1 00:00:05,791 --> 00:00:09,081 Tu joues vraiment aux jeux vidéo ? 2 00:00:09,166 --> 00:00:12,376 Pourquoi pas ? C'est mon jour de congé. 3 00:00:12,458 --> 00:00:16,458 Après notre absence, le ménage ne se fera pas seul. 4 00:00:16,541 --> 00:00:19,131 Le linge, les feuilles, le bois, 5 00:00:19,208 --> 00:00:22,828 et il faut aussi réparer les canons dehors. 6 00:00:22,916 --> 00:00:27,496 Ça fait beaucoup de boulot. Tu ne préfères pas jouer ? 7 00:00:28,083 --> 00:00:30,793 Tu m'as écouté ? On a du boulot... 8 00:00:31,458 --> 00:00:33,538 Mais c'est quoi, ce jeu ? 9 00:00:33,625 --> 00:00:34,955 Premier Empire. 10 00:00:35,750 --> 00:00:36,710 Quoi ? 11 00:00:36,791 --> 00:00:38,211 Quoi ? 12 00:00:38,291 --> 00:00:39,331 Rien. 13 00:00:39,416 --> 00:00:42,126 Sauf qu'on était coincés dedans. 14 00:00:45,375 --> 00:00:47,245 Oublie le passé. 15 00:00:47,333 --> 00:00:49,213 Bref, c'est un jeu sûr. 16 00:00:49,291 --> 00:00:52,671 Unagami et Dyer ont tout réglé et c'est top. 17 00:00:52,750 --> 00:00:54,210 Je me concentre. 18 00:00:54,916 --> 00:00:56,376 Je vais gagner. 19 00:01:02,291 --> 00:01:05,131 Une partie ne ferait pas de mal. 20 00:01:05,208 --> 00:01:07,708 D'où sortent ces feuilles ? 21 00:01:07,791 --> 00:01:09,831 Il n'y a même pas d'arbre. 22 00:01:10,416 --> 00:01:13,706 Elles passent par-dessus. Et on était absents. 23 00:01:13,791 --> 00:01:16,711 Aspheera, le royaume de Non-Retour, 24 00:01:16,791 --> 00:01:18,791 Premier Empire. 25 00:01:18,875 --> 00:01:21,205 Ça va prendre une éternité. 26 00:01:22,666 --> 00:01:24,246 Sauf si... 27 00:01:24,333 --> 00:01:25,213 Non ! 28 00:01:25,291 --> 00:01:26,881 N'y pense même pas. 29 00:01:26,958 --> 00:01:29,498 Quoi ? Ce serait instantané ! 30 00:01:29,583 --> 00:01:33,583 Si Sensei Wu te voit faire du Spinjitzu pour ratisser 31 00:01:33,666 --> 00:01:35,246 il sera furieux ! 32 00:01:35,833 --> 00:01:39,083 Il ne le saura pas. Il étudie ses textes. 33 00:01:39,166 --> 00:01:40,326 S'il te plaît. 34 00:01:43,250 --> 00:01:44,500 Super ! 35 00:01:50,666 --> 00:01:52,376 Sensei Wu. Désolé ! 36 00:01:52,458 --> 00:01:56,328 Je rêvais d'efficacité et je... Quoi ? 37 00:01:56,916 --> 00:01:58,746 C'était bizarre. 38 00:01:59,333 --> 00:02:01,833 Sensei Wu s'est abstenu 39 00:02:01,916 --> 00:02:03,246 de te sermonner. 40 00:02:03,750 --> 00:02:06,330 Il n'a même pas remarqué. 41 00:02:14,208 --> 00:02:15,708 Shintaro. 42 00:02:27,000 --> 00:02:28,830 Bonjour ! 43 00:02:33,000 --> 00:02:33,960 Sensei Wu ? 44 00:02:34,583 --> 00:02:35,673 Tout va bien ? 45 00:02:36,208 --> 00:02:39,248 Nya et Jay t'ont trouvé distrait. 46 00:02:39,833 --> 00:02:40,833 Quoi ? 47 00:02:40,916 --> 00:02:43,036 Oh, non. Je vais bien. 48 00:02:43,125 --> 00:02:44,825 Je lis un parchemin. 49 00:02:45,416 --> 00:02:47,326 Tu ne l'as pas déroulé. 