1 00:00:13,791 --> 00:00:15,501 Afsted, Ninjago! 2 00:00:18,125 --> 00:00:19,625 Ind i mørket 3 00:00:23,625 --> 00:00:25,245 -Wow! -Wow! 4 00:00:27,416 --> 00:00:29,456 Se? Hvad sagde jeg. 5 00:00:29,541 --> 00:00:30,751 Fantastisk! 6 00:00:30,833 --> 00:00:34,883 Jeg troede ikke det ville leve op til sit ry, men... 7 00:00:34,958 --> 00:00:37,328 ...det er endnu smukkere. 8 00:00:37,416 --> 00:00:39,956 Elfenbensbyen Shintaro... 9 00:00:40,041 --> 00:00:41,461 Utroligt. 10 00:00:45,625 --> 00:00:48,745 Det er med stor ære, kong Vangelis, 11 00:00:48,833 --> 00:00:53,713 at jeg præsenterer dig for Ninjagos berømte Ninja. 12 00:00:53,791 --> 00:00:55,711 Velkommen, velkommen! 13 00:00:55,791 --> 00:01:00,291 Dejligt, at I accepterede min invitation. Det er en ære. 14 00:01:00,375 --> 00:01:02,165 Æren er vores. 15 00:01:02,250 --> 00:01:05,540 Shintaro overgår alt, vi forestillede os. 16 00:01:05,625 --> 00:01:07,785 Jeg er blot byens overhoved. 17 00:01:07,875 --> 00:01:11,415 Borgerne i vores stolte by er Shintaros hjerte. 18 00:01:11,500 --> 00:01:13,330 Åh, de er her! 19 00:01:13,416 --> 00:01:18,286 Og mød mit hjerteblod, Hendes Kongelige Prinsesse Vania. 20 00:01:18,375 --> 00:01:22,415 Jeg er kæmpefan! Jeg har læst alt om jeres eventyr. 21 00:01:22,500 --> 00:01:25,000 Det var min idé at invitere jer. 22 00:01:27,375 --> 00:01:29,415 Det er en ære at være her. 23 00:01:29,500 --> 00:01:32,580 Er det sandt, I besøgte Hiroshis Labyrint? 24 00:01:32,666 --> 00:01:33,576 Korrekt. 25 00:01:33,666 --> 00:01:37,626 -Deltog i Elementturneringen? -Vi har meget at fortælle. 26 00:01:37,708 --> 00:01:40,078 Jeg vil høre det hele. 27 00:01:40,166 --> 00:01:41,626 Hvor starter vi? 28 00:01:42,291 --> 00:01:45,751 I kan starte med at følge mig. 29 00:01:45,833 --> 00:01:48,923 I morgen blive en travl dag for os alle. 30 00:01:49,000 --> 00:01:51,500 Cole, herren af Jordelementet. 31 00:01:51,583 --> 00:01:55,633 Hvordan er det at styre jorden? Så sjovt som det lyder? 32 00:01:55,708 --> 00:01:56,958 Ja, stort set. 33 00:01:57,041 --> 00:01:58,331 Ha! Underligt. 34 00:01:58,416 --> 00:02:00,326 Prinsessen kan lide Cole. 35 00:02:00,416 --> 00:02:02,666 Han er min bedste ven, men... 36 00:02:02,750 --> 00:02:04,290 -Cole? -Ja. 37 00:02:04,708 --> 00:02:05,748 Underligt. 38 00:02:15,750 --> 00:02:17,630 Hej, Cole. 39 00:02:18,208 --> 00:02:20,538 Lloyd? Hvordan sneg du dig ind? 40 00:02:20,625 --> 00:02:24,375 Jeg er jo ninja. Jeg vil advare dig om Prinsessen. 41 00:02:24,458 --> 00:02:27,998 Jeg tror, hun lyver og pønser på noget. 42 00:02:28,083 --> 00:02:30,543 Det kan jeg mærke. De er alle ens. 43 00:02:30,625 --> 00:02:32,495 Alle prinsesser? 44 00:02:32,583 --> 00:02:34,793 Det virker ret dømmende. 