1 00:00:18,333 --> 00:00:20,083 Królowa Munsów. 2 00:00:29,708 --> 00:00:31,288 Ciekawe co z resztą. 3 00:00:31,375 --> 00:00:33,075 Oby byli bezpieczni. 4 00:00:33,166 --> 00:00:35,956 Na razie musimy za nimi podążać, 5 00:00:36,041 --> 00:00:37,381 dokądkolwiek idą. 6 00:00:37,958 --> 00:00:40,288 Reszta da radę. Nie martw się. 7 00:00:42,458 --> 00:00:43,788 Mam nadzieję. 8 00:00:53,916 --> 00:00:56,416 Wszystko dobrze? Czemu stoimy? 9 00:00:56,500 --> 00:00:59,380 Murt nie pamiętać drogi. 10 00:00:59,458 --> 00:01:02,578 Myślałem, że znasz te tunele jak własną kieszeń. 11 00:01:06,500 --> 00:01:07,670 Jeden z tych. 12 00:01:07,750 --> 00:01:12,170 Tędy, tędy lub tędy. 13 00:01:13,166 --> 00:01:15,286 Wiemy, że to jeden z nich, 14 00:01:15,375 --> 00:01:17,075 ale nie wiemy który. 15 00:01:17,166 --> 00:01:18,206 Może tędy? 16 00:01:19,375 --> 00:01:21,205 Stąd przyszliśmy. 17 00:01:21,291 --> 00:01:22,331 Super! 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,286 Teraz się tu zgubimy 19 00:01:24,375 --> 00:01:26,915 i już nigdy nie zobaczymy słońca... 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,170 To tędy! 21 00:01:29,875 --> 00:01:30,995 Skąd wiesz? 22 00:01:31,083 --> 00:01:32,713 Widzę ślady na ziemi. 23 00:01:34,166 --> 00:01:35,456 Świetnie, Nya. 24 00:01:35,541 --> 00:01:37,631 Mówiłem, że będzie dobrze. 25 00:02:09,208 --> 00:02:10,038 Stać! 26 00:02:10,125 --> 00:02:11,415 Kto idzie? 27 00:02:12,125 --> 00:02:12,955 Gdzie? 28 00:02:13,041 --> 00:02:14,331 Tam! 29 00:02:15,000 --> 00:02:17,330 Pyta o ciebie, Murt. 30 00:02:17,958 --> 00:02:19,578 Murt tam idzie. 31 00:02:20,333 --> 00:02:21,383 Murt? 32 00:02:21,458 --> 00:02:23,628 Syn Murta? 33 00:02:25,166 --> 00:02:28,206 Uciekłeś Czarownikowi Czaszki? 34 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Jak? 35 00:02:37,916 --> 00:02:40,706 Moja królowo! Mamy gości. 36 00:02:45,833 --> 00:02:46,673 Murt! 37 00:02:46,750 --> 00:02:48,170 Moja królowo. 38 00:02:48,833 --> 00:02:50,043 Murt uciec. 39 00:02:50,625 --> 00:02:54,035 Z pomocą tych mobcych. 40 00:02:54,125 --> 00:02:55,325 Jak? 41 00:02:55,416 --> 00:02:58,826 Nikt nigdy nie wrócił z jaskiń Czarownika. 42 00:02:58,916 --> 00:03:03,706 Jeśli chcesz posłuchać, Murt opowie. 43 00:03:04,666 --> 00:03:06,496 To będzie ciekawe. 44 00:03:07,625 --> 00:03:08,705 Opowiedz! 45 00:03:11,416 --> 00:03:14,746 Spędziliśmy wiele dni. 46 00:03:14,833 --> 00:03:16,793 Ciągle stuk, stuk. 47 00:03:17,291 --> 00:03:19,581 I nagle pojawili się oni. 48 00:03:20,708 --> 00:03:23,078 A Czarownik Czaszki robił tak... 49 00:03:23,833 --> 00:03:25,793 A ninja robili tak... 50 00:03:25,875 --> 00:03:26,705 I tak... 51 00:03:28,125 --> 00:03:30,415 A potem złapali tak... 52 00:03:30,500 --> 00:03:31,710 Stuk, stuk! 53 00:03:31,791 --> 00:03:33,171 Ale potem to. 54 00:03:33,666 --> 00:03:37,286 A potem walczyli tak... 55 00:03:38,791 --> 00:03:39,921 I tak. 56 00:03:41,416 --> 00:03:44,876 A Czarownik Czaszki zrobił tak... 57 00:03:50,291 --> 00:03:51,751 Nic ci nie jest? 58 00:03:51,833 --> 00:03:53,463 Tak to było. 59 00:03:53,958 --> 00:03:56,288 Dzięki nim jesteśmy wolni. 60 00:03:59,250 --> 00:04:02,920 To prawda? Jesteście ninja z powierzchni ziemi? 