäre schrecklich. 34 00:02:51,208 --> 00:02:54,128 Du hast aber keine Wahl, Cole, oder? 35 00:02:55,083 --> 00:02:56,713 Hilfe! 36 00:02:56,791 --> 00:02:59,131 Irgendjemand muss mir helfen! 37 00:03:01,666 --> 00:03:04,496 Hallo? Ist da unten jemand? 38 00:03:06,000 --> 00:03:07,170 Gargoyles? 39 00:03:14,833 --> 00:03:16,293 Danke, denke ich. 40 00:03:21,333 --> 00:03:22,923 Lass mich! 41 00:03:34,541 --> 00:03:35,581 Ja! 42 00:03:52,208 --> 00:03:56,538 Da hast du dich wohl mit dem falschen Ninja anlegt! 43 00:03:56,625 --> 00:04:00,125 Netter Versuch. Viel Glück beim nächsten... 44 00:04:01,833 --> 00:04:03,753 Was ist das für Zeug? 45 00:04:06,791 --> 00:04:08,421 Wirklich klebrig. 46 00:04:08,500 --> 00:04:10,830 Fast wie Spinnen... 47 00:04:16,791 --> 00:04:20,211 Ich habe es satt, gefressen werden zu wollen. 48 00:04:33,541 --> 00:04:35,501 Denk einfach nicht daran, 49 00:04:35,583 --> 00:04:38,083 wie eklig sich das anfühlt. 50 00:04:38,166 --> 00:04:39,876 Nicht nachdenken! 51 00:04:39,958 --> 00:04:41,208 Ich denke daran! 52 00:04:47,041 --> 00:04:49,751 Ich bin jetzt bereit zu verhandeln. 53 00:04:53,583 --> 00:04:54,963 Prinzessin Vania? 54 00:04:55,041 --> 00:04:55,881 Zurück! 55 00:04:57,291 --> 00:04:59,461 Bin ich froh, dich zu sehen. 56 00:04:59,541 --> 00:05:03,421 Ich hasse Spinnen. Vor allem so riesige mit Fängen. 57 00:05:03,500 --> 00:05:07,000 Ich will dich nicht zertreten! Hilf mir, Kaui! 58 00:05:27,291 --> 00:05:29,921 Jetzt hast du mich wütend gemacht. 59 00:05:40,333 --> 00:05:43,753 Was ist gerade passiert? Hast du das gesehen? 60 00:05:43,833 --> 00:05:45,043 Dein Drache... 61 00:05:45,125 --> 00:05:48,125 -Was? -Er ist gerade größer geworden! 62 00:05:48,208 --> 00:05:50,328 Kaui? Sei nicht albern. 63 00:05:50,416 --> 00:05:53,416 Er knurrt manchmal, wenn er wütend wird. 64 00:05:55,583 --> 00:05:58,083 Bist du dir da ganz sicher? 65 00:05:58,166 --> 00:06:00,916 Meine Güte. Holen wir dich da raus. 66 00:06:08,416 --> 00:06:10,246 Welch schöne Blüte. 67 00:06:13,500 --> 00:06:14,960 So friedlich. 68 00:06:15,041 --> 00:06:20,461 Ich darf diesen Moment nicht vergessen. Die Schönheit, die Ruhe. 69 00:06:20,541 --> 00:06:23,291 Wenn nur die Ninja auch hier wären. 70 00:06:24,375 --> 00:06:25,285 Komm schon. 71 00:06:25,375 --> 00:06:27,705 Ich kann sie fast hören. 72 00:06:32,250 --> 00:06:35,670 Prinzessin? Was ist los? Wo sind die anderen? 73 00:06:35,750 --> 00:06:37,040 Nicht zurück? 74 00:06:37,125 --> 00:06:38,325 Nein. 75 00:06:38,416 --> 00:06:41,576 Prinzessin. Du gabst mir dein Wort, 76 00:06:41,666 --> 00:06:43,826 die Minen nicht zu betreten. 77 00:06:43,916 --> 00:06:47,706 Habe ich dir wirklich mein Wort gegeben? 78 00:06:47,791 --> 00:06:50,711 Es war eher eine Möglichkeit. 79 00:06:50,791 --> 00:06:53,251 Das war es definitiv nicht. 80 00:06:53,333 --> 00:06:57,463 Ich bin nicht gut darin, zu tun, was man mir sagt. 81 00:06:57,541 --> 00:06:59,461 Das bemerke ich langsam. 82 00:06:59,541 --> 00:07:01,251 Wessen Drache ist das? 83 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 Das ist Kaui. 84 00:07:02,416 --> 00:07:03,536 Er gehört mir. 85 00:07:06,625 --> 00:07:08,955 Ist er ein Shintaro Ridgeback? 86 00:07:09,541 --> 00:07:11,291 Er ist einfach Kaui. 87 00:07:11,375 --> 00:07:13,955 Hör auf, die Blumen zu fressen! 88 00:07:14,583 --> 00:07:16,383 Sonst rülpst du wieder. 89 00:07:19,375 --> 00:07:21,535 Wir haben größere Probleme. 90 00:07:21,625 --> 00:07:26,415 In den Minen kommandiert ein Zauberer eine Armee von Skeletten! 