1 00:00:18,250 --> 00:00:20,380 Procès de Mino. 2 00:00:23,916 --> 00:00:26,706 On tourne en rond ? 3 00:00:26,791 --> 00:00:30,541 Mon GPS gyroscopique interne m'aurait alerté. 4 00:00:30,625 --> 00:00:31,705 Bien. 5 00:00:33,458 --> 00:00:37,828 Sauf si la roche est ferreuse ou magnétisée. 6 00:00:37,916 --> 00:00:41,166 - Et alors ? - On pourrait tourner en rond. 7 00:00:41,250 --> 00:00:43,580 T'aurais pu le dire plus tôt. 8 00:00:43,666 --> 00:00:46,706 Attends. J'ai déjà vu ce rocher. 9 00:00:46,791 --> 00:00:49,381 On l'a dépassé il y a une heure ! 10 00:00:49,458 --> 00:00:51,078 Je le savais... 11 00:00:51,166 --> 00:00:52,576 Les Geckle saluent 12 00:00:52,666 --> 00:00:54,496 Le sauveur de la grotte 13 00:00:54,583 --> 00:00:58,293 Elle était forte, et dure Elle était courageuse 14 00:00:58,375 --> 00:01:00,125 La grande Gilly 15 00:01:00,208 --> 00:01:02,128 Le sauveur de la grotte 16 00:01:02,208 --> 00:01:05,878 Nous a laissé la lame que l'on encense 17 00:01:05,958 --> 00:01:09,378 Une lame d'ivoire volée par cupidité 18 00:01:09,958 --> 00:01:16,288 Nous n'abandonnerons pas Sans avoir libéré notre lame 19 00:01:16,791 --> 00:01:20,631 La mousse est particulièrement charnue et juteuse. 20 00:01:20,708 --> 00:01:23,708 Plus de lait de mousse pour tous ! 21 00:01:25,333 --> 00:01:27,543 Putride et pourri ! 22 00:01:28,125 --> 00:01:29,455 Délicieux ! 23 00:01:29,958 --> 00:01:33,918 Il y en a tant ! Il aurait fallu plus de seaux. 24 00:01:36,583 --> 00:01:38,463 J'en ai dans la bouche ! 25 00:01:38,833 --> 00:01:40,673 Je vais vomir. 26 00:01:40,750 --> 00:01:42,000 Je vais... 27 00:01:43,958 --> 00:01:45,038 Qui est-ce ? 28 00:01:45,125 --> 00:01:48,915 Des outsiders ! Sûrement de mèche avec le Sorcier. 29 00:01:49,500 --> 00:01:53,580 Ses serviteurs ne sont pas des squelettes maléfiques ? 30 00:01:55,916 --> 00:01:58,706 Oui. Ça veut dire... 31 00:01:58,791 --> 00:02:00,791 Ce sont des squelettes ! 32 00:02:01,416 --> 00:02:04,036 Charnus pour des squelettes. 33 00:02:04,125 --> 00:02:06,455 On n'est pas avec le Sorcier. 34 00:02:06,541 --> 00:02:11,211 On a orchestré une évasion et libéré d'autres Geckle. 35 00:02:11,291 --> 00:02:14,671 Une histoire plausible, squelette charnu ! 36 00:02:14,750 --> 00:02:16,920 On n'est pas des squelettes. 37 00:02:17,000 --> 00:02:20,250 On a des squelettes, mais on a bien plus ! 38 00:02:20,333 --> 00:02:23,043 Des veines, des organes, des trucs. 39 00:02:23,125 --> 00:02:24,785 Je n'ai rien de ça. 40 00:02:24,875 --> 00:02:29,665 Tuons-les pour mettre fin aux mensonges de squelettes de chair. 41 00:02:29,750 --> 00:02:32,630 Attends ! On doit être sûrs. 42 00:02:32,708 --> 00:02:36,328 Le chancelier Gulch saura quoi faire. 43 00:02:36,416 --> 00:02:37,496 Bonne idée ! 