1
00:00:13,791 --> 00:00:15,501
Afsted, Ninjago!
2
00:00:18,125 --> 00:00:19,625
Ind i mørket
3
00:00:23,625 --> 00:00:25,245
-Wow!
-Wow!
4
00:00:27,416 --> 00:00:29,456
Se? Hvad sagde jeg.
5
00:00:29,541 --> 00:00:30,751
Fantastisk!
6
00:00:30,833 --> 00:00:34,883
Jeg troede ikke
det ville leve op til sit ry, men...
7
00:00:34,958 --> 00:00:37,328
...det er endnu smukkere.
8
00:00:37,416 --> 00:00:39,956
Elfenbensbyen Shintaro...
9
00:00:40,041 --> 00:00:41,461
Utroligt.
10
00:00:45,625 --> 00:00:48,745
Det er med stor ære, kong Vangelis,
11
00:00:48,833 --> 00:00:53,713
at jeg præsenterer dig
for Ninjagos berømte Ninja.
12
00:00:53,791 --> 00:00:55,711
Velkommen, velkommen!
13
00:00:55,791 --> 00:01:00,291
Dejligt, at I accepterede min invitation.
Det er en ære.
14
00:01:00,375 --> 00:01:02,165
Æren er vores.
15
00:01:02,250 --> 00:01:05,540
Shintaro overgår alt, vi forestillede os.
16
00:01:05,625 --> 00:01:07,785
Jeg er blot byens overhoved.
17
00:01:07,875 --> 00:01:11,415
Borgerne i vores stolte
by er Shintaros hjerte.
18
00:01:11,500 --> 00:01:13,330
Åh, de er her!
19
00:01:13,416 --> 00:01:18,286
Og mød mit hjerteblod,
Hendes Kongelige Prinsesse Vania.
20
00:01:18,375 --> 00:01:22,415
Jeg er kæmpefan!
Jeg har læst alt om jeres eventyr.
21
00:01:22,500 --> 00:01:25,000
Det var min idé at invitere jer.
22
00:01:27,375 --> 00:01:29,415
Det er en ære at være her.
23
00:01:29,500 --> 00:01:32,580
Er det sandt,
I besøgte Hiroshis Labyrint?
24
00:01:32,666 --> 00:01:33,576
Korrekt.
25
00:01:33,666 --> 00:01:37,626
-Deltog i Elementturneringen?
-Vi har meget at fortælle.
26
00:01:37,708 --> 00:01:40,078
Jeg vil høre det hele.
27
00:01:40,166 --> 00:01:41,626
Hvor starter vi?
28
00:01:42,291 --> 00:01:45,751
I kan starte med at følge mig.
29
00:01:45,833 --> 00:01:48,923
I morgen blive en travl dag for os alle.
30
00:01:49,000 --> 00:01:51,500
Cole, herren af Jordelementet.
31
00:01:51,583 --> 00:01:55,633
Hvordan er det at styre jorden?
Så sjovt som det lyder?
32
00:01:55,708 --> 00:01:56,958
Ja, stort set.
33
00:01:57,041 --> 00:01:58,331
Ha! Underligt.
34
00:01:58,416 --> 00:02:00,326
Prinsessen kan lide Cole.
35
00:02:00,416 --> 00:02:02,666
Han er min bedste ven, men...
36
00:02:02,750 --> 00:02:04,290
-Cole?
-Ja.
37
00:02:04,708 --> 00:02:05,748
Underligt.
38
00:02:15,750 --> 00:02:17,630
Hej, Cole.
39
00:02:18,208 --> 00:02:20,538
Lloyd? Hvordan sneg du dig ind?
40
00:02:20,625 --> 00:02:24,375
Jeg er jo ninja.
Jeg vil advare dig om Prinsessen.
41
00:02:24,458 --> 00:02:27,998
Jeg tror, hun lyver
og pønser på noget.
42
00:02:28,083 --> 00:02:30,543
Det kan jeg mærke.
De er alle ens.
43
00:02:30,625 --> 00:02:32,495
Alle prinsesser?