61 00:04:03,625 --> 00:04:06,785 I uwolniliście moich poddanych? 62 00:04:07,958 --> 00:04:09,498 Tak, Wasza Wysokość. 63 00:04:10,666 --> 00:04:12,666 Jestem bardzo wdzięczna. 64 00:04:12,750 --> 00:04:14,460 Jak się wam odpłacę? 65 00:04:14,541 --> 00:04:17,041 To nic takiego. Nieważne. 66 00:04:17,125 --> 00:04:19,415 W dodatku jesteś skromny. 67 00:04:19,500 --> 00:04:23,000 Skromność nie pozwala mi przytaknąć, ale... tak. 68 00:04:23,083 --> 00:04:24,383 A to kto? 69 00:04:24,458 --> 00:04:26,168 Twoja służąca? 70 00:04:26,250 --> 00:04:27,580 Służąca? 71 00:04:27,666 --> 00:04:30,746 O nie. To Nya, moja yang. 72 00:04:31,333 --> 00:04:32,543 Yang. 73 00:04:33,041 --> 00:04:35,211 To znaczy, że należymy do siebie! 74 00:04:37,000 --> 00:04:40,250 Ugość ich, jak należy. Daj im, co zechcą. 75 00:04:40,333 --> 00:04:45,713 Najlepsze komnaty, jedzenie, picie. Nawet dla służącej Yang. 76 00:04:47,500 --> 00:04:48,960 Służąca Yang? 77 00:04:49,041 --> 00:04:50,541 Dasz wiarę? 78 00:04:50,625 --> 00:04:52,625 W sumie poszło nieźle. 79 00:04:53,208 --> 00:04:56,288 I nic nie powiedziałeś! 80 00:04:56,375 --> 00:04:58,455 Co? Powiedziałem. 81 00:04:58,541 --> 00:04:59,961 Możecie wyluzować? 82 00:05:00,041 --> 00:05:02,421 Dobrze. Może zechce nam pomóc. 83 00:05:02,500 --> 00:05:04,330 Wykorzystamy każdą pomoc. 84 00:05:04,416 --> 00:05:08,376 Znalezienie reszty, zmagania z Czarownikiem Czaszki... 85 00:05:08,458 --> 00:05:09,998 Hej, spójrzcie. 86 00:05:13,250 --> 00:05:15,710 To musi być ten Milly. 87 00:05:16,791 --> 00:05:19,041 Królowa Murtessa zaprasza 88 00:05:19,125 --> 00:05:20,705 na wspólną kolację. 89 00:05:20,791 --> 00:05:23,291 Wspaniale. To dla nas zaszczyt. 90 00:05:23,375 --> 00:05:24,825 Nie. Nie was. 91 00:05:25,458 --> 00:05:26,748 Tylko jego. 92 00:05:27,708 --> 00:05:31,038 Dość! Powiedz królowej, że jesteśmy drużyną. 93 00:05:31,125 --> 00:05:34,285 Gdzie idzie on, idziemy wszyscy. Tak, Jay? 94 00:05:34,916 --> 00:05:35,746 Prawda? 95 00:05:36,250 --> 00:05:37,080 Tak! 96 00:05:37,708 --> 00:05:38,538 Prawda! 97 00:05:50,625 --> 00:05:52,785 Przynieś jeszcze dwie miski. 98 00:05:58,750 --> 00:05:59,750 Co to jest? 99 00:06:01,500 --> 00:06:02,580 Nie wiem. 100 00:06:03,500 --> 00:06:05,250 Chyba chce mnie zjeść. 101 00:06:06,125 --> 00:06:09,075 Czy to prawda, że znasz spinjitzu? 102 00:06:09,166 --> 00:06:10,246 Tak. 103 00:06:10,333 --> 00:06:13,503 I posiadasz moce żywiołów? 104 00:06:13,583 --> 00:06:15,083 Tak. 105 00:06:15,166 --> 00:06:16,206 Każdy z nas. 106 00:06:16,291 --> 00:06:19,331 Ufam, że mi je pokażesz, ninja Jayu. 107 00:06:19,416 --> 00:06:22,036 Chciałabym zobaczyć pokaz. 108 00:06:23,666 --> 00:06:26,036 Dobrze. Co powiesz na to? 109 00:06:32,250 --> 00:06:33,460 O rety. 110 00:06:34,958 --> 00:06:36,668 Tak zwykle nie bywa. 111 00:06:36,750 --> 00:06:38,830 Przepiękne! 112 00:06:38,916 --> 00:06:42,126 Nigdy nie widziałam takiego piękna. 113 00:06:42,625 --> 00:06:44,825 Naprawdę masz talent. 114 00:06:45,375 --> 00:06:47,075 Odważny, skromny 115 00:06:47,166 --> 00:06:48,826 i pełen mocy! 116 00:06:49,375 --> 00:06:50,205 Powiedz... 117 00:06:51,166 --> 00:06:53,996 jesteś zaręczony? 