1
00:00:05,791 --> 00:00:09,081
Spiller du seriøst videospill nå?
2
00:00:09,166 --> 00:00:12,376
Jeg har fri i dag. Selvsagt spiller jeg.
3
00:00:12,458 --> 00:00:16,458
Vi har vært borte i ukevis,
og klosteret må vaskes.
4
00:00:16,541 --> 00:00:19,131
Vi må vaske tøy, rake løv, hugge ved,
5
00:00:19,208 --> 00:00:20,828
for ikke å snakke om
6
00:00:20,916 --> 00:00:22,826
å fikse vaktkanonene.
7
00:00:22,916 --> 00:00:26,126
Det høres ut som mye arbeid.
8
00:00:26,208 --> 00:00:27,498
Vil du spille?
9
00:00:28,083 --> 00:00:29,173
Hørte du meg?
10
00:00:29,250 --> 00:00:31,250
Vi har masse å gjøre og...
11
00:00:31,458 --> 00:00:33,538
Vent... Hvilket spill er det?
12
00:00:33,625 --> 00:00:34,955
Prime Empire.
13
00:00:35,750 --> 00:00:36,710
Hva?
14
00:00:36,791 --> 00:00:38,211
Hva? Hva er galt?
15
00:00:38,291 --> 00:00:39,331
Ingenting.
16
00:00:39,416 --> 00:00:42,126
Utenom at vi var fanget i det
og ble kubet!
17
00:00:45,333 --> 00:00:47,423
Du må gi slipp på fortiden.
18
00:00:47,500 --> 00:00:49,210
Uansett, det er trygt.
19
00:00:49,291 --> 00:00:52,791
Unagami og Dyer har ordnet opp,
og det er gøy.
20
00:00:52,875 --> 00:00:54,665
Jeg må konsentrere meg.
21
00:00:54,875 --> 00:00:56,825
Holder på å klare nivået.
22
00:01:02,291 --> 00:01:05,131
Én runde kan vel ikke skade.
23
00:01:05,208 --> 00:01:07,708
Hvordan er det så mye løv?
24
00:01:07,791 --> 00:01:09,831
Jeg ser ingen trær engang.
25
00:01:10,333 --> 00:01:12,133
De blåser over muren.
26
00:01:12,208 --> 00:01:13,828
Vi har vært lenge borte.
27
00:01:13,916 --> 00:01:16,746
Aspheeras invasjon, turen til Aldririket,
28
00:01:16,833 --> 00:01:18,793
fanget i Prime Empire.
29
00:01:18,875 --> 00:01:21,535
Det vil ta en evighet å rydde opp.
30
00:01:22,666 --> 00:01:24,246
Med mindre...
31
00:01:24,333 --> 00:01:25,213
Nei!
32
00:01:25,291 --> 00:01:26,881
Ikke få noen ideer.
33
00:01:26,958 --> 00:01:29,498
Vi kan bli ferdige umiddelbart!
34
00:01:29,583 --> 00:01:33,713
Hvis mester Wu ser deg bruke spinjitzu
for å rake løv,
35
00:01:33,791 --> 00:01:35,381
blir han rasende!
36
00:01:35,833 --> 00:01:36,963
Han vet ikke det.
37
00:01:37,041 --> 00:01:39,081
Han er opptatt med rullene.
38
00:01:39,166 --> 00:01:40,326
Ikke gjør det.
39
00:01:43,166 --> 00:01:43,996
Kult!
40
00:01:50,666 --> 00:01:52,376
Mester Wu. Beklager!
41
00:01:52,458 --> 00:01:56,328
Jeg ble gira på effektivitet og... Hva?
42
00:01:57,000 --> 00:01:58,750
Det var rart.
43
00:01:59,333 --> 00:02:01,833
Mester Wu sto over en mulighet
44
00:02:01,916 --> 00:02:03,666
til å irettesette deg.
45
00:02:03,750 --> 00:02:06,330
Han merket det ikke engang.
46
00:02:14,208 --> 00:02:15,708
Shintaro.
47
00:02:27,000 --> 00:02:28,920
-God morgen.
-God morgen!
48
00:02:32,958 --> 00:02:34,168
Mester Wu?
49
00:02:34,583 --> 00:02:35,793
Er alt i orden?
50
00:02:36,208 --> 00:02:39,248
Nya og Jay sa at du virket distrahert.
51
00:02:39,833 --> 00:02:40,833
Hva?
52
00:02:40,916 --> 00:02:43,036
Nei. Det går bra.
