1 00:00:18,125 --> 00:00:20,915 Die schlimmste Rettung aller Zeiten. 2 00:00:25,541 --> 00:00:28,581 Das ist wirklich eine Stadt der Wunder. 3 00:00:28,666 --> 00:00:33,456 Habt ihr jemals so prächtige Gärten gesehen? 4 00:00:33,541 --> 00:00:35,211 Wirklich wunderschön. 5 00:00:35,291 --> 00:00:38,171 Wo ist Cole? Er verpasst alles. 6 00:00:38,250 --> 00:00:39,130 Meister Wu! 7 00:00:41,041 --> 00:00:41,881 Warte! 8 00:00:41,958 --> 00:00:44,038 -Prinzessin? -Zum Glück! 9 00:00:44,125 --> 00:00:45,455 Was ist passiert? 10 00:00:45,541 --> 00:00:48,791 Cole und ich fanden etwas Schreckliches im Verlies. 11 00:00:48,875 --> 00:00:49,785 Verlies? 12 00:00:49,875 --> 00:00:52,575 Eine Mine voller kleiner Kreaturen. 13 00:00:52,666 --> 00:00:56,826 Sie sind angekettet und werden zur Arbeit gezwungen. 14 00:00:56,916 --> 00:00:58,826 Cole braucht eure Hilfe. 15 00:00:58,916 --> 00:00:59,746 Was? 16 00:00:59,833 --> 00:01:02,793 Vater muss seine Wachen schicken. Los! 17 00:01:04,916 --> 00:01:08,996 Ich bin enttäuscht. Der Zutritt zur Mine ist verboten. 18 00:01:09,083 --> 00:01:12,923 Dieses Verbot hat einen Grund. Es ist gefährlich. 19 00:01:13,000 --> 00:01:15,540 Du hast nicht nur dich gefährdet, 20 00:01:15,625 --> 00:01:17,875 sondern auch unsere Gäste. 21 00:01:17,958 --> 00:01:18,878 Ich... 22 00:01:18,958 --> 00:01:20,748 Es tut mir leid, Vater. 23 00:01:20,833 --> 00:01:23,583 Ich bitte um Vergebung, Meister Wu. 24 00:01:23,666 --> 00:01:28,826 Ich entsende meine fähigsten Wachen. Sie werden euren Freund finden. 25 00:01:28,916 --> 00:01:30,916 -Keine Angst. -Wir gehen auch. 26 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 Das erlaube ich nicht. Die Minen sind tückisch. 27 00:01:35,083 --> 00:01:39,583 Wir leben seit Jahrhunderten hier und betreten sie nicht. 28 00:01:39,666 --> 00:01:44,166 Dort unten gibt es Dinge, die nicht gestört werden sollten. 29 00:01:44,250 --> 00:01:48,880 -Die Kreatur war also real? -Du sagtest, es wäre Einbildung. 30 00:01:48,958 --> 00:01:52,288 Das musste ich sagen, um dich zu beschützen. 31 00:01:52,375 --> 00:01:55,625 Wenn du älter bist, wirst du es verstehen. 32 00:01:56,208 --> 00:01:58,498 Die Zeit drängt. 33 00:01:58,583 --> 00:02:04,133 Ich entsende meine Männer. Ich bitte euch, ruhig und hier zu bleiben. 34 00:02:04,208 --> 00:02:08,128 -Aber Cole ist unser Freund. -Wir müssen helfen. 35 00:02:08,208 --> 00:02:12,458 Das kommt nicht in Frage! Niemand bringt sich in Gefahr! 36 00:02:12,541 --> 00:02:15,381 Meine Männer werden ihn zurückholen. 37 00:02:15,458 --> 00:02:20,208 Natürlich, König Vangelis. Wir werden tun, was ihr verlangt. 38 00:02:20,291 --> 00:02:23,461 Vielen Dank. Nun, ich habe viel zu tun. 39 00:02:24,208 --> 00:02:26,078 Genau wie du, Vania. 40 00:02:28,458 --> 00:02:32,168 Wir werden nicht wirklich hier herumsitzen, oder? 41 00:02:32,250 --> 00:02:36,500 Natürlich nicht. Aber wir dürfen den König nicht ärgern. 42 00:02:36,583 --> 00:02:40,383 Prinzessin. Du sollst keinen Ärger mehr bekommen. 