1 00:00:21,750 --> 00:00:23,580 Finissons-en, Zane. 2 00:00:23,666 --> 00:00:25,706 Une bonne fois pour toutes. 3 00:00:26,291 --> 00:00:29,881 Je ne m'appelle pas Zane ! 4 00:00:29,958 --> 00:00:35,038 Si. Souviens-toi, ça va rentrer dans ton crâne de nindroïde ! 5 00:00:35,541 --> 00:00:37,461 Tu connais l'empereur ? 6 00:00:37,541 --> 00:00:40,291 Ce n'est pas un empereur, mais un ami. 7 00:00:40,375 --> 00:00:42,325 Je viens le sauver. 8 00:00:42,416 --> 00:00:45,996 C'est dur à expliquer, mais ne lui fais rien, Akita. 9 00:00:47,208 --> 00:00:49,628 Ma volonté m'appartient ! 10 00:00:49,708 --> 00:00:50,668 Akita, non ! 11 00:00:50,750 --> 00:00:54,080 La solution n'est pas de céder à la colère. 12 00:00:54,166 --> 00:00:57,126 Pousse-toi, Lloyd. Ou tombe avec lui ! 13 00:00:57,208 --> 00:00:59,878 N'attaque pas Zane ! C'est mon... 14 00:01:01,750 --> 00:01:04,330 Ce Zane n'existe pas ! 15 00:01:08,333 --> 00:01:09,173 Non ! 16 00:01:22,750 --> 00:01:24,920 Eh bien. 17 00:01:51,416 --> 00:01:56,036 Mettez ce traître au cachot avec l'animal. 18 00:01:56,125 --> 00:01:57,875 Les autres, avec moi ! 19 00:01:59,458 --> 00:02:03,628 J'espère que Pixal ne voulait pas revoir le QG intact. 20 00:02:04,958 --> 00:02:05,918 De la glace. 21 00:02:06,416 --> 00:02:07,746 De la glace pure. 22 00:02:07,833 --> 00:02:09,883 De la glace élémentaire. 23 00:02:09,958 --> 00:02:11,328 - Quoi ? - Tu crois ? 24 00:02:11,416 --> 00:02:16,746 L'empereur est un maître de la glace. Comme Zane. Quelle coïncidence. 25 00:02:17,416 --> 00:02:18,536 Oh, non. 26 00:02:18,625 --> 00:02:20,415 J'ai été si bête. 27 00:02:20,500 --> 00:02:22,330 - Quoi ? - L'empereur. 28 00:02:22,416 --> 00:02:25,206 Et s'il n'était pas comme Zane ? 29 00:02:25,291 --> 00:02:27,041 Et si c'était Zane ? 30 00:02:28,500 --> 00:02:30,080 Zane est inoffensif. 31 00:02:30,166 --> 00:02:32,166 Pas dans son état normal. 32 00:02:32,250 --> 00:02:34,670 Il avait le parchemin interdit 33 00:02:34,750 --> 00:02:36,960 quand Aspheera l'a banni. 34 00:02:37,041 --> 00:02:40,001 Sensei Wu dit qu'il corrompt le porteur. 35 00:02:40,083 --> 00:02:42,833 Et comment expliquer le temps écoulé ? 36 00:02:42,916 --> 00:02:46,166 Je ne peux pas. Mais c'est plutôt logique. 37 00:02:46,250 --> 00:02:49,710 Zane est forcément l'empereur de glace. 38 00:02:49,791 --> 00:02:51,711 Prévenons Lloyd avant... 39 00:02:56,291 --> 00:02:57,331 Fuyez ! 40 00:03:05,833 --> 00:03:07,043 Kai ! 41 00:03:11,708 --> 00:03:12,958 Attention, Nya ! 42 00:03:27,000 --> 00:03:28,630 Kai, parle-moi ! 43 00:03:34,750 --> 00:03:38,080 Tu dois te rappeler qui tu es. 44 00:03:39,541 --> 00:03:42,421 Je suis Nya, maître de l'eau. 45 00:03:42,500 --> 00:03:46,080 Je suis Nya, maître de l'eau. 46 00:03:46,166 --> 00:03:49,166 Je suis Nya, maître de l'eau ! 47 00:03:49,250 --> 00:03:53,080 Et tu vas m'obéir ! 48 00:04:02,000 --> 00:04:03,500 Nya, tu as réussi ! 49 00:04:04,250 --> 00:04:05,460 Je le savais ! 50 00:04:12,833 --> 00:04:15,173 Je suis désolée. J'ai essayé. 51 00:04:15,250 --> 00:04:16,080 Non. 52 00:04:19,041 --> 00:04:19,881 Non. 53 00:04:22,791 --> 00:04:24,881 Ça suffit ! 54 00:04:42,541 --> 00:04:45,081 Tes pouvoirs sont de retour, Kai. 55 00:04:46,208 --> 00:04:47,578 Pas trop tôt. 56 00:04:47,666 --> 00:04:49,876 Allons voir Zane et Lloyd. 57 00:05:16,875 --> 00:05:17,875 Réveille-toi. 58 00:05:31,833 --> 00:05:32,833 Lloyd ! 59 00:05:35,458 --> 00:05:36,328 Non ! 60 00:05:38,041 --> 00:05:39,081 Akita. 