1
00:00:05,791 --> 00:00:09,081
Tu joues vraiment aux jeux vidéo ?
2
00:00:09,166 --> 00:00:12,376
Pourquoi pas ? C'est mon jour de congé.
3
00:00:12,458 --> 00:00:16,458
Après notre absence,
le ménage ne se fera pas seul.
4
00:00:16,541 --> 00:00:19,131
Le linge, les feuilles, le bois,
5
00:00:19,208 --> 00:00:22,828
et il faut aussi
réparer les canons dehors.
6
00:00:22,916 --> 00:00:27,496
Ça fait beaucoup de boulot.
Tu ne préfères pas jouer ?
7
00:00:28,083 --> 00:00:30,793
Tu m'as écouté ? On a du boulot...
8
00:00:31,458 --> 00:00:33,538
Mais c'est quoi, ce jeu ?
9
00:00:33,625 --> 00:00:34,955
Premier Empire.
10
00:00:35,750 --> 00:00:36,710
Quoi ?
11
00:00:36,791 --> 00:00:38,211
Quoi ?
12
00:00:38,291 --> 00:00:39,331
Rien.
13
00:00:39,416 --> 00:00:42,126
Sauf qu'on était coincés dedans.
14
00:00:45,375 --> 00:00:47,245
Oublie le passé.
15
00:00:47,333 --> 00:00:49,213
Bref, c'est un jeu sûr.
16
00:00:49,291 --> 00:00:52,671
Unagami et Dyer ont tout réglé
et c'est top.
17
00:00:52,750 --> 00:00:54,210
Je me concentre.
18
00:00:54,916 --> 00:00:56,376
Je vais gagner.
19
00:01:02,291 --> 00:01:05,131
Une partie ne ferait pas de mal.
20
00:01:05,208 --> 00:01:07,708
D'où sortent ces feuilles ?
21
00:01:07,791 --> 00:01:09,831
Il n'y a même pas d'arbre.
22
00:01:10,416 --> 00:01:13,706
Elles passent par-dessus.
Et on était absents.
23
00:01:13,791 --> 00:01:16,711
Aspheera, le royaume de Non-Retour,
24
00:01:16,791 --> 00:01:18,791
Premier Empire.
25
00:01:18,875 --> 00:01:21,205
Ça va prendre une éternité.
26
00:01:22,666 --> 00:01:24,246
Sauf si...
27
00:01:24,333 --> 00:01:25,213
Non !
28
00:01:25,291 --> 00:01:26,881
N'y pense même pas.
29
00:01:26,958 --> 00:01:29,498
Quoi ? Ce serait instantané !
30
00:01:29,583 --> 00:01:33,583
Si Sensei Wu te voit faire du Spinjitzu
pour ratisser
31
00:01:33,666 --> 00:01:35,246
il sera furieux !
32
00:01:35,833 --> 00:01:39,083
Il ne le saura pas.
Il étudie ses textes.
33
00:01:39,166 --> 00:01:40,326
S'il te plaît.
34
00:01:43,250 --> 00:01:44,500
Super !
35
00:01:50,666 --> 00:01:52,376
Sensei Wu. Désolé !
36
00:01:52,458 --> 00:01:56,328
Je rêvais d'efficacité et je...
Quoi ?
37
00:01:56,916 --> 00:01:58,746
C'était bizarre.
38
00:01:59,333 --> 00:02:01,833
Sensei Wu s'est abstenu
39
00:02:01,916 --> 00:02:03,246
de te sermonner.
40
00:02:03,750 --> 00:02:06,330
Il n'a même pas remarqué.
41
00:02:14,208 --> 00:02:15,708
Shintaro.
42
00:02:27,000 --> 00:02:28,830
Bonjour !
43
00:02:33,000 --> 00:02:33,960
Sensei Wu ?
44
00:02:34,583 --> 00:02:35,673
Tout va bien ?
45
00:02:36,208 --> 00:02:39,248
Nya et Jay t'ont trouvé distrait.
46
00:02:39,833 --> 00:02:40,833
Quoi ?
47
00:02:40,916 --> 00:02:43,036
Oh, non. Je vais bien.