43 00:02:40,458 --> 00:02:42,918 Aber könntest du uns... 44 00:02:43,000 --> 00:02:45,960 Den Weg ins Verlies zeigen? Folgt mir! 45 00:03:01,166 --> 00:03:02,706 Ich habe verstanden. 46 00:03:33,333 --> 00:03:34,463 Ich bin Cole. 47 00:03:34,541 --> 00:03:35,461 Murt. 48 00:03:35,541 --> 00:03:38,881 -Wie lange bist du hier? -Lange. Wie du. 49 00:03:39,000 --> 00:03:39,830 Was? 50 00:03:39,916 --> 00:03:42,036 Ich bin eben erst gekommen. 51 00:03:42,125 --> 00:03:43,745 Ich auch. Lange Zeit. 52 00:03:46,625 --> 00:03:49,035 Kommt man hier irgendwie raus? 53 00:03:49,125 --> 00:03:50,285 Nein. 54 00:03:59,166 --> 00:04:00,206 Hier ist es. 55 00:04:00,291 --> 00:04:04,331 Ich würde zu gerne mitkommen. Es ist meine Schuld. 56 00:04:04,416 --> 00:04:08,416 Du sollst keinen Ärger mehr bekommen. Wir übernehmen. 57 00:04:08,500 --> 00:04:10,380 Ja, du hast genug getan. 58 00:04:10,458 --> 00:04:11,458 Kommt, Leute. 59 00:04:15,000 --> 00:04:15,830 Meister? 60 00:04:15,916 --> 00:04:19,126 Geht ohne mich. Ich halte euch nur auf. 61 00:04:19,208 --> 00:04:21,708 Meister Wu, das stimmt nicht. 62 00:04:21,791 --> 00:04:24,671 Doch. Ich wünschte, es wäre nicht so. 63 00:04:24,750 --> 00:04:27,830 Jetzt geh, bevor dich jemand sieht. 64 00:04:37,958 --> 00:04:40,668 -Murt, stimmt's? -Freund von Goblin. 65 00:04:40,750 --> 00:04:44,460 Ignorier ihn. Er ist ein diebischer Ork. 66 00:04:44,541 --> 00:04:46,251 Hinterlistiger Goblin! 67 00:04:46,333 --> 00:04:47,583 Klingendieb! 68 00:04:47,666 --> 00:04:49,376 Ich? Du Klingendieb! 69 00:04:49,458 --> 00:04:55,078 Leute! Wir sitzen alle im selben Boot. Warum hasst ihr beide euch so sehr? 70 00:04:59,833 --> 00:05:01,633 Kommt schon! Lasst das! 71 00:05:05,208 --> 00:05:06,628 Schlabberzeit. 72 00:05:08,166 --> 00:05:09,876 Was ist Schlabberzeit? 73 00:05:20,416 --> 00:05:26,166 Gibt es noch andere Orks, die vielleicht ein wenig klüger sind. 74 00:05:26,250 --> 00:05:27,710 Murt sehr klug. 75 00:05:27,791 --> 00:05:32,791 Auch Manko und Mudd und Mood und Meeha und Mid. 76 00:05:32,875 --> 00:05:35,785 Beginnen alle Namen von Orks mit "M"? 77 00:05:35,875 --> 00:05:38,205 Wie deiner. "Maulwurf." 78 00:05:38,291 --> 00:05:41,751 Nein, ich heiße Cole, nicht Maulwurf. 79 00:05:41,833 --> 00:05:43,463 Wie gesagt. Maulwurf. 80 00:05:43,541 --> 00:05:46,711 Nein. Cole, so wie "kalt". 81 00:05:46,791 --> 00:05:48,081 Sag "kalt". 82 00:05:48,166 --> 00:05:49,416 Kalt? 83 00:05:49,500 --> 00:05:53,130 Ja, genau! So spricht man es aus. Cole. 84 00:05:53,208 --> 00:05:54,958 Maulwurf. 85 00:06:04,708 --> 00:06:06,208 Verstecken wir uns. 86 00:06:09,875 --> 00:06:13,625 Vania hatte recht. Es sind wirklich sehr viele. 87 00:06:13,708 --> 00:06:17,128 Ich sehe nur einfache Waffen und Wehranlagen. 88 00:06:17,208 --> 00:06:18,168 Da ist Cole! 89 00:06:23,458 --> 00:06:25,078 Überraschungsangriff? 90 00:06:25,208 --> 00:06:30,078 Ich weiß nicht. Meister Wu würde uns zu einem Plan raten. 91 00:06:32,125 --> 00:06:36,785 Wir erledigen das Klappergestell und holen uns den Schlüssel. 