1
00:00:18,250 --> 00:00:20,380
Procès de Mino.
2
00:00:23,916 --> 00:00:26,706
On tourne en rond ?
3
00:00:26,791 --> 00:00:30,541
Mon GPS gyroscopique interne
m'aurait alerté.
4
00:00:30,625 --> 00:00:31,705
Bien.
5
00:00:33,458 --> 00:00:37,828
Sauf si la roche est ferreuse
ou magnétisée.
6
00:00:37,916 --> 00:00:41,166
- Et alors ?
- On pourrait tourner en rond.
7
00:00:41,250 --> 00:00:43,580
T'aurais pu le dire plus tôt.
8
00:00:43,666 --> 00:00:46,706
Attends. J'ai déjà vu ce rocher.
9
00:00:46,791 --> 00:00:49,381
On l'a dépassé il y a une heure !
10
00:00:49,458 --> 00:00:51,078
Je le savais...
11
00:00:51,166 --> 00:00:52,576
Les Geckle saluent
12
00:00:52,666 --> 00:00:54,496
Le sauveur de la grotte
13
00:00:54,583 --> 00:00:58,293
Elle était forte, et dure
Elle était courageuse
14
00:00:58,375 --> 00:01:00,125
La grande Gilly
15
00:01:00,208 --> 00:01:02,128
Le sauveur de la grotte
16
00:01:02,208 --> 00:01:05,878
Nous a laissé la lame que l'on encense
17
00:01:05,958 --> 00:01:09,378
Une lame d'ivoire volée par cupidité
18
00:01:09,958 --> 00:01:16,288
Nous n'abandonnerons pas
Sans avoir libéré notre lame
19
00:01:16,791 --> 00:01:20,631
La mousse est particulièrement
charnue et juteuse.
20
00:01:20,708 --> 00:01:23,708
Plus de lait de mousse pour tous !
21
00:01:25,333 --> 00:01:27,543
Putride et pourri !
22
00:01:28,125 --> 00:01:29,455
Délicieux !
23
00:01:29,958 --> 00:01:33,918
Il y en a tant !
Il aurait fallu plus de seaux.
24
00:01:36,583 --> 00:01:38,463
J'en ai dans la bouche !
25
00:01:38,833 --> 00:01:40,673
Je vais vomir.
26
00:01:40,750 --> 00:01:42,000
Je vais...
27
00:01:43,958 --> 00:01:45,038
Qui est-ce ?
28
00:01:45,125 --> 00:01:48,915
Des outsiders !
Sûrement de mèche avec le Sorcier.
29
00:01:49,500 --> 00:01:53,580
Ses serviteurs ne sont pas
des squelettes maléfiques ?
30
00:01:55,916 --> 00:01:58,706
Oui. Ça veut dire...
31
00:01:58,791 --> 00:02:00,791
Ce sont des squelettes !
32
00:02:01,416 --> 00:02:04,036
Charnus pour des squelettes.
33
00:02:04,125 --> 00:02:06,455
On n'est pas avec le Sorcier.
34
00:02:06,541 --> 00:02:11,211
On a orchestré une évasion
et libéré d'autres Geckle.
35
00:02:11,291 --> 00:02:14,671
Une histoire plausible, squelette charnu !
36
00:02:14,750 --> 00:02:16,920
On n'est pas des squelettes.
37
00:02:17,000 --> 00:02:20,250
On a des squelettes, mais on a bien plus !
38
00:02:20,333 --> 00:02:23,043
Des veines, des organes, des trucs.
39
00:02:23,125 --> 00:02:24,785
Je n'ai rien de ça.
40
00:02:24,875 --> 00:02:29,665
Tuons-les pour mettre fin
aux mensonges de squelettes de chair.
41
00:02:29,750 --> 00:02:32,630
Attends ! On doit être sûrs.
42
00:02:32,708 --> 00:02:36,328
Le chancelier Gulch saura quoi faire.
43
00:02:36,416 --> 00:02:37,496
Bonne idée !
44
00:02:37,583 --> 00:02:39,963
Conduisez-nous à votre chef.