61 00:05:40,166 --> 00:05:42,626 Zane, je t'en prie. 62 00:05:42,708 --> 00:05:47,498 Je te le répète, ce Zane n'existe pas ! 63 00:05:48,708 --> 00:05:50,038 Allez, maître. 64 00:05:51,125 --> 00:05:52,325 Achève-le ! 65 00:05:53,875 --> 00:05:54,745 Zane. 66 00:05:58,750 --> 00:06:00,380 Je vais le faire. 67 00:06:02,875 --> 00:06:05,625 Un sacré sauveur, hein ? 68 00:06:05,708 --> 00:06:09,628 Tu échoues à vaincre l'empereur, à protéger tes amis. 69 00:06:09,708 --> 00:06:12,538 - Protéger ? - Et toi non plus. 70 00:06:12,625 --> 00:06:17,455 "Protéger ceux qui sont vulnérables." 71 00:06:40,500 --> 00:06:41,330 Vex ! 72 00:06:43,208 --> 00:06:44,038 Non ! 73 00:07:06,916 --> 00:07:10,246 - Lloyd ! - Je le savais, tu t'es rappelé. 74 00:07:10,333 --> 00:07:12,673 Merci, Lloyd. Et les autres ? 75 00:07:22,916 --> 00:07:23,916 Kataru ! 76 00:07:24,583 --> 00:07:25,463 Akita ! 77 00:07:26,375 --> 00:07:27,205 Zane ! 78 00:07:27,791 --> 00:07:28,671 Lloyd ! 79 00:07:32,083 --> 00:07:35,463 Ainsi finit le règne de l'empereur de glace. 80 00:07:35,541 --> 00:07:37,961 Je retrouvais mon frère Kataru 81 00:07:38,541 --> 00:07:40,631 et le roi son trône. 82 00:07:43,750 --> 00:07:48,040 Son peuple et le mien étaient libérés de la malédiction. 83 00:07:49,625 --> 00:07:52,575 Vex le Sans-Forme fut banni. 84 00:07:56,791 --> 00:07:59,421 Et la paix revint dans le royaume. 85 00:08:02,000 --> 00:08:07,460 Les ninjas pouvaient enfin espérer rentrer dans leur royaume. 86 00:08:07,541 --> 00:08:09,881 Mais ce n'était pas si simple. 87 00:08:10,458 --> 00:08:13,708 J'ai consulté les esprits du foyer 88 00:08:13,791 --> 00:08:17,041 et j'en ai appris sur Ninjago. 89 00:08:17,125 --> 00:08:18,915 C'est loin d'ici. 90 00:08:19,000 --> 00:08:23,540 Les feuilles de l'arbre du voyageur ne vous y porteront pas. 91 00:08:23,625 --> 00:08:28,375 Et si on en a plus ? Hein, Krag ? Aide-moi dans la montagne... 92 00:08:28,458 --> 00:08:29,958 C'est inutile. 93 00:08:30,041 --> 00:08:32,881 Peu importe la quantité de feuilles. 94 00:08:32,958 --> 00:08:35,878 Il nous faudrait plus puissant. 95 00:08:45,541 --> 00:08:47,291 Sorla, et ça ? 96 00:08:52,708 --> 00:08:53,578 Oui ! 97 00:09:02,833 --> 00:09:05,463 - Sensei Wu, venez vite ! - Quoi ? 98 00:09:12,625 --> 00:09:14,245 C'est eux, les revoilà. 99 00:09:16,750 --> 00:09:17,580 Nya. 100 00:09:18,416 --> 00:09:19,326 Kai. 101 00:09:21,625 --> 00:09:22,575 Zane. 102 00:09:24,041 --> 00:09:26,791 Sensei Wu. C'est bon de vous voir. 103 00:09:27,375 --> 00:09:28,625 Toi aussi, Zane. 104 00:09:28,708 --> 00:09:30,208 - Toi aussi. - Zane. 105 00:09:31,666 --> 00:09:34,126 Bienvenue à tous à la maison. 106 00:09:35,500 --> 00:09:36,920 Et Cole et Lloyd ? 107 00:09:39,166 --> 00:09:40,786 Bon, salut, mon pote. 108 00:09:42,250 --> 00:09:45,080 Allez. Fais un câlin à Cole. 109 00:09:47,625 --> 00:09:50,455 C'est bon. Doucement ! 110 00:10:04,541 --> 00:10:06,671 Bon, on dirait que... 111 00:10:11,500 --> 00:10:14,920 Lloyd, dépêche-toi. Le portail se referme. 112 00:10:17,750 --> 00:10:20,290 - Prends soin de toi. - Toi aussi. 113 00:10:26,666 --> 00:10:29,626 Viens, sœurette. Ça va te consoler. 114 00:10:30,541 --> 00:10:31,631 Mon frère dit 115 00:10:32,125 --> 00:10:34,625 que je ne reverrai jamais Lloyd. 116 00:10:36,208 --> 00:10:38,078 Mais il doit avoir tort. 117 00:10:41,250 --> 00:10:43,580 Jamais, c'est très long. 118 00:10:56,708 --> 00:10:58,918 Sous-titres : Clément Nemirovsky