44 00:02:37,583 --> 00:02:39,963 Conduisez-nous à votre chef. 45 00:02:40,041 --> 00:02:43,381 La proposition 8.8.1 tiret 7a 46 00:02:43,458 --> 00:02:46,578 bannissant les escargots géants le mardi 47 00:02:46,666 --> 00:02:49,036 est acceptée. 48 00:02:49,875 --> 00:02:54,125 Ginkle, Garpo, Groko, vous devriez traire de la mousse. 49 00:02:54,208 --> 00:02:55,628 Oui, monsieur, 50 00:02:55,708 --> 00:03:00,628 mais on a trouvé ces squelettes dans les grottes de l'Est. 51 00:03:00,708 --> 00:03:02,078 Ils rôdaient. 52 00:03:02,625 --> 00:03:05,245 Rôder ? Ça a l'air grave. 53 00:03:08,541 --> 00:03:10,381 Que répondez-vous ? 54 00:03:10,458 --> 00:03:14,078 D'abord, on est des Ninjas, pas des squelettes. 55 00:03:14,166 --> 00:03:15,916 Kai et voici Zane. 56 00:03:19,750 --> 00:03:20,920 Prouvez-le. 57 00:03:21,000 --> 00:03:22,380 Regarde-nous ! 58 00:03:22,458 --> 00:03:26,128 Tu vois des os ? On n'est pas des squelettes. 59 00:03:26,208 --> 00:03:29,918 Et ces squelettes ne parlent pas. Tu m'entends ? 60 00:03:30,000 --> 00:03:32,880 Des arguments forts de chaque côté. 61 00:03:33,416 --> 00:03:34,416 Chaque côté ? 62 00:03:34,500 --> 00:03:36,420 Une seule solution. 63 00:03:36,500 --> 00:03:38,420 Un procès de Mino ! 64 00:03:41,333 --> 00:03:42,673 Qui est le chef ? 65 00:03:44,708 --> 00:03:45,628 "Mino" ? 66 00:03:45,708 --> 00:03:47,248 Comme les animaux... 67 00:03:49,916 --> 00:03:52,746 Quoi ? Tu as parlé d'un procès ! 68 00:03:52,833 --> 00:03:54,883 Oui, un procès de Mino. 69 00:03:54,958 --> 00:03:57,628 Le Mino t'écrase vite, coupable. 70 00:03:57,708 --> 00:04:00,378 Il t'écrase lentement, innocent. 71 00:04:00,458 --> 00:04:02,498 - Quoi ? - Bonne chance ! 72 00:04:02,583 --> 00:04:04,423 C'est la seule option ? 73 00:04:13,125 --> 00:04:14,075 Des idées ? 74 00:04:15,875 --> 00:04:18,125 Voyons s'il aime la glace ! 75 00:04:18,208 --> 00:04:20,168 Où sont nos pouvoirs ? 76 00:04:20,250 --> 00:04:23,040 Ninja... 77 00:04:32,500 --> 00:04:35,130 Son armure est en Vengestone. 78 00:04:35,208 --> 00:04:37,078 Elle sape nos pouvoirs. 79 00:04:37,166 --> 00:04:39,536 Super. De mieux en mieux. 80 00:04:40,708 --> 00:04:43,788 Tu tiens longtemps. Excellente nouvelle. 81 00:04:44,333 --> 00:04:48,083 Je vous déclare non-squelettes ! 82 00:04:48,166 --> 00:04:50,036 Super, sors-nous de là ! 83 00:04:50,791 --> 00:04:52,671 Ça ne marche pas ainsi. 84 00:04:52,750 --> 00:04:55,750 Ne dénigrez pas le tribunal de Geckle ! 85 00:05:09,416 --> 00:05:11,416 Encore un instant ! 86 00:05:29,541 --> 00:05:33,291 J'ai analysé que les Mino ne sont pas agressifs. 87 00:05:33,375 --> 00:05:35,745 Mais son armure l'énervait. 88 00:05:36,833 --> 00:05:39,133 On est amis maintenant. 89 00:05:39,208 --> 00:05:41,668 Les amis s'entraident. 90 00:05:41,750 --> 00:05:44,080 Ce qui signifie aussi 91 00:05:44,166 --> 00:05:47,576 que les non-squelettes s'entraident ! 