45
00:02:40,041 --> 00:02:43,381
La proposition 8.8.1 tiret 7a
46
00:02:43,458 --> 00:02:46,578
bannissant les escargots géants le mardi
47
00:02:46,666 --> 00:02:49,036
est acceptée.
48
00:02:49,875 --> 00:02:54,125
Ginkle, Garpo, Groko,
vous devriez traire de la mousse.
49
00:02:54,208 --> 00:02:55,628
Oui, monsieur,
50
00:02:55,708 --> 00:03:00,628
mais on a trouvé ces squelettes
dans les grottes de l'Est.
51
00:03:00,708 --> 00:03:02,078
Ils rôdaient.
52
00:03:02,625 --> 00:03:05,245
Rôder ? Ça a l'air grave.
53
00:03:08,541 --> 00:03:10,381
Que répondez-vous ?
54
00:03:10,458 --> 00:03:14,078
D'abord, on est des Ninjas,
pas des squelettes.
55
00:03:14,166 --> 00:03:15,916
Kai et voici Zane.
56
00:03:19,750 --> 00:03:20,920
Prouvez-le.
57
00:03:21,000 --> 00:03:22,380
Regarde-nous !
58
00:03:22,458 --> 00:03:26,128
Tu vois des os ?
On n'est pas des squelettes.
59
00:03:26,208 --> 00:03:29,918
Et ces squelettes ne parlent pas.
Tu m'entends ?
60
00:03:30,000 --> 00:03:32,880
Des arguments forts de chaque côté.
61
00:03:33,416 --> 00:03:34,416
Chaque côté ?
62
00:03:34,500 --> 00:03:36,420
Une seule solution.
63
00:03:36,500 --> 00:03:38,420
Un procès de Mino !
64
00:03:41,333 --> 00:03:42,673
Qui est le chef ?
65
00:03:44,708 --> 00:03:45,628
"Mino" ?
66
00:03:45,708 --> 00:03:47,248
Comme les animaux...
67
00:03:49,916 --> 00:03:52,746
Quoi ? Tu as parlé d'un procès !
68
00:03:52,833 --> 00:03:54,883
Oui, un procès de Mino.
69
00:03:54,958 --> 00:03:57,628
Le Mino t'écrase vite, coupable.
70
00:03:57,708 --> 00:04:00,378
Il t'écrase lentement, innocent.
71
00:04:00,458 --> 00:04:02,498
- Quoi ?
- Bonne chance !
72
00:04:02,583 --> 00:04:04,423
C'est la seule option ?
73
00:04:13,125 --> 00:04:14,075
Des idées ?
74
00:04:15,875 --> 00:04:18,125
Voyons s'il aime la glace !
75
00:04:18,208 --> 00:04:20,168
Où sont nos pouvoirs ?
76
00:04:20,250 --> 00:04:23,040
Ninja...
77
00:04:32,500 --> 00:04:35,130
Son armure est en Vengestone.
78
00:04:35,208 --> 00:04:37,078
Elle sape nos pouvoirs.
79
00:04:37,166 --> 00:04:39,536
Super. De mieux en mieux.
80
00:04:40,708 --> 00:04:43,788
Tu tiens longtemps. Excellente nouvelle.
81
00:04:44,333 --> 00:04:48,083
Je vous déclare non-squelettes !
82
00:04:48,166 --> 00:04:50,036
Super, sors-nous de là !
83
00:04:50,791 --> 00:04:52,671
Ça ne marche pas ainsi.
84
00:04:52,750 --> 00:04:55,750
Ne dénigrez pas le tribunal de Geckle !
85
00:05:09,416 --> 00:05:11,416
Encore un instant !
86
00:05:29,541 --> 00:05:33,291
J'ai analysé
que les Mino ne sont pas agressifs.
87
00:05:33,375 --> 00:05:35,745
Mais son armure l'énervait.
88
00:05:36,833 --> 00:05:39,133
On est amis maintenant.
89
00:05:39,208 --> 00:05:41,668
Les amis s'entraident.