50 00:02:47,416 --> 00:02:49,376 Tu regardais dehors. 51 00:02:49,875 --> 00:02:51,325 Je l'ai remarqué. 52 00:02:52,333 --> 00:02:54,333 - Misako ? - Maman ! 53 00:02:54,875 --> 00:02:57,915 Tu es silencieux. Tu n'es plus toi-même. 54 00:02:58,000 --> 00:02:59,830 Tu es sûr que ça va ? 55 00:03:02,125 --> 00:03:03,325 Peut-être... 56 00:03:03,875 --> 00:03:05,455 Comment dire ça ? 57 00:03:05,541 --> 00:03:08,421 Je ressens un peu mon âge. 58 00:03:08,500 --> 00:03:10,130 Ton âge ? 59 00:03:10,208 --> 00:03:14,328 Mais c'est ridicule ! Tu ne fais pas 100 ans. 60 00:03:16,000 --> 00:03:17,330 C'est pas vieux ! 61 00:03:17,416 --> 00:03:20,286 Je n'ai jamais vu de ninja plus doué. 62 00:03:20,375 --> 00:03:23,205 Tu sais tout sur le Spinjitzu. 63 00:03:23,291 --> 00:03:26,461 Tu nous as déjà tous battus à la fois. 64 00:03:26,541 --> 00:03:28,541 Oui. 65 00:03:29,375 --> 00:03:30,535 C'était sympa. 66 00:03:30,625 --> 00:03:34,665 On n'aurait pas pu sauver Ninjago sans ton aide. 67 00:03:34,750 --> 00:03:37,290 C'est pour les jeunes, ça. 68 00:03:38,708 --> 00:03:42,578 Vous avez su gérer vos dernières aventures. 69 00:03:42,666 --> 00:03:44,416 Ce n'est pas vrai. 70 00:03:44,500 --> 00:03:48,500 Vous avez tout arrangé dans Premier Empire sans moi. 71 00:03:49,000 --> 00:03:50,670 Et contre Aspheera 72 00:03:51,166 --> 00:03:52,876 et dans le Non-Retour. 73 00:03:53,708 --> 00:03:57,038 Vous n'avez plus besoin de moi, Lloyd. 74 00:03:57,541 --> 00:03:59,421 Ce n'est pas vrai ! 75 00:04:00,000 --> 00:04:01,630 Ce n'est rien. 76 00:04:02,625 --> 00:04:05,205 Tous les sensei vivent ce moment. 77 00:04:05,750 --> 00:04:08,830 Où leurs élèves n'ont plus besoin d'eux. 78 00:04:13,041 --> 00:04:14,501 C'est dingue ! 79 00:04:14,583 --> 00:04:16,463 C'est pas une erreur ? 80 00:04:16,541 --> 00:04:18,291 C'est réel ! 81 00:04:18,375 --> 00:04:19,455 Forcément. 82 00:04:19,541 --> 00:04:20,961 C'est pour nous ! 83 00:04:21,041 --> 00:04:23,211 Quoi ? Mauvaise nouvelle ? 84 00:04:23,291 --> 00:04:25,211 C'est très inhabituel. 85 00:04:25,291 --> 00:04:26,791 Préparons-nous ! 86 00:04:26,875 --> 00:04:29,955 Quoi ? On a trouvé la théière de Tyrahn ? 87 00:04:30,041 --> 00:04:32,381 Pythor est revenu ? Mon père ? 88 00:04:32,458 --> 00:04:34,458 Tu as reçu une invitation. 89 00:04:34,916 --> 00:04:36,126 À Shintaro ! 90 00:04:36,625 --> 00:04:37,785 Shintaro ? 91 00:04:37,875 --> 00:04:39,825 La ville d'ivoire ! 92 00:04:39,916 --> 00:04:43,206 On ne distribue pas ça tous les jours. 93 00:04:46,791 --> 00:04:48,501 Super carte ! 94 00:04:49,291 --> 00:04:52,081 Je n'ai jamais vu une carte si chic. 95 00:04:53,750 --> 00:04:55,500 Elle sent bon en plus. 96 00:04:55,583 --> 00:04:57,083 Shintaro ? 97 00:04:57,625 --> 00:04:59,575 Comme dans Shintaro ? 