48
00:02:43,125 --> 00:02:44,825
Je lis un parchemin.
49
00:02:45,416 --> 00:02:47,326
Tu ne l'as pas déroulé.
50
00:02:47,416 --> 00:02:49,376
Tu regardais dehors.
51
00:02:49,875 --> 00:02:51,325
Je l'ai remarqué.
52
00:02:52,333 --> 00:02:54,333
- Misako ?
- Maman !
53
00:02:54,875 --> 00:02:57,915
Tu es silencieux.
Tu n'es plus toi-même.
54
00:02:58,000 --> 00:02:59,830
Tu es sûr que ça va ?
55
00:03:02,125 --> 00:03:03,325
Peut-être...
56
00:03:03,875 --> 00:03:05,455
Comment dire ça ?
57
00:03:05,541 --> 00:03:08,421
Je ressens un peu mon âge.
58
00:03:08,500 --> 00:03:10,130
Ton âge ?
59
00:03:10,208 --> 00:03:14,328
Mais c'est ridicule !
Tu ne fais pas 100 ans.
60
00:03:16,000 --> 00:03:17,330
C'est pas vieux !
61
00:03:17,416 --> 00:03:20,286
Je n'ai jamais vu de ninja plus doué.
62
00:03:20,375 --> 00:03:23,205
Tu sais tout sur le Spinjitzu.
63
00:03:23,291 --> 00:03:26,461
Tu nous as déjà tous battus à la fois.
64
00:03:26,541 --> 00:03:28,541
Oui.
65
00:03:29,375 --> 00:03:30,535
C'était sympa.
66
00:03:30,625 --> 00:03:34,665
On n'aurait pas pu sauver Ninjago
sans ton aide.
67
00:03:34,750 --> 00:03:37,290
C'est pour les jeunes, ça.
68
00:03:38,708 --> 00:03:42,578
Vous avez su gérer
vos dernières aventures.
69
00:03:42,666 --> 00:03:44,416
Ce n'est pas vrai.
70
00:03:44,500 --> 00:03:48,500
Vous avez tout arrangé
dans Premier Empire sans moi.
71
00:03:49,000 --> 00:03:50,670
Et contre Aspheera
72
00:03:51,166 --> 00:03:52,876
et dans le Non-Retour.
73
00:03:53,708 --> 00:03:57,038
Vous n'avez plus besoin de moi, Lloyd.
74
00:03:57,541 --> 00:03:59,421
Ce n'est pas vrai !
75
00:04:00,000 --> 00:04:01,630
Ce n'est rien.
76
00:04:02,625 --> 00:04:05,205
Tous les sensei vivent ce moment.
77
00:04:05,750 --> 00:04:08,830
Où leurs élèves n'ont plus besoin d'eux.
78
00:04:13,041 --> 00:04:14,501
C'est dingue !
79
00:04:14,583 --> 00:04:16,463
C'est pas une erreur ?
80
00:04:16,541 --> 00:04:18,291
C'est réel !
81
00:04:18,375 --> 00:04:19,455
Forcément.
82
00:04:19,541 --> 00:04:20,961
C'est pour nous !
83
00:04:21,041 --> 00:04:23,211
Quoi ? Mauvaise nouvelle ?
84
00:04:23,291 --> 00:04:25,211
C'est très inhabituel.
85
00:04:25,291 --> 00:04:26,791
Préparons-nous !
86
00:04:26,875 --> 00:04:29,955
Quoi ?
On a trouvé la théière de Tyrahn ?
87
00:04:30,041 --> 00:04:32,381
Pythor est revenu ? Mon père ?
88
00:04:32,458 --> 00:04:34,458
Tu as reçu une invitation.
89
00:04:34,916 --> 00:04:36,126
À Shintaro !
90
00:04:36,625 --> 00:04:37,785
Shintaro ?
91
00:04:37,875 --> 00:04:39,825
La ville d'ivoire !
92
00:04:39,916 --> 00:04:43,206
On ne distribue pas ça tous les jours.
93
00:04:46,791 --> 00:04:48,501
Super carte !
94
00:04:49,291 --> 00:04:52,081
Je n'ai jamais vu une carte si chic.