90
00:05:41,750 --> 00:05:44,080
Ce qui signifie aussi
91
00:05:44,166 --> 00:05:47,576
que les non-squelettes s'entraident !
92
00:05:50,958 --> 00:05:56,208
Ravi que leur innocence ait été prouvée
par une justice sans faille.
93
00:05:56,291 --> 00:05:59,081
Il reste une question déroutante.
94
00:05:59,166 --> 00:06:02,376
Ils ne sont pas squelettes,
que sont-ils ?
95
00:06:02,458 --> 00:06:09,168
Pendant le procès, ils semblaient utiliser
des pouvoirs élémentaires.
96
00:06:09,250 --> 00:06:11,250
Oui, j'ai observé ça.
97
00:06:11,333 --> 00:06:17,633
La rumeur sur la présence des Maîtres
Élémentaires à Shintaro serait vraie ?
98
00:06:17,708 --> 00:06:22,828
Et si ce sont eux,
peut-être connaissent-ils Gilly ?
99
00:06:26,500 --> 00:06:28,170
Fascinant.
100
00:06:28,250 --> 00:06:30,330
Le collier de ce Geckle est
101
00:06:30,458 --> 00:06:34,288
semblable à celui que Cole a vu
dans sa chambre.
102
00:06:34,375 --> 00:06:36,415
Cole a dû voir ce Geckle !
103
00:06:36,500 --> 00:06:38,960
Tu connais "Gilly" ?
104
00:06:39,708 --> 00:06:43,748
- Non.
- Mais on est des maîtres élémentaires.
105
00:06:46,416 --> 00:06:48,916
Nos amis ont aussi des pouvoirs.
106
00:06:49,000 --> 00:06:51,290
Nous essayons de les trouver.
107
00:06:51,375 --> 00:06:52,915
Vous êtes combien ?
108
00:06:53,000 --> 00:06:54,630
Nous vous aiderons
109
00:06:54,708 --> 00:06:58,498
à la lumière du déshonneur
causé par nos soupçons.
110
00:06:58,583 --> 00:07:00,003
Je te propose,
111
00:07:00,083 --> 00:07:02,173
Ninja-rouge-non-squelette,
112
00:07:02,250 --> 00:07:05,000
d'être élu chancelier !
113
00:07:05,083 --> 00:07:06,883
Quoi ? Je ne veux pas.
114
00:07:06,958 --> 00:07:08,668
- J'approuve.
- Votez !
115
00:07:10,416 --> 00:07:11,536
Que font-ils ?
116
00:07:11,625 --> 00:07:16,875
Félicitations,
Chancelier Ninja-rouge-non-squelette.
117
00:07:17,541 --> 00:07:19,131
D'accord !
118
00:07:19,208 --> 00:07:20,998
Ma première motion
119
00:07:21,083 --> 00:07:24,293
est qu'on arrête de me lancer des trucs !
120
00:07:24,375 --> 00:07:26,535
- Qui vote pour ?
- Oui !
121
00:07:27,625 --> 00:07:28,625
Quoi ?
122
00:07:28,708 --> 00:07:31,878
Non, j'ai dit plus de lancer !
123
00:07:31,958 --> 00:07:35,828
Les Geckle semblent voter
en jetant des objets.
124
00:07:35,916 --> 00:07:40,416
Quel est l'ordre du jour,
chancelier Ninja-non-squelette ?
125
00:07:42,333 --> 00:07:46,133
S'ils nous racontent l'origine du Sorcier,
126
00:07:46,208 --> 00:07:48,378
ça nous aidera à le vaincre.
127
00:07:48,458 --> 00:07:49,998
OK. Bien sûr.
128
00:07:50,583 --> 00:07:52,753
Parlez-moi du Sorcier.
129
00:07:57,291 --> 00:08:01,461
- La grotte de l'histoire !
- Emmenez-les à la grotte !
130
00:08:04,291 --> 00:08:07,751
Bienvenue dans la grotte de l'histoire.
131
00:08:07,833 --> 00:08:11,673
Nous conservons ici
l'histoire du peuple Geckle.