92 00:05:50,958 --> 00:05:56,208 Ravi que leur innocence ait été prouvée par une justice sans faille. 93 00:05:56,291 --> 00:05:59,081 Il reste une question déroutante. 94 00:05:59,166 --> 00:06:02,376 Ils ne sont pas squelettes, que sont-ils ? 95 00:06:02,458 --> 00:06:09,168 Pendant le procès, ils semblaient utiliser des pouvoirs élémentaires. 96 00:06:09,250 --> 00:06:11,250 Oui, j'ai observé ça. 97 00:06:11,333 --> 00:06:17,633 La rumeur sur la présence des Maîtres Élémentaires à Shintaro serait vraie ? 98 00:06:17,708 --> 00:06:22,828 Et si ce sont eux, peut-être connaissent-ils Gilly ? 99 00:06:26,500 --> 00:06:28,170 Fascinant. 100 00:06:28,250 --> 00:06:30,330 Le collier de ce Geckle est 101 00:06:30,458 --> 00:06:34,288 semblable à celui que Cole a vu dans sa chambre. 102 00:06:34,375 --> 00:06:36,415 Cole a dû voir ce Geckle ! 103 00:06:36,500 --> 00:06:38,960 Tu connais "Gilly" ? 104 00:06:39,708 --> 00:06:43,748 - Non. - Mais on est des maîtres élémentaires. 105 00:06:46,416 --> 00:06:48,916 Nos amis ont aussi des pouvoirs. 106 00:06:49,000 --> 00:06:51,290 Nous essayons de les trouver. 107 00:06:51,375 --> 00:06:52,915 Vous êtes combien ? 108 00:06:53,000 --> 00:06:54,630 Nous vous aiderons 109 00:06:54,708 --> 00:06:58,498 à la lumière du déshonneur causé par nos soupçons. 110 00:06:58,583 --> 00:07:00,003 Je te propose, 111 00:07:00,083 --> 00:07:02,173 Ninja-rouge-non-squelette, 112 00:07:02,250 --> 00:07:05,000 d'être élu chancelier ! 113 00:07:05,083 --> 00:07:06,883 Quoi ? Je ne veux pas. 114 00:07:06,958 --> 00:07:08,668 - J'approuve. - Votez ! 115 00:07:10,416 --> 00:07:11,536 Que font-ils ? 116 00:07:11,625 --> 00:07:16,875 Félicitations, Chancelier Ninja-rouge-non-squelette. 117 00:07:17,541 --> 00:07:19,131 D'accord ! 118 00:07:19,208 --> 00:07:20,998 Ma première motion 119 00:07:21,083 --> 00:07:24,293 est qu'on arrête de me lancer des trucs ! 120 00:07:24,375 --> 00:07:26,535 - Qui vote pour ? - Oui ! 121 00:07:27,625 --> 00:07:28,625 Quoi ? 122 00:07:28,708 --> 00:07:31,878 Non, j'ai dit plus de lancer ! 123 00:07:31,958 --> 00:07:35,828 Les Geckle semblent voter en jetant des objets. 124 00:07:35,916 --> 00:07:40,416 Quel est l'ordre du jour, chancelier Ninja-non-squelette ? 125 00:07:42,333 --> 00:07:46,133 S'ils nous racontent l'origine du Sorcier, 126 00:07:46,208 --> 00:07:48,378 ça nous aidera à le vaincre. 127 00:07:48,458 --> 00:07:49,998 OK. Bien sûr. 128 00:07:50,583 --> 00:07:52,753 Parlez-moi du Sorcier. 129 00:07:57,291 --> 00:08:01,461 - La grotte de l'histoire ! - Emmenez-les à la grotte ! 130 00:08:04,291 --> 00:08:07,751 Bienvenue dans la grotte de l'histoire. 131 00:08:07,833 --> 00:08:11,673 Nous conservons ici l'histoire du peuple Geckle. 