95
00:04:53,750 --> 00:04:55,500
Elle sent bon en plus.
96
00:04:55,583 --> 00:04:57,083
Shintaro ?
97
00:04:57,625 --> 00:04:59,575
Comme dans Shintaro ?
98
00:04:59,666 --> 00:05:03,706
Comme le royaume
de montagne exclusif du Nord.
99
00:05:03,791 --> 00:05:06,791
Les invitations sont extrêmement rares.
100
00:05:06,875 --> 00:05:11,285
Dans l'histoire,
peu d'étrangers y ont eu accès.
101
00:05:11,375 --> 00:05:15,325
Il paraît que c'est
la plus belle ville du monde.
102
00:05:15,416 --> 00:05:18,286
Et les gens ont des ailes.
103
00:05:18,375 --> 00:05:19,575
Imbattable.
104
00:05:19,666 --> 00:05:21,746
Que dit l'invitation ?
105
00:05:23,250 --> 00:05:27,080
"Le Roi Vangelis de Shintaro
du Peuple du Ciel
106
00:05:27,166 --> 00:05:30,246
requiert votre présence..."
Bien sûr.
107
00:05:30,333 --> 00:05:35,963
"...en tant qu'invités d'honneur pour
l'anniversaire de la princesse Vania."
108
00:05:36,041 --> 00:05:37,881
Vania ? Qui est-ce ?
109
00:05:37,958 --> 00:05:40,418
Apparemment, sa fille.
110
00:05:40,500 --> 00:05:42,380
Shintaro est mal connu.
111
00:05:42,458 --> 00:05:45,748
C'était il y a peu un lieu mythique.
112
00:05:46,541 --> 00:05:49,631
On va voir ça. En personne !
113
00:05:51,833 --> 00:05:53,213
Je me prépare !
114
00:05:53,291 --> 00:05:54,541
Préparons le QG.
115
00:05:55,208 --> 00:05:56,878
On parle de Shintaro ?
116
00:05:56,958 --> 00:06:02,128
On a été invités au royaume
pour l'anniversaire de la princesse.
117
00:06:02,208 --> 00:06:05,708
C'est ce qu'il te faut
pour guérir ton blues.
118
00:06:05,791 --> 00:06:07,831
Je n'ai pas le blues.
119
00:06:08,458 --> 00:06:10,078
Je n'y vais pas.
120
00:06:10,166 --> 00:06:12,666
Je reste avec Misako et Pixal.
121
00:06:12,750 --> 00:06:14,750
Je l'aiderai à Hangar Bay.
122
00:06:15,333 --> 00:06:16,883
Il a le blues.
123
00:06:16,958 --> 00:06:21,418
Quand a-t-on la chance
de voir un royaume légendaire ?
124
00:06:21,500 --> 00:06:25,670
J'ai visité mon lot
de royaumes légendaires.
125
00:06:25,750 --> 00:06:28,380
Tu en vois un, tu les as tous vus.
126
00:06:28,750 --> 00:06:30,920
Allez-y. Amusez-vous bien.
127
00:06:31,625 --> 00:06:33,825
Tu n'as pas besoin de moi.
128
00:06:33,916 --> 00:06:35,576
Écoute-moi, Wu.
129
00:06:35,666 --> 00:06:38,286
Ça suffit, tes pleurnicheries.
130
00:06:38,375 --> 00:06:40,535
Tu vas avec les ninjas.
131
00:06:40,625 --> 00:06:44,075
Je ne peux pas partir loin !
132
00:06:44,166 --> 00:06:47,206
Les aventures sont pour les jeunes.
133
00:06:47,708 --> 00:06:50,168
Tu devrais le comprendre.
134
00:06:51,791 --> 00:06:54,581
Et pourquoi ça ?
135
00:06:54,666 --> 00:06:58,496
Je voulais dire que...
136
00:06:58,583 --> 00:07:00,083
Écoute-moi, Wu.
137
00:07:00,166 --> 00:07:04,036
Tu vas faire ce voyage
et tu vas l'apprécier.
138
00:07:04,125 --> 00:07:05,415
Compris ?