45 00:02:34,875 --> 00:02:36,165 Vent lige lidt. 46 00:02:36,250 --> 00:02:37,750 Er det pga. Harumi? 47 00:02:37,833 --> 00:02:39,583 Nej! Slet ikke! 48 00:02:39,666 --> 00:02:42,536 Fordi det er jo et eksempel på det. 49 00:02:43,000 --> 00:02:47,170 Jeg er ikke forelsket. Jeg har lige mødt hende. Ro på. 50 00:02:47,791 --> 00:02:48,921 Hmm! 51 00:03:00,750 --> 00:03:02,380 Okay, Lloyd, se. 52 00:03:04,083 --> 00:03:06,253 Du er ikke Gilly! 53 00:03:11,916 --> 00:03:12,826 Hvad? 54 00:03:18,500 --> 00:03:19,920 Hey! Kom tilbage! 55 00:03:21,916 --> 00:03:22,746 Hva'? 56 00:03:23,666 --> 00:03:25,286 Hr.! Er alt i orden? 57 00:03:25,375 --> 00:03:29,825 Der må være en... skjult passage et sted. Sådan kom han ind. 58 00:03:29,916 --> 00:03:31,956 Øh... "Han", hr.? 59 00:03:32,041 --> 00:03:34,501 Der var et lilla væsen her. 60 00:03:34,583 --> 00:03:36,463 Han angreb mig i sengen! 61 00:03:45,375 --> 00:03:48,125 Ninjamøde! Det er vigtigt! 47. etage! 62 00:03:48,208 --> 00:03:49,208 Cole... 63 00:03:49,291 --> 00:03:50,631 Åh, altså, jeg... 64 00:03:50,708 --> 00:03:53,668 Undskyld, Wu, men vi må vække de andre. 65 00:03:54,375 --> 00:03:57,245 Lad mig lige forstå det. 66 00:03:57,333 --> 00:04:01,673 Du trak mig ud af den mest luksuriøse seng nogensinde... 67 00:04:01,750 --> 00:04:04,630 Det føltes som en sky af velbehag. 68 00:04:04,708 --> 00:04:08,418 ...fordi du så et væsen i dit soveværelse? 69 00:04:08,500 --> 00:04:13,710 Ja! Det prøvede at angribe mig, og da jeg kæmpede imod, forsvandt det! 70 00:04:13,791 --> 00:04:14,751 Men hør, 71 00:04:14,833 --> 00:04:18,793 det særeste var, det havde min mors halskæde på! 72 00:04:21,375 --> 00:04:23,375 Cole, øhm... 73 00:04:23,458 --> 00:04:28,458 Er du sikker på, det skete, altså i virkeligheden? 74 00:04:28,541 --> 00:04:32,171 -Hvad mener du? -Han antyder, at du drømte. 75 00:04:32,250 --> 00:04:35,330 Det var ikke en drøm! Jeg genkendte den! 76 00:04:35,416 --> 00:04:39,036 -Mine forældes billede var deri. -Hvor er det så? 77 00:04:39,125 --> 00:04:43,875 Jeg har det ikke på mig. Væsnet tog det, før det forsvandt. 78 00:04:43,958 --> 00:04:47,328 Okay, makker, i seng med dig. 79 00:04:47,416 --> 00:04:49,826 Det må have været en drøm. 80 00:04:49,916 --> 00:04:53,456 Jeg husker ikke, din mor havde en medaljon. 81 00:04:53,541 --> 00:04:56,331 Det havde hun! Jeg har set billeder. 82 00:04:56,416 --> 00:04:57,916 Kongen må vide det! 83 00:04:58,000 --> 00:04:59,540 Rolig nu, makker. 84 00:04:59,625 --> 00:05:01,375 Vi tror jo på dig... 85 00:05:01,458 --> 00:05:02,498 Ikke mig. 86 00:05:03,000 --> 00:05:04,500 Vi er gæster her! 87 00:05:04,583 --> 00:05:07,293 Vi kan ikke vække kongen om natten. 