53
00:02:43,291 --> 00:02:44,831
Jeg leser bare en bokrull.
54
00:02:45,416 --> 00:02:47,326
Du har ikke rullet den ut.
55
00:02:47,416 --> 00:02:49,456
Du stirret ut av vinduet.
56
00:02:49,875 --> 00:02:51,325
Jeg har også merket det.
57
00:02:52,541 --> 00:02:54,331
-Misako!
-Mamma!
58
00:02:54,875 --> 00:02:56,375
Du har vært stille.
59
00:02:56,458 --> 00:02:57,998
Du har ikke vært deg selv.
60
00:02:58,083 --> 00:02:59,833
Er det noe som plager deg?
61
00:03:02,125 --> 00:03:03,325
Kanskje jeg...
62
00:03:03,875 --> 00:03:05,455
Hva skal jeg si?
63
00:03:05,541 --> 00:03:08,421
Føler alderen min litt.
64
00:03:08,500 --> 00:03:10,130
Alderen din?
65
00:03:10,208 --> 00:03:12,628
Men det er latterlig, mester!
66
00:03:12,708 --> 00:03:14,748
Du ser ikke en dag over 100 ut.
67
00:03:16,000 --> 00:03:17,210
Det er ikke gammelt!
68
00:03:17,291 --> 00:03:20,291
Du den dyktigste ninjaen jeg har sett!
69
00:03:20,375 --> 00:03:23,205
Du vet mer om spinjitzu enn alle!
70
00:03:23,291 --> 00:03:25,541
Du vant over oss alle på en gang.
71
00:03:25,625 --> 00:03:26,455
Husker du?
72
00:03:26,541 --> 00:03:28,541
Ja. Det gjør jeg.
73
00:03:29,375 --> 00:03:30,535
Det var gøy.
74
00:03:30,625 --> 00:03:34,665
Vi kunne ikke ha reddet Ninjago
alle gangene uten din hjelp.
75
00:03:34,750 --> 00:03:37,290
Å redde Ninjago er for de unge.
76
00:03:38,708 --> 00:03:42,578
Og på de siste eventyrene,
har dere klart dere fint alene.
77
00:03:42,666 --> 00:03:44,416
Det er ikke sant.
78
00:03:44,500 --> 00:03:48,920
Dere klarte dere beundringsverdig
i Prime Empire uten meg.
79
00:03:49,000 --> 00:03:50,710
Og mot Aspheera,
80
00:03:51,208 --> 00:03:52,708
og i Aldririket.
81
00:03:53,625 --> 00:03:57,205
Dere trenger meg ikke lenger, Lloyd.
82
00:03:57,541 --> 00:03:59,421
Det er ikke sant!
83
00:04:00,000 --> 00:04:01,630
Det går bra, Lloyd.
84
00:04:02,583 --> 00:04:05,463
Alle mestere møter dette øyeblikket.
85
00:04:05,875 --> 00:04:08,825
Når elevene ikke lenger trenger dem.
86
00:04:12,958 --> 00:04:14,498
Dette er utrolig!
87
00:04:14,583 --> 00:04:16,463
Sikker på at det ikke er feil?
88
00:04:16,541 --> 00:04:18,291
Det er ekte!
89
00:04:18,375 --> 00:04:20,955
Det må være! Det er adressert til oss, se!
90
00:04:21,041 --> 00:04:23,211
Hva er det? Dårlige nyheter?
91
00:04:23,291 --> 00:04:25,211
Det er svært uvanlig.
92
00:04:25,291 --> 00:04:26,791
Vi må gjøre oss klare!
93
00:04:26,875 --> 00:04:28,035
Hva skjedde?
94
00:04:28,125 --> 00:04:29,995
Er Tyrahns tekanne funnet?
95
00:04:30,083 --> 00:04:32,543
Er Pythor tilbake?
Funnet faren min? Hva?
96
00:04:33,000 --> 00:04:34,710
Dere fikk en invitasjon.
97
00:04:34,958 --> 00:04:36,168
Til Shintaro!
98
00:04:36,666 --> 00:04:37,826
Shintaro?
99
00:04:37,916 --> 00:04:39,876
Elfenbensbyen!
100
00:04:39,958 --> 00:04:43,248
Man leverer ikke en sånn hver dag.
101
00:04:46,833 --> 00:04:48,543
Fancy kort!
102
00:04:49,416 --> 00:04:52,166
Det mest fancy kortet jeg har sett.