44
00:02:32,583 --> 00:02:34,793
Det virker ret dømmende.
45
00:02:34,875 --> 00:02:36,165
Vent lige lidt.
46
00:02:36,250 --> 00:02:37,750
Er det pga. Harumi?
47
00:02:37,833 --> 00:02:39,583
Nej! Slet ikke!
48
00:02:39,666 --> 00:02:42,536
Fordi det er jo et eksempel på det.
49
00:02:43,000 --> 00:02:47,170
Jeg er ikke forelsket.
Jeg har lige mødt hende. Ro på.
50
00:02:47,791 --> 00:02:48,921
Hmm!
51
00:03:00,750 --> 00:03:02,380
Okay, Lloyd, se.
52
00:03:04,083 --> 00:03:06,253
Du er ikke Gilly!
53
00:03:11,916 --> 00:03:12,826
Hvad?
54
00:03:18,500 --> 00:03:19,920
Hey! Kom tilbage!
55
00:03:21,916 --> 00:03:22,746
Hva'?
56
00:03:23,666 --> 00:03:25,286
Hr.! Er alt i orden?
57
00:03:25,375 --> 00:03:29,825
Der må være en... skjult passage et sted.
Sådan kom han ind.
58
00:03:29,916 --> 00:03:31,956
Øh... "Han", hr.?
59
00:03:32,041 --> 00:03:34,501
Der var et lilla væsen her.
60
00:03:34,583 --> 00:03:36,463
Han angreb mig i sengen!
61
00:03:45,375 --> 00:03:48,125
Ninjamøde! Det er vigtigt!
47. etage!
62
00:03:48,208 --> 00:03:49,208
Cole...
63
00:03:49,291 --> 00:03:50,631
Åh, altså, jeg...
64
00:03:50,708 --> 00:03:53,668
Undskyld, Wu,
men vi må vække de andre.
65
00:03:54,375 --> 00:03:57,245
Lad mig lige forstå det.
66
00:03:57,333 --> 00:04:01,673
Du trak mig ud
af den mest luksuriøse seng nogensinde...
67
00:04:01,750 --> 00:04:04,630
Det føltes som en sky af velbehag.
68
00:04:04,708 --> 00:04:08,418
...fordi du så et væsen i dit soveværelse?
69
00:04:08,500 --> 00:04:13,710
Ja! Det prøvede at angribe mig,
og da jeg kæmpede imod, forsvandt det!
70
00:04:13,791 --> 00:04:14,751
Men hør,
71
00:04:14,833 --> 00:04:18,793
det særeste var,
det havde min mors halskæde på!
72
00:04:21,375 --> 00:04:23,375
Cole, øhm...
73
00:04:23,458 --> 00:04:28,458
Er du sikker på, det skete,
altså i virkeligheden?
74
00:04:28,541 --> 00:04:32,171
-Hvad mener du?
-Han antyder, at du drømte.
75
00:04:32,250 --> 00:04:35,330
Det var ikke en drøm!
Jeg genkendte den!
76
00:04:35,416 --> 00:04:39,036
-Mine forældes billede var deri.
-Hvor er det så?
77
00:04:39,125 --> 00:04:43,875
Jeg har det ikke på mig.
Væsnet tog det, før det forsvandt.
78
00:04:43,958 --> 00:04:47,328
Okay, makker, i seng med dig.
79
00:04:47,416 --> 00:04:49,826
Det må have været en drøm.
80
00:04:49,916 --> 00:04:53,456
Jeg husker ikke,
din mor havde en medaljon.
81
00:04:53,541 --> 00:04:56,331
Det havde hun!
Jeg har set billeder.
82
00:04:56,416 --> 00:04:57,916
Kongen må vide det!
83
00:04:58,000 --> 00:04:59,540
Rolig nu, makker.
84
00:04:59,625 --> 00:05:01,375
Vi tror jo på dig...
85
00:05:01,458 --> 00:05:02,498
Ikke mig.
86
00:05:03,000 --> 00:05:04,500
Vi er gæster her!
87
00:05:04,583 --> 00:05:07,293
Vi kan ikke vække kongen om natten.