98 00:04:59,666 --> 00:05:03,706 Comme le royaume de montagne exclusif du Nord. 99 00:05:03,791 --> 00:05:06,791 Les invitations sont extrêmement rares. 100 00:05:06,875 --> 00:05:11,285 Dans l'histoire, peu d'étrangers y ont eu accès. 101 00:05:11,375 --> 00:05:15,325 Il paraît que c'est la plus belle ville du monde. 102 00:05:15,416 --> 00:05:18,286 Et les gens ont des ailes. 103 00:05:18,375 --> 00:05:19,575 Imbattable. 104 00:05:19,666 --> 00:05:21,746 Que dit l'invitation ? 105 00:05:23,250 --> 00:05:27,080 "Le Roi Vangelis de Shintaro du Peuple du Ciel 106 00:05:27,166 --> 00:05:30,246 requiert votre présence..." Bien sûr. 107 00:05:30,333 --> 00:05:35,963 "...en tant qu'invités d'honneur pour l'anniversaire de la princesse Vania." 108 00:05:36,041 --> 00:05:37,881 Vania ? Qui est-ce ? 109 00:05:37,958 --> 00:05:40,418 Apparemment, sa fille. 110 00:05:40,500 --> 00:05:42,380 Shintaro est mal connu. 111 00:05:42,458 --> 00:05:45,748 C'était il y a peu un lieu mythique. 112 00:05:46,541 --> 00:05:49,631 On va voir ça. En personne ! 113 00:05:51,833 --> 00:05:53,213 Je me prépare ! 114 00:05:53,291 --> 00:05:54,541 Préparons le QG. 115 00:05:55,208 --> 00:05:56,878 On parle de Shintaro ? 116 00:05:56,958 --> 00:06:02,128 On a été invités au royaume pour l'anniversaire de la princesse. 117 00:06:02,208 --> 00:06:05,708 C'est ce qu'il te faut pour guérir ton blues. 118 00:06:05,791 --> 00:06:07,831 Je n'ai pas le blues. 119 00:06:08,458 --> 00:06:10,078 Je n'y vais pas. 120 00:06:10,166 --> 00:06:12,666 Je reste avec Misako et Pixal. 121 00:06:12,750 --> 00:06:14,750 Je l'aiderai à Hangar Bay. 122 00:06:15,333 --> 00:06:16,883 Il a le blues. 123 00:06:16,958 --> 00:06:21,418 Quand a-t-on la chance de voir un royaume légendaire ? 124 00:06:21,500 --> 00:06:25,670 J'ai visité mon lot de royaumes légendaires. 125 00:06:25,750 --> 00:06:28,380 Tu en vois un, tu les as tous vus. 126 00:06:28,750 --> 00:06:30,920 Allez-y. Amusez-vous bien. 127 00:06:31,625 --> 00:06:33,825 Tu n'as pas besoin de moi. 128 00:06:33,916 --> 00:06:35,576 Écoute-moi, Wu. 129 00:06:35,666 --> 00:06:38,286 Ça suffit, tes pleurnicheries. 130 00:06:38,375 --> 00:06:40,535 Tu vas avec les ninjas. 131 00:06:40,625 --> 00:06:44,075 Je ne peux pas partir loin ! 132 00:06:44,166 --> 00:06:47,206 Les aventures sont pour les jeunes. 133 00:06:47,708 --> 00:06:50,168 Tu devrais le comprendre. 134 00:06:51,791 --> 00:06:54,581 Et pourquoi ça ? 135 00:06:54,666 --> 00:06:58,496 Je voulais dire que... 136 00:06:58,583 --> 00:07:00,083 Écoute-moi, Wu. 137 00:07:00,166 --> 00:07:04,036 Tu vas faire ce voyage et tu vas l'apprécier. 138 00:07:04,125 --> 00:07:05,415 Compris ? 139 00:07:05,500 --> 00:07:06,920 Mais je... 140 00:07:07,583 --> 00:07:08,793 Les poules... 141 00:07:08,875 --> 00:07:09,995 Compris ? 