118 00:06:54,083 --> 00:06:56,213 Tak! Jest! Ze mną! 119 00:06:58,875 --> 00:07:02,325 Jejku! Co to za wspaniałe jedzenie? 120 00:07:03,541 --> 00:07:04,501 Dzięki Bogu. 121 00:07:05,500 --> 00:07:08,210 Domagam się rytualnej bitwy Munsów, 122 00:07:08,291 --> 00:07:10,631 by walczyć o honor ninja Jaya. 123 00:07:10,750 --> 00:07:12,750 Gdyż jesteś niegodna! 124 00:07:12,833 --> 00:07:15,833 Zwariowałaś? Nie będę walczyć o Jaya. 125 00:07:15,916 --> 00:07:18,206 Dlaczego? Boisz się? 126 00:07:18,291 --> 00:07:21,541 Chowasz się za innymi jak dziecko? 127 00:07:22,541 --> 00:07:25,671 Nya, spokojnie. To nie jest tego warte. 128 00:07:25,750 --> 00:07:27,420 Jak wystraszone dziecko? 129 00:07:29,708 --> 00:07:30,538 Dziecko! 130 00:07:30,625 --> 00:07:32,955 Dobrze! Dawaj! 131 00:07:40,625 --> 00:07:42,785 Nya, nie możesz tego zrobić. 132 00:07:42,875 --> 00:07:45,075 Tak, musi być lepszy sposób. 133 00:07:45,166 --> 00:07:47,036 Jak coś wymyślisz, daj znać. 134 00:07:47,125 --> 00:07:50,205 A jak myślisz, co by było, gdybym nie walczyła? 135 00:07:51,125 --> 00:07:53,535 Musiałbyś tu zostać na zawsze! 136 00:07:53,625 --> 00:07:57,325 Chce, byś był jej królem, czy jak tu to nazywają. 137 00:07:57,416 --> 00:07:59,076 Królem? Ja? 138 00:08:00,083 --> 00:08:02,503 Musiałbym tu zostać? Na zawsze? 139 00:08:02,583 --> 00:08:04,833 Jeść to obrzydliwe jedzenie? 140 00:08:04,916 --> 00:08:06,076 Tak, Jay. 141 00:08:06,666 --> 00:08:09,536 Musisz wygrać! To poważna sprawa. 142 00:08:09,625 --> 00:08:11,665 Taki mam zamiar. 143 00:08:33,041 --> 00:08:34,291 Ninja Jay! 144 00:08:34,875 --> 00:08:39,245 Wyzywam tę mobcą istotę do walki. 145 00:08:39,333 --> 00:08:40,173 O ciebie! 146 00:08:40,958 --> 00:08:43,998 Masz być moim królem. 147 00:08:44,083 --> 00:08:46,633 Bo choć masz małe ręce 148 00:08:46,708 --> 00:08:48,628 i brzydką ludzką twarz, 149 00:08:48,708 --> 00:08:51,078 masz niezłomne serce 150 00:08:51,166 --> 00:08:53,706 i jesteś potężnym wojownikiem. 151 00:08:53,791 --> 00:08:57,081 Powinniśmy być razem. 152 00:08:57,166 --> 00:08:58,666 Nie pozwolę na to. 153 00:09:00,666 --> 00:09:02,496 Zacznijmy walkę! 154 00:09:08,916 --> 00:09:10,576 Prosiłaś się o to. 155 00:09:10,666 --> 00:09:11,536 O co? 156 00:09:11,625 --> 00:09:12,785 O to. 157 00:09:30,000 --> 00:09:30,830 Co za... 158 00:09:37,916 --> 00:09:41,246 - Nya! - Koniec! Tak się nie walczy! 159 00:09:47,208 --> 00:09:48,708 Lloyd, boję się. 160 00:09:48,791 --> 00:09:51,041 Spokojnie. Nya to kontroluje. 161 00:09:52,500 --> 00:09:53,330 Oby. 162 00:09:56,125 --> 00:09:57,375 Okej, moja pani. 163 00:09:57,458 --> 00:10:00,038 Zobaczmy, jak ci się spodoba wir. 164 00:10:00,125 --> 00:10:02,125 Ninja, naprzód! 165 00:10:22,333 --> 00:10:23,173 Widzisz? 166 00:10:24,333 --> 00:10:27,503 Królowa... Ona... 167 00:10:27,583 --> 00:10:29,213 Przegrała. 168 00:10:30,208 --> 00:10:31,878 Królowa przegrała. 169 00:10:32,458 --> 00:10:34,288 Niech żyje królowa! 170 00:10:34,375 --> 00:10:36,705 - Królowa Mya! - Królowa Mya! 171 00:10:36,791 --> 00:10:41,331 Królowa Mya! 172 00:10:41,416 --> 00:10:42,626 O rety. 173 00:10:42,708 --> 00:10:45,248 Tego się nie spodziewałam. 174 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Napisy: Anna Wiśniewska