132 00:08:11,750 --> 00:08:15,420 Il n'y a aucun récit logique ici. 133 00:08:15,500 --> 00:08:18,420 C'est l'aube de notre peuple, 134 00:08:18,500 --> 00:08:21,750 et nos premières décennies sont ici. 135 00:08:21,833 --> 00:08:25,043 Puis nous sautons là à la période sombre. 136 00:08:25,125 --> 00:08:29,785 Et voilà l'arrivée de la grande héroïne Gilly. 137 00:08:31,833 --> 00:08:36,333 Ici Gilly nous sauve de la terrible bête, Grave-Douleur, 138 00:08:36,416 --> 00:08:39,666 et nous donne les Lames de la Délivrance. 139 00:08:41,250 --> 00:08:45,080 Ici, les traîtres de Munce volent notre lame. 140 00:08:45,166 --> 00:08:46,996 On a déjà entendu ça. 141 00:08:47,083 --> 00:08:49,963 Et le Sorcier ? D'où vient-il ? 142 00:08:50,041 --> 00:08:53,501 Ça a commencé avec les trois explorateurs. 143 00:08:53,583 --> 00:08:58,833 Trois aventuriers se sont aventurés dans les anciens tunnels 144 00:08:58,916 --> 00:09:02,036 où tous les Geckle sont interdits. 145 00:09:02,875 --> 00:09:05,325 Ils ont réveillé un mal ancien. 146 00:09:07,583 --> 00:09:10,333 Un mal du vieux monde ! 147 00:09:15,166 --> 00:09:16,666 Le Sorcier du Crâne 148 00:09:17,666 --> 00:09:20,456 et son mal se sont réveillés ! 149 00:09:23,166 --> 00:09:26,996 De nombreux Geckle et même des traîtres de Munce 150 00:09:27,083 --> 00:09:29,883 ont été réduits en esclavage. 151 00:09:29,958 --> 00:09:31,748 Il y a eu des évasions, 152 00:09:31,833 --> 00:09:35,883 mais les réanimés nous traquent dans les grottes 153 00:09:35,958 --> 00:09:40,038 pour nous livrer au Sorcier du Crâne. 154 00:09:40,791 --> 00:09:44,291 Nous devons maintenant nous cacher 155 00:09:44,375 --> 00:09:47,625 et prier pour ne pas être trouvés. 156 00:09:47,708 --> 00:09:50,248 Vos peuples ont un ennemi commun. 157 00:09:50,333 --> 00:09:52,713 S'ils oubliaient leur conflit, 158 00:09:52,791 --> 00:09:55,421 ils pourraient vaincre le Sorcier. 159 00:09:55,500 --> 00:09:58,130 Inutile de les convaincre. 160 00:09:58,208 --> 00:10:00,128 Je suis le chancelier. 161 00:10:00,208 --> 00:10:02,668 Écoutez-moi bien. 162 00:10:03,250 --> 00:10:05,210 Préparez vos cailloux. 163 00:10:05,291 --> 00:10:07,631 Le Sorcier est le problème. 164 00:10:07,708 --> 00:10:10,418 Il faut s'allier pour le battre. 165 00:10:10,500 --> 00:10:12,330 Mon deuxième acte 166 00:10:12,416 --> 00:10:16,206 sera de forger une grande armée avec les Munce 167 00:10:16,291 --> 00:10:18,831 pour se débarrasser du Sorcier 168 00:10:18,916 --> 00:10:21,456 une bonne fois pour toutes ! 169 00:10:22,708 --> 00:10:26,128 Les blagues du nouveau chancelier ! 170 00:10:27,208 --> 00:10:28,998 Quel sens de l'humour ! 171 00:10:29,083 --> 00:10:31,633 Il n'est pas drôle ? 172 00:10:35,708 --> 00:10:38,788 Je crois que ce ne sera pas si simple. 173 00:10:39,375 --> 00:10:42,415 Il faut changer d'approche. 174 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Sous-titres : Caroline Grigoriou