132
00:08:11,750 --> 00:08:15,420
Il n'y a aucun récit logique ici.
133
00:08:15,500 --> 00:08:18,420
C'est l'aube de notre peuple,
134
00:08:18,500 --> 00:08:21,750
et nos premières décennies sont ici.
135
00:08:21,833 --> 00:08:25,043
Puis nous sautons là à la période sombre.
136
00:08:25,125 --> 00:08:29,785
Et voilà l'arrivée
de la grande héroïne Gilly.
137
00:08:31,833 --> 00:08:36,333
Ici Gilly nous sauve
de la terrible bête, Grave-Douleur,
138
00:08:36,416 --> 00:08:39,666
et nous donne les Lames de la Délivrance.
139
00:08:41,250 --> 00:08:45,080
Ici, les traîtres de Munce
volent notre lame.
140
00:08:45,166 --> 00:08:46,996
On a déjà entendu ça.
141
00:08:47,083 --> 00:08:49,963
Et le Sorcier ? D'où vient-il ?
142
00:08:50,041 --> 00:08:53,501
Ça a commencé avec les trois explorateurs.
143
00:08:53,583 --> 00:08:58,833
Trois aventuriers se sont aventurés
dans les anciens tunnels
144
00:08:58,916 --> 00:09:02,036
où tous les Geckle sont interdits.
145
00:09:02,875 --> 00:09:05,325
Ils ont réveillé un mal ancien.
146
00:09:07,583 --> 00:09:10,333
Un mal du vieux monde !
147
00:09:15,166 --> 00:09:16,666
Le Sorcier du Crâne
148
00:09:17,666 --> 00:09:20,456
et son mal se sont réveillés !
149
00:09:23,166 --> 00:09:26,996
De nombreux Geckle
et même des traîtres de Munce
150
00:09:27,083 --> 00:09:29,883
ont été réduits en esclavage.
151
00:09:29,958 --> 00:09:31,748
Il y a eu des évasions,
152
00:09:31,833 --> 00:09:35,883
mais les réanimés nous traquent
dans les grottes
153
00:09:35,958 --> 00:09:40,038
pour nous livrer au Sorcier du Crâne.
154
00:09:40,791 --> 00:09:44,291
Nous devons maintenant nous cacher
155
00:09:44,375 --> 00:09:47,625
et prier pour ne pas être trouvés.
156
00:09:47,708 --> 00:09:50,248
Vos peuples ont un ennemi commun.
157
00:09:50,333 --> 00:09:52,713
S'ils oubliaient leur conflit,
158
00:09:52,791 --> 00:09:55,421
ils pourraient vaincre le Sorcier.
159
00:09:55,500 --> 00:09:58,130
Inutile de les convaincre.
160
00:09:58,208 --> 00:10:00,128
Je suis le chancelier.
161
00:10:00,208 --> 00:10:02,668
Écoutez-moi bien.
162
00:10:03,250 --> 00:10:05,210
Préparez vos cailloux.
163
00:10:05,291 --> 00:10:07,631
Le Sorcier est le problème.
164
00:10:07,708 --> 00:10:10,418
Il faut s'allier pour le battre.
165
00:10:10,500 --> 00:10:12,330
Mon deuxième acte
166
00:10:12,416 --> 00:10:16,206
sera de forger
une grande armée avec les Munce
167
00:10:16,291 --> 00:10:18,831
pour se débarrasser du Sorcier
168
00:10:18,916 --> 00:10:21,456
une bonne fois pour toutes !
169
00:10:22,708 --> 00:10:26,128
Les blagues du nouveau chancelier !
170
00:10:27,208 --> 00:10:28,998
Quel sens de l'humour !
171
00:10:29,083 --> 00:10:31,633
Il n'est pas drôle ?
172
00:10:35,708 --> 00:10:38,788
Je crois que ce ne sera pas si simple.
173
00:10:39,375 --> 00:10:42,415
Il faut changer d'approche.
174
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Sous-titres : Caroline Grigoriou