92 00:06:36,875 --> 00:06:40,575 Die beste Rettung. Hat jemand eine bessere Idee? 93 00:07:02,500 --> 00:07:08,580 Du hast großen Appetit. Die Schüssel schmeckt wohl besser als der Schlabber. 94 00:07:24,125 --> 00:07:26,625 Bin ich froh, euch zu sehen. 95 00:07:26,708 --> 00:07:29,418 -Alles okay? -Ja, holt mich raus. 96 00:07:33,333 --> 00:07:34,333 Jemand kommt! 97 00:07:39,041 --> 00:07:40,291 Seid leise! 98 00:07:40,375 --> 00:07:45,455 Der Schurke in dem Tempel hat Flügel. Den wollt ihr nicht treffen. 99 00:07:45,541 --> 00:07:48,711 Wir sollten keine Aufmerksamkeit erregen. 100 00:07:50,958 --> 00:07:56,128 -Wir kommen, um euch zu befreien. -Aber ihr müsst still sein. 101 00:07:57,416 --> 00:07:58,626 Murt ist still. 102 00:08:04,250 --> 00:08:05,330 Wir sind frei! 103 00:08:07,166 --> 00:08:09,166 Ihr rettet Goblins? 104 00:08:09,250 --> 00:08:10,830 Diebische Orks! 105 00:08:10,916 --> 00:08:12,326 Diebische Goblins! 106 00:08:12,416 --> 00:08:15,286 Reißt euch noch ein wenig zusammen. 107 00:08:15,375 --> 00:08:16,665 Klingendiebe! 108 00:08:16,750 --> 00:08:18,170 Dummschwätzer! 109 00:08:18,250 --> 00:08:19,420 Verräter! 110 00:08:25,708 --> 00:08:26,878 Hört auf damit! 111 00:08:26,958 --> 00:08:29,628 -Wir haben ein Problem. -Denkst du? 112 00:08:31,708 --> 00:08:35,038 Neuer Plan! Jay, Nya, schaltet den Turm aus. 113 00:08:35,125 --> 00:08:36,665 Alle anderen, lauft! 114 00:08:42,583 --> 00:08:43,923 Klingendieb! 115 00:08:44,000 --> 00:08:45,420 Goblindieb! 116 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 Ich fasse es nicht. 117 00:08:47,083 --> 00:08:49,213 Leute, schnell! Lauft! 118 00:08:50,416 --> 00:08:53,536 Furchtbar. Geht das nicht schneller? 119 00:08:53,625 --> 00:08:55,915 Ich bin offen für Vorschläge! 120 00:08:58,291 --> 00:08:59,131 Lauf! 121 00:08:59,791 --> 00:09:01,131 Murt lauft. 122 00:09:01,208 --> 00:09:03,628 Jeder Goblin kämpft für sich. 123 00:09:03,708 --> 00:09:06,578 Verschwinden wir. Wir kommen wieder. 124 00:09:12,708 --> 00:09:14,078 Alle Neune! 125 00:09:20,875 --> 00:09:23,035 Die Typen fallen leicht um. 126 00:09:26,083 --> 00:09:30,793 -Elementarkräfte sind wirkungslos! -Etwas stört unsere Kräfte. 127 00:09:30,875 --> 00:09:35,165 Aber Spinjitzu funktioniert trotzdem! Ninja, go! 128 00:09:45,875 --> 00:09:49,825 Wer wagt es, den Totenkopf-Zauberer zu stören? 129 00:09:51,458 --> 00:09:55,288 Ja. Das ist der, von dem ich euch erzählt habe. 130 00:09:59,250 --> 00:10:02,170 Wir sind sechs und du bist allein. 131 00:10:02,250 --> 00:10:04,790 Erhebt euch, meine Kinder. 132 00:10:04,875 --> 00:10:06,455 Erhebt euch! 133 00:10:14,333 --> 00:10:15,173 Was zum... 134 00:10:17,208 --> 00:10:19,328 Sie stehen auch leicht auf. 135 00:10:20,916 --> 00:10:24,076 Ihr werdet die Sonne niemals wiedersehen. 136 00:10:30,625 --> 00:10:33,125 Schlimmste Rettung aller Zeiten. 137 00:10:33,208 --> 00:10:36,578 Ich fragte, ob jemand eine bessere Idee hat. 138 00:10:58,250 --> 00:11:01,000 Untertitel von Joerg Ahlgrimm