91 00:07:26,500 --> 00:07:30,080 Wir wurden getrennt. Sie müssen noch dort sein. 92 00:07:30,166 --> 00:07:31,126 Wie? 93 00:07:31,875 --> 00:07:35,915 Wie kann das Ganze da unten unbemerkt bleiben? 94 00:07:36,000 --> 00:07:39,130 Wir müssen es sofort meinem Vater sagen! 95 00:07:39,208 --> 00:07:42,168 Der König muss seine Wachen schicken. 96 00:07:42,250 --> 00:07:47,580 Erreicht die Skelettarmee die Oberfläche, wird ganz Shinatro zerstört. 97 00:07:48,791 --> 00:07:53,541 Und bitte fragt in der Buchhaltung nach dem Bericht über... 98 00:07:54,958 --> 00:07:58,168 Wir müssen dich sprechen. Ein Notfall! 99 00:08:03,166 --> 00:08:05,416 Was ist das für ein Notfall? 100 00:08:05,500 --> 00:08:09,130 Die Minen sind doch nicht so verlassen. 101 00:08:10,916 --> 00:08:12,576 Du warst im Berg? 102 00:08:12,666 --> 00:08:16,166 Ich musste. Cole und die Ninja waren gefangen! 103 00:08:16,250 --> 00:08:18,170 Sie hat mich gerettet. 104 00:08:20,250 --> 00:08:23,250 Ich habe dir verboten, dorthin zu gehen. 105 00:08:23,333 --> 00:08:25,883 Bitte sei nicht böse auf mich. 106 00:08:26,458 --> 00:08:29,458 Ich bin nicht wütend, nur sehr betrübt. 107 00:08:29,541 --> 00:08:31,541 Du zwingst mich dazu. 108 00:08:31,625 --> 00:08:33,165 Was meinst du? 109 00:08:33,250 --> 00:08:37,080 Ich liebe dich, aber warum hörst du nie zu? 110 00:08:37,166 --> 00:08:39,246 Ich wollte dich beschützen. 111 00:08:39,333 --> 00:08:43,083 Es tut mir leid, aber du musst das verstehen. 112 00:08:43,166 --> 00:08:46,416 Da unten lebt der böse Totenkopf-Zauberer. 113 00:08:46,500 --> 00:08:50,880 Sein Totenkopf leuchtet rot und diese riesigen Flügel... 114 00:08:50,958 --> 00:08:52,458 Bist du sicher? 115 00:08:52,541 --> 00:08:54,081 Ich sah ihn. 116 00:08:54,166 --> 00:08:55,416 War er nicht... 117 00:08:56,500 --> 00:08:57,500 ...grün? 118 00:09:09,375 --> 00:09:10,575 Nein! 119 00:09:10,666 --> 00:09:13,666 -Du bist der Totenkopf-Zauberer? -Warum? 120 00:09:15,166 --> 00:09:18,376 Perfektion hat leider einen Preis, 121 00:09:18,458 --> 00:09:21,378 und der Preis ist Rachestein. 122 00:09:21,458 --> 00:09:23,788 Er kommt aus den Minen. 123 00:09:23,875 --> 00:09:26,955 Aus dem Berg. Aus der Erde. 124 00:09:27,041 --> 00:09:30,671 Die Bürger Shintaros wissen es vielleicht nicht, 125 00:09:30,750 --> 00:09:35,880 aber ihre prächtige Stadt, ihr Leben der Glückseligkeit und Freude, 126 00:09:35,958 --> 00:09:38,748 wird in Rachestein bezahlt. 127 00:09:39,916 --> 00:09:43,326 Ich fand einen zahlungskräftigen Kunden. 128 00:09:43,416 --> 00:09:45,206 Ich glaube das nicht. 129 00:09:45,291 --> 00:09:47,711 Das kannst du doch nicht tun. 130 00:09:47,791 --> 00:09:49,291 Das hört jetzt auf. 131 00:09:49,375 --> 00:09:51,285 In dieser Hinsicht 132 00:09:52,041 --> 00:09:53,671 hast du leider recht. 133 00:09:55,333 --> 00:09:56,293 Meister Wu! 134 00:09:56,375 --> 00:09:57,285 Nein! 135 00:09:58,333 --> 00:10:01,003 Holt euch den Totenkopf! 136 00:10:02,458 --> 00:10:03,878 Kaui, los! 137 00:10:18,375 --> 00:10:21,455 Nicht! Du erreichst sie nie rechtzeitig! 138 00:10:21,541 --> 00:10:22,961 Ich versuche es! 139 00:10:23,041 --> 00:10:24,501 Wenn du das tust, 140 00:10:24,583 --> 00:10:27,423 bist du nicht mehr meine Tochter! 141 00:10:27,500 --> 00:10:30,170 Du wirst mir nichts mehr bedeuten! 142 00:10:30,250 --> 00:10:31,130 Nichts! 143 00:10:38,083 --> 00:10:39,673 Nein! 144 00:10:41,125 --> 00:10:44,325 Du hast deine Entscheidung getroffen. 145 00:10:58,250 --> 00:11:00,920 Untertitel von Joerg Ahlgrimm