103
00:04:53,791 --> 00:04:55,541
Det lukter godt.
104
00:04:55,625 --> 00:04:57,125
Shintaro?
105
00:04:57,666 --> 00:04:59,576
Som i Shintaro?
106
00:04:59,666 --> 00:05:03,706
Som i det fjerne
og eksklusive fjellriket i Nord-Ninjago.
107
00:05:03,833 --> 00:05:06,793
Invitasjoner til Shintaro er sjeldne.
108
00:05:06,875 --> 00:05:11,285
Bare noen få utenfra
har fått komme til elfenbensbyen.
109
00:05:11,375 --> 00:05:15,375
Jeg har hørt at det er utrolig!
Den vakreste byen som fins!
110
00:05:15,458 --> 00:05:17,578
Og folket har vinger.
111
00:05:18,333 --> 00:05:19,583
Ingenting slår det.
112
00:05:19,666 --> 00:05:21,746
Hva står det? Invitasjonen?
113
00:05:23,208 --> 00:05:27,078
"Kong Vangelis av det nordlige
kongeriket Shintaro av skyfolket,
114
00:05:27,166 --> 00:05:29,076
inviterer dere..."
115
00:05:29,166 --> 00:05:30,246
Selvsagt.
116
00:05:30,375 --> 00:05:31,955
"...som ærede gjester..."
117
00:05:32,041 --> 00:05:33,001
Gir mening.
118
00:05:33,083 --> 00:05:36,003
"...for å feire prinsessens bursdag."
119
00:05:36,083 --> 00:05:37,923
Prinsesse Vania? Hvem er det?
120
00:05:38,000 --> 00:05:40,420
Datteren til kong Vangelis.
121
00:05:40,500 --> 00:05:42,380
Lite er kjent om Shintaro.
122
00:05:42,458 --> 00:05:46,168
Frem til nylig
ble det ansett som et mytisk sted.
123
00:05:46,833 --> 00:05:49,633
Vi får visst se byen. I egen person!
124
00:05:51,875 --> 00:05:53,415
-Kom an!
-Jeg pakker!
125
00:05:53,500 --> 00:05:55,040
Vi må gjøre Bountyen klar!
126
00:05:55,208 --> 00:05:56,878
Hva med Shintaro?
127
00:05:56,958 --> 00:06:02,168
Vi er invitert til Shintaro
for å feire prinsessens bursdag.
128
00:06:02,250 --> 00:06:04,290
Dette er det du trenger.
129
00:06:04,375 --> 00:06:05,705
Får deg ut av krisen!
130
00:06:05,791 --> 00:06:07,961
Jeg er ikke i en "krise".
131
00:06:08,500 --> 00:06:10,130
Og jeg drar ikke.
132
00:06:10,208 --> 00:06:12,708
Jeg blir her med Misako og Pixal.
133
00:06:12,791 --> 00:06:14,751
Jeg kan hjelpe til i Hangarbukta.
134
00:06:15,375 --> 00:06:16,495
Han er i en krise.
135
00:06:16,916 --> 00:06:21,416
Hvor ofte får du sjansen
til å besøke et sagnomsust rike?
136
00:06:21,500 --> 00:06:25,670
Jeg har besøkt
nok legendariske sagnomsuste riker.
137
00:06:25,916 --> 00:06:28,496
Har du sett ett, har du sett alle.
138
00:06:28,791 --> 00:06:31,041
Gå dere. Kos dere.
139
00:06:31,583 --> 00:06:33,833
Dere trenger ikke meg.
140
00:06:33,916 --> 00:06:35,576
Hør på meg, Wu.
141
00:06:35,666 --> 00:06:38,286
Jeg har fått nok av dette tullet.
142
00:06:38,375 --> 00:06:40,535
Du drar med ninjaene.
143
00:06:40,625 --> 00:06:44,075
Jeg kan ikke dra til fjerne steder!
144
00:06:44,208 --> 00:06:47,628
Eventyr og legendariske riker
er for de unge.
145
00:06:47,708 --> 00:06:50,168
Du av alle burde forstå det.
146
00:06:51,791 --> 00:06:54,581
Hvorfor skulle jeg forstå det?
147
00:06:54,666 --> 00:06:58,496
Det jeg mente å si var at...
148
00:06:58,583 --> 00:07:00,083
Hør på meg, Wu.
149
00:07:00,208 --> 00:07:04,078
Du skal på denne reisen,
og du vil like det.
150
00:07:04,166 --> 00:07:05,416
Er det forstått?