88
00:05:07,375 --> 00:05:08,495
Men...
89
00:05:09,458 --> 00:05:10,958
Gå i seng, Cole.
90
00:05:11,708 --> 00:05:14,788
Vi kan tale om det
i morgen tidlig, okay?
91
00:05:32,875 --> 00:05:35,125
Ha! Jeg fik dig, din lilla...
92
00:05:35,208 --> 00:05:37,128
Åh, Prinsesse Vania?
93
00:05:37,208 --> 00:05:40,418
Undskyld!
Jeg troede, du var noget andet!
94
00:05:40,500 --> 00:05:43,670
Jeg hørte det, du sagde.
Om det lilla væsen.
95
00:05:43,750 --> 00:05:44,580
Fedt.
96
00:05:44,666 --> 00:05:46,956
Nu tror du også, jeg ser syner.
97
00:05:47,625 --> 00:05:49,165
Nej, slet ikke.
98
00:05:49,250 --> 00:05:50,500
Gør du ikke?
99
00:05:51,250 --> 00:05:55,040
Da jeg var lille,
havde jeg en usynlig ven.
100
00:05:55,125 --> 00:05:57,575
Et lilla væsen, der fulgte mig.
101
00:05:58,166 --> 00:06:02,126
Nu tænker jeg på,
om det lilla væsen måske var ægte.
102
00:06:02,916 --> 00:06:04,456
Følg mig. Denne vej!
103
00:06:07,333 --> 00:06:08,333
Her!
104
00:06:08,916 --> 00:06:10,246
Paladshaverne?
105
00:06:10,333 --> 00:06:13,293
Det var her, hr. Glitre og jeg legede.
106
00:06:13,375 --> 00:06:14,875
Det kaldte jeg ham.
107
00:06:14,958 --> 00:06:18,078
De voksne sagde, han var opdigtet,
108
00:06:18,166 --> 00:06:22,786
men jeg sværger,
han plejede at komme frem herfra.
109
00:06:22,875 --> 00:06:28,575
Engang var der miner under byen, men
min far fik dem lukket pga. sikkerheden.
110
00:06:28,666 --> 00:06:31,456
-Miner?
-Før mit folk boede her
111
00:06:31,541 --> 00:06:35,211
var der en gammel by,
styret af en ond troldmand,
112
00:06:35,291 --> 00:06:38,881
der byggede tunneler, miner
og borge i bjerget.
113
00:06:39,166 --> 00:06:41,996
Han er væk, men borgene består,
114
00:06:42,083 --> 00:06:44,883
så min far forbød alle at gå derind.
115
00:06:45,000 --> 00:06:46,500
Det er for farligt.
116
00:06:46,583 --> 00:06:51,923
Forbudt eller ej, jeg må vide,
hvorfor min mors medaljon endte hos ham.
117
00:06:52,000 --> 00:06:52,960
Jeg er klar.
118
00:06:53,750 --> 00:06:55,710
Øh, er det... Hvor...
119
00:06:55,791 --> 00:06:58,251
"Fremad" er eventyrerens motto.
120
00:06:59,000 --> 00:07:00,710
Hvis Kongen ser det...
121
00:07:00,791 --> 00:07:03,131
Jeg er ikke et barn længere.
122
00:07:03,208 --> 00:07:05,128
Jeg bestemmer selv nu.
123
00:07:05,208 --> 00:07:06,828
I det tilfælde...
124
00:07:09,041 --> 00:07:10,211
Altid fremad.
125
00:07:11,416 --> 00:07:13,996
Og ind i en old troldmands miner.
126
00:07:14,708 --> 00:07:16,578
Jeg husker historier
127
00:07:16,666 --> 00:07:18,996
om den onde troldmand.
128
00:07:19,083 --> 00:07:22,043
Han hed Hazza D ́ur.
Uhyggeligt, ikke?
129
00:07:22,125 --> 00:07:24,785
Folk havde mærkelige navne dengang.
130
00:07:24,875 --> 00:07:27,745
Og han havde onde kræfter og...
Se!
131
00:07:27,833 --> 00:07:30,083
Togskinner!
