1
00:00:17,750 --> 00:00:20,290
De uma vez por todas.
2
00:01:00,958 --> 00:01:02,378
Onde fica a sala real?
3
00:01:02,458 --> 00:01:05,168
À esquerda. Mas ainda não podemos ir lá.
4
00:01:05,250 --> 00:01:07,790
Temos de tratar de algo primeiro.
5
00:01:08,583 --> 00:01:09,423
Escondam-se.
6
00:01:44,250 --> 00:01:46,710
O Vex tem um pedaço de gelo corrompido.
7
00:01:46,791 --> 00:01:48,751
É omnisciente.
8
00:01:48,833 --> 00:01:53,003
Enquanto ele o possuir,
não há esperança na vitória.
9
00:01:53,083 --> 00:01:54,923
Primeiro, temos de o destruir.
10
00:01:55,000 --> 00:01:56,880
Como sabes que não nos vigia?
11
00:01:56,958 --> 00:01:59,578
Se estivesse, já teríamos sido apanhados.
12
00:01:59,666 --> 00:02:01,746
- Vamos apressar-nos.
- Por onde?
13
00:02:12,541 --> 00:02:14,961
Isto é um clássico do Milton Dyer, Krag,
14
00:02:15,041 --> 00:02:16,251
presta atenção.
15
00:02:16,333 --> 00:02:18,133
Falamos da Era Dourada.
16
00:02:18,208 --> 00:02:19,828
Chama-se Zombies de Lava,
17
00:02:19,916 --> 00:02:22,286
e tens de ser mesmo bom para ganhar.
18
00:02:22,375 --> 00:02:25,995
O que, felizmente, sou. Vê e aprende.
19
00:02:29,416 --> 00:02:32,206
Não. Esperas até eu perder. É a minha vez.
20
00:02:34,291 --> 00:02:36,001
Tens de esperar, Krag!
21
00:02:36,083 --> 00:02:38,213
Acho que ele não percebe, Jay.
22
00:02:38,291 --> 00:02:40,711
Bem, diz-lhe que é a minha vez.
23
00:02:40,791 --> 00:02:42,711
Não falo a língua dele
24
00:02:42,791 --> 00:02:46,421
e mais, tentas argumentar
com uma criatura de 2,5 metros
25
00:02:46,500 --> 00:02:48,420
que pode esmagar-te com o pé?
26
00:02:51,416 --> 00:02:53,206
Bem visto. És tu, Krag.
27
00:03:04,041 --> 00:03:06,171
- O que é isso?
- Algo à frente.
28
00:03:06,791 --> 00:03:08,131
Alguma estrutura.
29
00:03:13,041 --> 00:03:16,081
É isso. O castelo do Imperador do Gelo.
30
00:03:16,166 --> 00:03:20,706
Sim, parece mesmo um castelo assustador
onde viveria um imperador do gelo.
31
00:03:20,791 --> 00:03:21,881
Vamos avisá-los.
32
00:03:21,958 --> 00:03:24,458
Malta. Os cintos. Estamos perto.
33
00:03:27,208 --> 00:03:29,708
Krag, para de jogar. Temos de nos sentar.
34
00:03:32,708 --> 00:03:33,788
Krag?
35
00:03:35,500 --> 00:03:38,670
Não me rosnes. Isso é inaceitável.
36
00:03:38,750 --> 00:03:41,000
Queres que te proíba de jogar?
37
00:03:43,000 --> 00:03:44,080
Então, pronto.
38
00:04:01,416 --> 00:04:04,576
Temos algo no radar. É grande e rápido.
39
00:04:04,666 --> 00:04:05,916
O quê? O que é?
40
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Não é um comité de boas-vindas.
41
00:04:08,083 --> 00:04:09,543
Eu trato disto.
42
00:04:25,958 --> 00:04:26,918
Cuidado!
43
00:04:43,875 --> 00:04:45,745
Kai! Faz alguma coisa!
44
00:04:46,875 --> 00:04:47,955
Estou a tentar!
45
00:04:57,041 --> 00:04:58,961
Não está a fazer nada!
46
00:05:06,416 --> 00:05:08,416
O que foi isso? O que se passou?
47
00:05:08,500 --> 00:05:09,460
Apanhaste-o?
48
00:05:11,125 --> 00:05:12,205
Nem por isso.
49
00:05:30,500 --> 00:05:32,500
Dragão!
50
00:06:23,208 --> 00:06:24,788
Nya, o que fazes?
51
00:06:24,875 --> 00:06:26,165
Segurem-se, malta!
52
00:06:51,875 --> 00:06:53,705
Devíamos ter posto os cintos.
53
00:06:53,791 --> 00:06:56,331
Estão todos bem? Jay? Cole?
54
00:06:56,916 --> 00:06:59,786
Isto pode ficar arranjado por um dia?
55
00:07:01,333 --> 00:07:02,293
Nya!
56
00:07:03,666 --> 00:07:06,626
Está tudo bem, Nya, podes largar.
57
00:07:07,500 --> 00:07:08,380
O dragão?
58
00:07:08,458 --> 00:07:10,418
Apanhei-o. Acabou.
59
00:07:28,416 --> 00:07:30,456
Ele não está mesmo a vigiar-nos?
60
00:07:30,541 --> 00:07:33,171
Como disse, se estivesse a ver o cristal,
61
00:07:33,250 --> 00:07:34,880
não teríamos chegado aqui.
62
00:07:37,458 --> 00:07:38,788
Estavas a dizer?
63
00:07:44,250 --> 00:07:46,580
- Foge!
- Temos de ficar juntos e...
64
00:07:46,666 --> 00:07:50,126
Não! Tens de acordar o teu amigo,
ou tudo está perdido.
65
00:07:50,208 --> 00:07:53,128
Nós aguentamo-los o máximo
que conseguirmos. Vai!
66
00:09:45,500 --> 00:09:48,580
Quem és tu?
67
00:09:48,666 --> 00:09:50,206
Chamo-me Akita.
68
00:09:50,291 --> 00:09:51,541
Akita?
69
00:09:52,041 --> 00:09:53,631
Outra ladra rebelde?
70
00:09:54,125 --> 00:09:56,915
Uma traidora que vem roubar-me o cetro?
71
00:09:57,000 --> 00:09:58,670
Vim por vingança!
72
00:09:58,750 --> 00:10:00,210
Vingança?
73
00:10:00,291 --> 00:10:01,421
Pelo quê?
74
00:10:04,333 --> 00:10:06,133
Pelo meu irmão Kataru.
75
00:10:06,625 --> 00:10:10,165
E pelo sofrimento do meu povo,
os Formlings.
76
00:10:10,250 --> 00:10:13,040
Já ouvi falar dos Formlings.
77
00:10:13,125 --> 00:10:16,995
O Vex disse-me que o teu povo é belicista,
78
00:10:17,083 --> 00:10:19,883
cruel e bárbaro.
79
00:10:19,958 --> 00:10:21,538
E acreditaste nele.
80
00:10:35,250 --> 00:10:37,210
É hora de acabarmos isto, Zane.
81
00:10:37,833 --> 00:10:38,753
Zane?
82
00:10:43,125 --> 00:10:44,075
De uma vez...
83
00:10:44,791 --> 00:10:45,921
... por todas.
84
00:10:57,500 --> 00:10:58,920
Legendas: Ricardo Duarte