1
00:00:17,666 --> 00:00:20,286
ODATĂ PENTRU TOTDEAUNA
2
00:01:00,958 --> 00:01:02,378
Unde e sala tronului?
3
00:01:02,458 --> 00:01:07,708
La stânga. Dar nu mergem încă acolo.
Avem ceva de făcut mai întâi.
4
00:01:44,250 --> 00:01:48,750
Vex are o bucată de gheață pervertită.
E atotvăzătoare.
5
00:01:48,833 --> 00:01:53,003
Cât timp o are,
nu există șanse de victorie.
6
00:01:53,083 --> 00:01:54,923
Trebuie să o distrugem.
7
00:01:55,041 --> 00:01:56,881
Oare acum ne urmărește?
8
00:01:56,958 --> 00:01:59,578
Nu. Am fi fost deja prinși.
9
00:01:59,666 --> 00:02:01,746
- Să ne grăbim!
- Încotro?
10
00:02:12,541 --> 00:02:16,251
E un joc Milton Dyer clasic,
deci fii atent.
11
00:02:16,333 --> 00:02:18,133
E din epoca de aur.
12
00:02:18,208 --> 00:02:22,288
Se cheamă Zombi de lavă
și necesită o mare măiestrie.
13
00:02:22,375 --> 00:02:25,995
Ceea ce eu am. Privește și învață.
14
00:02:29,416 --> 00:02:32,376
Nu, așteaptă până pierd! E rândul meu!
15
00:02:34,291 --> 00:02:35,541
Așteaptă, Krag!
16
00:02:36,041 --> 00:02:38,211
Nu cred că înțelege, Jay.
17
00:02:38,291 --> 00:02:40,711
Spune-i că e rândul meu!
18
00:02:40,791 --> 00:02:44,131
Nu vorbesc limba lui Krag.
19
00:02:44,208 --> 00:02:48,418
Te cerți cu o creatură de 2,5 m
care te poate strivi.
20
00:02:51,416 --> 00:02:53,036
Corect. E rândul tău.
21
00:03:04,041 --> 00:03:06,171
- Ce e asta?
- Ceva în față.
22
00:03:06,791 --> 00:03:08,131
Un fel de clădire.
23
00:03:13,041 --> 00:03:14,131
Asta e.
24
00:03:14,208 --> 00:03:16,038
Castelul Împăratului.
25
00:03:16,125 --> 00:03:20,705
Chiar arată ca un castel sinistru
unde stă un împărat rău.
26
00:03:20,791 --> 00:03:21,881
Anunță-i.
27
00:03:21,958 --> 00:03:24,498
Puneți-vă centurile. Ne apropiem.
28
00:03:27,208 --> 00:03:29,708
Oprește-te, acum ne așezăm.
29
00:03:32,708 --> 00:03:33,788
Krag!
30
00:03:35,500 --> 00:03:41,000
Nu mârâi la mine. E inacceptabil!
Vrei să nu te mai las să te joci?
31
00:03:43,000 --> 00:03:44,040
Bine.
32
00:04:01,416 --> 00:04:04,576
Văd pe radar ceva mare și rapid.
33
00:04:04,666 --> 00:04:05,956
Ce? Ce e?
34
00:04:06,041 --> 00:04:08,001
Nu un alai de bun-venit.
35
00:04:08,083 --> 00:04:09,543
Mă ocup eu!
36
00:04:25,958 --> 00:04:26,918
Vine!
37
00:04:43,875 --> 00:04:45,745
Kai! Fă ceva!
38
00:04:46,875 --> 00:04:47,915
Încerc!
39
00:04:57,041 --> 00:04:59,961
Nu funcționează!
40
00:05:06,416 --> 00:05:08,416
Ce-a fost asta?
41
00:05:08,500 --> 00:05:09,460
L-ai prins?
42
00:05:11,125 --> 00:05:12,205
Nu chiar!
43
00:05:30,500 --> 00:05:32,500
Dragon!
44
00:06:23,208 --> 00:06:24,788
Nya, ce faci?
45
00:06:24,916 --> 00:06:26,166
Țineți-vă bine!
46
00:06:51,958 --> 00:06:56,328
- Trebuia să purtăm centurile.
- Sunteți teferi? Jay? Cole?
47
00:06:56,416 --> 00:07:00,126
Mașina asta nu poate sta reparată
nici măcar o zi?
48
00:07:01,333 --> 00:07:02,293
Nya!
49
00:07:03,666 --> 00:07:06,626
E în regulă, Nya, te poți relaxa.
50
00:07:07,416 --> 00:07:08,376
Dragonul?
51
00:07:08,458 --> 00:07:10,418
L-am prins. S-a terminat.
52
00:07:28,416 --> 00:07:30,456
Sigur nu ne urmărește?
53
00:07:30,541 --> 00:07:34,881
Dacă ar fi privit în cristal,
n-am fi ajuns așa departe.
54
00:07:37,458 --> 00:07:38,878
Ce spuneai?
55
00:07:44,250 --> 00:07:46,580
- Fugi!
- Nu ne separăm!
56
00:07:46,666 --> 00:07:50,126
Trezești-ți prietenul sau totul e pierdut!
57
00:07:50,208 --> 00:07:52,998
Le vom ține piept cât putem. Du-te!
58
00:09:45,500 --> 00:09:48,580
Cine ești?
59
00:09:48,666 --> 00:09:50,206
Mă numesc Akita.
60
00:09:50,291 --> 00:09:51,541
Akita?
61
00:09:52,041 --> 00:09:53,631
Alt hoț rebel?
62
00:09:54,125 --> 00:09:56,915
Alt trădător uzurpator?
63
00:09:57,000 --> 00:09:58,670
Am venit să mă răzbun!
64
00:09:58,750 --> 00:10:00,210
Să te răzbuni?
65
00:10:00,291 --> 00:10:01,421
Pentru ce?
66
00:10:04,333 --> 00:10:06,133
Pentru fratele meu, Kataru.
67
00:10:06,625 --> 00:10:10,165
Și pentru poporul meu, Schimbătorii.
68
00:10:10,250 --> 00:10:13,130
Am auzit de Schimbători.
69
00:10:13,208 --> 00:10:16,998
Vex mi-a spus
că poporul tău e agresiv,
70
00:10:17,083 --> 00:10:19,883
crud și barbar.
71
00:10:19,958 --> 00:10:21,538
Și tu l-ai crezut.
72
00:10:35,250 --> 00:10:37,210
Trebuie să-i punem capăt, Zane.
73
00:10:37,833 --> 00:10:38,753
Zane?
74
00:10:43,125 --> 00:10:45,915
Odată pentru totdeauna.
75
00:10:56,625 --> 00:10:58,915
Subtitrarea: Brândușa Popa