88 00:05:07,375 --> 00:05:08,495 Men... 89 00:05:09,458 --> 00:05:10,958 Gå i seng, Cole. 90 00:05:11,708 --> 00:05:14,788 Vi kan tale om det i morgen tidlig, okay? 91 00:05:32,875 --> 00:05:35,125 Ha! Jeg fik dig, din lilla... 92 00:05:35,208 --> 00:05:37,128 Åh, Prinsesse Vania? 93 00:05:37,208 --> 00:05:40,418 Undskyld! Jeg troede, du var noget andet! 94 00:05:40,500 --> 00:05:43,670 Jeg hørte det, du sagde. Om det lilla væsen. 95 00:05:43,750 --> 00:05:44,580 Fedt. 96 00:05:44,666 --> 00:05:46,956 Nu tror du også, jeg ser syner. 97 00:05:47,625 --> 00:05:49,165 Nej, slet ikke. 98 00:05:49,250 --> 00:05:50,500 Gør du ikke? 99 00:05:51,250 --> 00:05:55,040 Da jeg var lille, havde jeg en usynlig ven. 100 00:05:55,125 --> 00:05:57,575 Et lilla væsen, der fulgte mig. 101 00:05:58,166 --> 00:06:02,126 Nu tænker jeg på, om det lilla væsen måske var ægte. 102 00:06:02,916 --> 00:06:04,456 Følg mig. Denne vej! 103 00:06:07,333 --> 00:06:08,333 Her! 104 00:06:08,916 --> 00:06:10,246 Paladshaverne? 105 00:06:10,333 --> 00:06:13,293 Det var her, hr. Glitre og jeg legede. 106 00:06:13,375 --> 00:06:14,875 Det kaldte jeg ham. 107 00:06:14,958 --> 00:06:18,078 De voksne sagde, han var opdigtet, 108 00:06:18,166 --> 00:06:22,786 men jeg sværger, han plejede at komme frem herfra. 109 00:06:22,875 --> 00:06:28,575 Engang var der miner under byen, men min far fik dem lukket pga. sikkerheden. 110 00:06:28,666 --> 00:06:31,456 -Miner? -Før mit folk boede her 111 00:06:31,541 --> 00:06:35,211 var der en gammel by, styret af en ond troldmand, 112 00:06:35,291 --> 00:06:38,881 der byggede tunneler, miner og borge i bjerget. 113 00:06:39,166 --> 00:06:41,996 Han er væk, men borgene består, 114 00:06:42,083 --> 00:06:44,883 så min far forbød alle at gå derind. 115 00:06:45,000 --> 00:06:46,500 Det er for farligt. 116 00:06:46,583 --> 00:06:51,923 Forbudt eller ej, jeg må vide, hvorfor min mors medaljon endte hos ham. 117 00:06:52,000 --> 00:06:52,960 Jeg er klar. 118 00:06:53,750 --> 00:06:55,710 Øh, er det... Hvor... 119 00:06:55,791 --> 00:06:58,251 "Fremad" er eventyrerens motto. 120 00:06:59,000 --> 00:07:00,710 Hvis Kongen ser det... 121 00:07:00,791 --> 00:07:03,131 Jeg er ikke et barn længere. 122 00:07:03,208 --> 00:07:05,128 Jeg bestemmer selv nu. 123 00:07:05,208 --> 00:07:06,828 I det tilfælde... 124 00:07:09,041 --> 00:07:10,211 Altid fremad. 125 00:07:11,416 --> 00:07:13,996 Og ind i en old troldmands miner. 126 00:07:14,708 --> 00:07:16,578 Jeg husker historier 127 00:07:16,666 --> 00:07:18,996 om den onde troldmand. 128 00:07:19,083 --> 00:07:22,043 Han hed Hazza D ́ur. Uhyggeligt, ikke? 129 00:07:22,125 --> 00:07:24,785 Folk havde mærkelige navne dengang. 130 00:07:24,875 --> 00:07:27,745 Og han havde onde kræfter og... Se! 131 00:07:27,833 --> 00:07:30,083 Togskinner! Hvor fører de hen? 132 00:07:35,416 --> 00:07:37,496 Vi prøver den anden tunnel. 