151
00:07:05,500 --> 00:07:06,920
Men... Men jeg...
152
00:07:07,583 --> 00:07:08,793
Kyllingen trenger...
153
00:07:08,875 --> 00:07:09,995
Forstått?
154
00:07:11,541 --> 00:07:12,421
Han er med.
155
00:07:13,000 --> 00:07:14,040
Ja!
156
00:07:14,125 --> 00:07:16,915
Dette blir akkurat det vi trenger!
157
00:07:24,166 --> 00:07:27,166
Selv med full visuell data,
158
00:07:27,250 --> 00:07:31,670
kan jeg ikke formidle storheten
i dette øyeblikket.
159
00:07:31,958 --> 00:07:34,168
Ja, det er som...
160
00:07:34,750 --> 00:07:36,790
Helt superkult!
161
00:07:36,958 --> 00:07:39,328
Det fanget øyeblikket vakkert.
162
00:07:39,416 --> 00:07:40,246
Takk.
163
00:07:40,333 --> 00:07:43,543
Det er vakkert, ikke sant, mester Wu?
164
00:07:44,708 --> 00:07:48,538
Ja, bedre enn å arbeide på klosteret.
165
00:07:50,458 --> 00:07:51,578
Hva... Hva var det?
166
00:07:51,666 --> 00:07:53,456
Det er noe dere bør vite.
167
00:07:53,541 --> 00:07:56,291
Beretninger om mytiske Shintaro
168
00:07:56,375 --> 00:08:00,035
hevdet at fjellene rundt
huset en ondartet flaggermusrase,
169
00:08:00,125 --> 00:08:01,455
kalt skrekkflaggermus.
170
00:08:01,541 --> 00:08:07,211
-Skrekkflaggermus?
-Det strides om de er ekte eller fiksjon.
171
00:08:08,750 --> 00:08:10,130
Det må være oppdiktet.
172
00:08:10,208 --> 00:08:11,038
Hva?
173
00:08:12,125 --> 00:08:14,375
Ikke oppdiktet!
174
00:08:15,875 --> 00:08:16,955
Jay!
175
00:08:30,541 --> 00:08:32,171
De prøver å ta oss!
176
00:08:33,083 --> 00:08:34,713
Vekk, flaggermus!
177
00:08:39,833 --> 00:08:41,423
Jeg skal redde deg!
178
00:08:45,833 --> 00:08:47,213
Vent! Hold fast!
179
00:08:47,291 --> 00:08:48,631
Kan vi være venner?
180
00:08:55,666 --> 00:08:57,326
Du skylder meg!
181
00:09:05,875 --> 00:09:07,745
Jay, Cole! Ta tauet!
182
00:09:15,125 --> 00:09:17,705
Hva gjør vi? Hvordan stopper vi dem?
183
00:09:17,791 --> 00:09:19,331
Bruk elementkreftene!
184
00:09:19,416 --> 00:09:20,746
Mester Wu!
185
00:09:31,416 --> 00:09:32,786
-Nya!
-Hold fast!
186
00:09:44,291 --> 00:09:45,581
Hold dere fast!
187
00:09:58,083 --> 00:09:58,923
Hvordan?
188
00:09:59,458 --> 00:10:00,328
Dere...
189
00:10:00,791 --> 00:10:02,711
Dere vil ikke tro dette.
190
00:10:06,583 --> 00:10:08,673
Vær hilset, ærede gjester!
191
00:10:08,750 --> 00:10:10,420
Jeg er Hailmar.
192
00:10:10,541 --> 00:10:12,711
Kong Vangelis høyre hånd.
193
00:10:12,833 --> 00:10:15,753
Velkommen til kongeriket Shintaro.
194
00:10:16,250 --> 00:10:17,880
Dere reddet oss!
195
00:10:17,958 --> 00:10:19,708
Det var så lite.
196
00:10:19,833 --> 00:10:22,083
Flaggermusene er en pest.
197
00:10:22,166 --> 00:10:25,126
De er en av grunnene
til at vi fraråder besøk,
198
00:10:25,208 --> 00:10:26,828
for deres egen del.
199
00:10:26,958 --> 00:10:30,128
Men kom, la oss legge våre sorger bak oss
200
00:10:30,208 --> 00:10:33,918
og ønske velkommen
til elfenbensbyen Shintaro!
201
00:10:36,208 --> 00:10:38,958
Det ser man ikke hver dag.
202
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Tekst: Linn Olsen