139
00:07:05,500 --> 00:07:06,920
Mais je...
140
00:07:07,583 --> 00:07:08,793
Les poules...
141
00:07:08,875 --> 00:07:09,995
Compris ?
142
00:07:11,416 --> 00:07:12,416
Il vient.
143
00:07:12,958 --> 00:07:13,998
Oui !
144
00:07:14,083 --> 00:07:16,883
C'est pile ce qu'il nous faut !
145
00:07:24,166 --> 00:07:27,166
Mon circuit optique capte des données,
146
00:07:27,250 --> 00:07:31,500
mais mon code ne peut transmettre
la grandeur du moment.
147
00:07:31,958 --> 00:07:34,168
Oui, c'est... Genre...
148
00:07:34,875 --> 00:07:36,745
super cool !
149
00:07:36,833 --> 00:07:39,133
Tu as bien capturé le moment.
150
00:07:39,208 --> 00:07:40,248
Merci.
151
00:07:40,333 --> 00:07:43,213
C'est vraiment magnifique, Sensei Wu.
152
00:07:44,666 --> 00:07:48,496
C'est toujours mieux
que les corvées du monastère.
153
00:07:50,333 --> 00:07:51,543
C'était quoi ?
154
00:07:51,625 --> 00:07:53,455
Je dois vous parler.
155
00:07:53,541 --> 00:07:56,631
Les premiers récits de Shintaro parlent
156
00:07:56,708 --> 00:08:01,458
d'une chauve-souris vicieuse, la sinistre,
dans ces montagnes.
157
00:08:01,541 --> 00:08:02,501
Sinistre ?
158
00:08:02,583 --> 00:08:07,213
Leur existence fait débat
parmi les historiens.
159
00:08:08,708 --> 00:08:10,168
Sûrement inventé.
160
00:08:10,250 --> 00:08:12,000
Hein ? Ah !
161
00:08:12,083 --> 00:08:14,253
Pas inventé ! Pas inventé !
162
00:08:15,875 --> 00:08:16,995
Jay !
163
00:08:30,000 --> 00:08:32,130
Ils veulent nous éliminer !
164
00:08:32,208 --> 00:08:34,668
Ouste, les chauve-souris !
165
00:08:39,458 --> 00:08:41,128
J'arrive, mon pote !
166
00:08:45,416 --> 00:08:48,626
Attends un peu ! Peut-on être amis ?
167
00:08:54,583 --> 00:08:57,383
Tu me le revaudras !
168
00:09:05,833 --> 00:09:07,713
Attrapez la corde !
169
00:09:14,916 --> 00:09:17,706
Que fait-on ? Comment les arrêter ?
170
00:09:17,791 --> 00:09:20,791
- Tes pouvoirs élémentaires !
- Sensei !
171
00:09:31,000 --> 00:09:32,790
- Nya !
- Tiens bon !
172
00:09:43,916 --> 00:09:45,576
Attention à l'impact.
173
00:09:58,083 --> 00:10:00,083
- Comment ?
- Euh...
174
00:10:00,791 --> 00:10:02,541
Vous n'y croirez pas.
175
00:10:06,583 --> 00:10:08,673
Bonjour, chers invités !
176
00:10:08,750 --> 00:10:10,420
Je suis Hailmar.
177
00:10:10,500 --> 00:10:12,670
Bras droit du roi Vangelis.
178
00:10:12,750 --> 00:10:15,750
Bienvenue au royaume de Shintaro.
179
00:10:16,333 --> 00:10:17,883
Tu nous as sauvés.
180
00:10:17,958 --> 00:10:19,708
C'était le minimum.
181
00:10:19,791 --> 00:10:22,041
Les sinistres sont un fléau.
182
00:10:22,125 --> 00:10:26,705
Nous décourageons donc les visiteurs
pour leur sécurité.
183
00:10:26,791 --> 00:10:30,081
Mais venez, oubliez ces malheurs
184
00:10:30,166 --> 00:10:33,916
pour découvrir
la ville d'ivoire de Shintaro !
185
00:10:36,208 --> 00:10:38,958
On ne voit pas ça tous les jours.
186
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Sous-titres : Caroline Grigoriou