133 00:07:38,083 --> 00:07:39,173 Nå, men 134 00:07:39,250 --> 00:07:44,540 for længe siden, blev troldmanden forvist. Det siges, hans knogler er her 135 00:07:44,625 --> 00:07:46,035 i bjerget et sted. 136 00:07:46,125 --> 00:07:48,495 Måske ser vi dem. Fedt, ikke? 137 00:07:48,583 --> 00:07:50,883 Øh... Jo, fantastisk. 138 00:07:56,083 --> 00:07:57,213 Wow! 139 00:08:16,000 --> 00:08:19,170 Åh, du godeste. Se på de væsner! 140 00:08:19,250 --> 00:08:21,330 De ligner hr. Glitre! 141 00:08:21,416 --> 00:08:24,536 Ja. Og Ligesom væsnet på mit værelse. 142 00:08:24,625 --> 00:08:27,245 -Men hvem er de? -Ingen idé. 143 00:08:27,333 --> 00:08:30,423 De ser ikke glade ud. De er i kæder. 144 00:08:50,375 --> 00:08:52,535 Hvem vover? 145 00:08:52,625 --> 00:08:56,075 Hvem vover at forstyrre arbejdet? 146 00:08:56,166 --> 00:08:57,126 Hvem er det? 147 00:09:02,166 --> 00:09:04,916 Jeg advarede jer, jer alle! 148 00:09:05,000 --> 00:09:07,290 Arbejdet må ikke stoppe, 149 00:09:07,375 --> 00:09:09,875 ellers vil I straffes! 150 00:09:09,958 --> 00:09:11,378 Straf dem! 151 00:09:11,458 --> 00:09:13,128 Straf! 152 00:09:17,500 --> 00:09:21,670 Jeg aner ikke, hvad der foregår, men jeg kender skurke. 153 00:09:21,750 --> 00:09:23,500 og han er en skurk. 154 00:09:23,583 --> 00:09:27,923 Fortæl din far dette. Tag vagter med og væk mine venner. 155 00:09:28,000 --> 00:09:29,290 Hvad med dig? 156 00:09:29,375 --> 00:09:31,125 Jeg er Jordens Mester 157 00:09:31,208 --> 00:09:32,708 og omgivet af jord. 158 00:09:32,791 --> 00:09:34,961 Jeg gør, hvad jeg gør bedst. 159 00:09:36,083 --> 00:09:39,423 Den næste, der trodser mig, skal mærke... 160 00:09:39,500 --> 00:09:40,460 Hey, makker! 161 00:09:40,541 --> 00:09:42,251 Hej. Jeg hedder Cole. 162 00:09:42,333 --> 00:09:43,333 Ninja. Øh... 163 00:09:43,416 --> 00:09:44,996 Jeg hørte om en nar, 164 00:09:45,083 --> 00:09:46,923 der lænker folk fast. 165 00:09:47,000 --> 00:09:48,630 Ringer det en klokke? 166 00:09:48,708 --> 00:09:50,328 Fang ham! 167 00:09:55,125 --> 00:09:57,625 Hvad i... Åh, kom nu lidt! 168 00:10:05,208 --> 00:10:08,038 Giv mig nøglerne til lænkerne, 169 00:10:08,125 --> 00:10:09,915 før jeg bliver sur! 170 00:10:10,000 --> 00:10:13,380 Du har blandet dig det forkerte sted. 171 00:10:13,458 --> 00:10:16,458 Nu vil du mærke min sande vrede! 172 00:10:17,041 --> 00:10:20,921 Kranietroldmandens vrede! 173 00:10:23,750 --> 00:10:25,170 Hvad i...? 174 00:10:25,250 --> 00:10:27,630 Det er ikke fair! 175 00:10:32,250 --> 00:10:33,080 Åh-åh! 176 00:10:35,500 --> 00:10:39,790 Kranietroldmandens vrede! 177 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Tekster af: Jens McGhee