Hvor fører de hen?
132
00:07:35,416 --> 00:07:37,496
Vi prøver den anden tunnel.
133
00:07:38,083 --> 00:07:39,173
Nå, men
134
00:07:39,250 --> 00:07:44,540
for længe siden, blev troldmanden forvist.
Det siges, hans knogler er her
135
00:07:44,625 --> 00:07:46,035
i bjerget et sted.
136
00:07:46,125 --> 00:07:48,495
Måske ser vi dem.
Fedt, ikke?
137
00:07:48,583 --> 00:07:50,883
Øh... Jo, fantastisk.
138
00:07:56,083 --> 00:07:57,213
Wow!
139
00:08:16,000 --> 00:08:19,170
Åh, du godeste. Se på de væsner!
140
00:08:19,250 --> 00:08:21,330
De ligner hr. Glitre!
141
00:08:21,416 --> 00:08:24,536
Ja.
Og Ligesom væsnet på mit værelse.
142
00:08:24,625 --> 00:08:27,245
-Men hvem er de?
-Ingen idé.
143
00:08:27,333 --> 00:08:30,423
De ser ikke glade ud.
De er i kæder.
144
00:08:50,375 --> 00:08:52,535
Hvem vover?
145
00:08:52,625 --> 00:08:56,075
Hvem vover at forstyrre arbejdet?
146
00:08:56,166 --> 00:08:57,126
Hvem er det?
147
00:09:02,166 --> 00:09:04,916
Jeg advarede jer, jer alle!
148
00:09:05,000 --> 00:09:07,290
Arbejdet må ikke stoppe,
149
00:09:07,375 --> 00:09:09,875
ellers vil I straffes!
150
00:09:09,958 --> 00:09:11,378
Straf dem!
151
00:09:11,458 --> 00:09:13,128
Straf!
152
00:09:17,500 --> 00:09:21,670
Jeg aner ikke, hvad der foregår,
men jeg kender skurke.
153
00:09:21,750 --> 00:09:23,500
og han er en skurk.
154
00:09:23,583 --> 00:09:27,923
Fortæl din far dette.
Tag vagter med og væk mine venner.
155
00:09:28,000 --> 00:09:29,290
Hvad med dig?
156
00:09:29,375 --> 00:09:31,125
Jeg er Jordens Mester
157
00:09:31,208 --> 00:09:32,708
og omgivet af jord.
158
00:09:32,791 --> 00:09:34,961
Jeg gør, hvad jeg gør bedst.
159
00:09:36,083 --> 00:09:39,423
Den næste, der trodser mig, skal mærke...
160
00:09:39,500 --> 00:09:40,460
Hey, makker!
161
00:09:40,541 --> 00:09:42,251
Hej. Jeg hedder Cole.
162
00:09:42,333 --> 00:09:43,333
Ninja. Øh...
163
00:09:43,416 --> 00:09:44,996
Jeg hørte om en nar,
164
00:09:45,083 --> 00:09:46,923
der lænker folk fast.
165
00:09:47,000 --> 00:09:48,630
Ringer det en klokke?
166
00:09:48,708 --> 00:09:50,328
Fang ham!
167
00:09:55,125 --> 00:09:57,625
Hvad i... Åh, kom nu lidt!
168
00:10:05,208 --> 00:10:08,038
Giv mig nøglerne til lænkerne,
169
00:10:08,125 --> 00:10:09,915
før jeg bliver sur!
170
00:10:10,000 --> 00:10:13,380
Du har blandet dig det forkerte sted.
171
00:10:13,458 --> 00:10:16,458
Nu vil du mærke min sande vrede!
172
00:10:17,041 --> 00:10:20,921
Kranietroldmandens vrede!
173
00:10:23,750 --> 00:10:25,170
Hvad i...?
174
00:10:25,250 --> 00:10:27,630
Det er ikke fair!
175
00:10:32,250 --> 00:10:33,080
Åh-åh!
176
00:10:35,500 --> 00:10:39,790
Kranietroldmandens vrede!
177
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Tekster af:
Jens McGhee