142 00:07:11,416 --> 00:07:12,416 Il vient. 143 00:07:12,958 --> 00:07:13,998 Oui ! 144 00:07:14,083 --> 00:07:16,883 C'est pile ce qu'il nous faut ! 145 00:07:24,166 --> 00:07:27,166 Mon circuit optique capte des données, 146 00:07:27,250 --> 00:07:31,500 mais mon code ne peut transmettre la grandeur du moment. 147 00:07:31,958 --> 00:07:34,168 Oui, c'est... Genre... 148 00:07:34,875 --> 00:07:36,745 super cool ! 149 00:07:36,833 --> 00:07:39,133 Tu as bien capturé le moment. 150 00:07:39,208 --> 00:07:40,248 Merci. 151 00:07:40,333 --> 00:07:43,213 C'est vraiment magnifique, Sensei Wu. 152 00:07:44,666 --> 00:07:48,496 C'est toujours mieux que les corvées du monastère. 153 00:07:50,333 --> 00:07:51,543 C'était quoi ? 154 00:07:51,625 --> 00:07:53,455 Je dois vous parler. 155 00:07:53,541 --> 00:07:56,631 Les premiers récits de Shintaro parlent 156 00:07:56,708 --> 00:08:01,458 d'une chauve-souris vicieuse, la sinistre, dans ces montagnes. 157 00:08:01,541 --> 00:08:02,501 Sinistre ? 158 00:08:02,583 --> 00:08:07,213 Leur existence fait débat parmi les historiens. 159 00:08:08,708 --> 00:08:10,168 Sûrement inventé. 160 00:08:10,250 --> 00:08:12,000 Hein ? Ah ! 161 00:08:12,083 --> 00:08:14,253 Pas inventé ! Pas inventé ! 162 00:08:15,875 --> 00:08:16,995 Jay ! 163 00:08:30,000 --> 00:08:32,130 Ils veulent nous éliminer ! 164 00:08:32,208 --> 00:08:34,668 Ouste, les chauve-souris ! 165 00:08:39,458 --> 00:08:41,128 J'arrive, mon pote ! 166 00:08:45,416 --> 00:08:48,626 Attends un peu ! Peut-on être amis ? 167 00:08:54,583 --> 00:08:57,383 Tu me le revaudras ! 168 00:09:05,833 --> 00:09:07,713 Attrapez la corde ! 169 00:09:14,916 --> 00:09:17,706 Que fait-on ? Comment les arrêter ? 170 00:09:17,791 --> 00:09:20,791 - Tes pouvoirs élémentaires ! - Sensei ! 171 00:09:31,000 --> 00:09:32,790 - Nya ! - Tiens bon ! 172 00:09:43,916 --> 00:09:45,576 Attention à l'impact. 173 00:09:58,083 --> 00:10:00,083 - Comment ? - Euh... 174 00:10:00,791 --> 00:10:02,541 Vous n'y croirez pas. 175 00:10:06,583 --> 00:10:08,673 Bonjour, chers invités ! 176 00:10:08,750 --> 00:10:10,420 Je suis Hailmar. 177 00:10:10,500 --> 00:10:12,670 Bras droit du roi Vangelis. 178 00:10:12,750 --> 00:10:15,750 Bienvenue au royaume de Shintaro. 179 00:10:16,333 --> 00:10:17,883 Tu nous as sauvés. 180 00:10:17,958 --> 00:10:19,708 C'était le minimum. 181 00:10:19,791 --> 00:10:22,041 Les sinistres sont un fléau. 182 00:10:22,125 --> 00:10:26,705 Nous décourageons donc les visiteurs pour leur sécurité. 183 00:10:26,791 --> 00:10:30,081 Mais venez, oubliez ces malheurs 184 00:10:30,166 --> 00:10:33,916 pour découvrir la ville d'ivoire de Shintaro ! 185 00:10:36,208 --> 00:10:38,958 On ne voit pas ça tous les jours. 186 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Sous-titres : Caroline Grigoriou