1
00:00:18,291 --> 00:00:19,461
Corrupção.
2
00:00:52,500 --> 00:00:54,040
Um intruso, meu Senhor.
3
00:00:54,125 --> 00:00:56,075
Estava a esconder-se lá fora.
4
00:00:56,166 --> 00:00:58,786
A esconder não. A andar.
5
00:00:59,333 --> 00:01:02,753
Sou um viajante do sul.
Venho procurá-lo,
6
00:01:02,833 --> 00:01:03,833
ó rei.
7
00:01:03,916 --> 00:01:05,206
Para quê?
8
00:01:05,291 --> 00:01:08,631
Oferecer os meus serviços,
como conselheiro.
9
00:01:08,708 --> 00:01:10,578
Já tenho um conselheiro.
10
00:01:16,041 --> 00:01:18,331
Mas ele conhece os Formlings?
11
00:01:21,250 --> 00:01:24,290
São uma tribo de metamorfos perigosos
12
00:01:24,375 --> 00:01:26,705
que vivem a sul das montanhas.
13
00:01:26,791 --> 00:01:31,001
Agora mesmo, tramam contra si.
Conspiram e planeiam.
14
00:01:31,083 --> 00:01:34,133
Assim o dizes, Vex.
15
00:01:34,208 --> 00:01:35,498
Sim.
16
00:01:35,583 --> 00:01:37,583
Sei quem és.
17
00:01:37,666 --> 00:01:40,326
És o Vex, o Sem Forma.
18
00:01:40,416 --> 00:01:42,166
Sei das tuas mentiras.
19
00:01:42,958 --> 00:01:45,208
Os Formlings nunca nos incomodaram,
20
00:01:45,291 --> 00:01:48,041
e nós não vamos incomodá-los.
21
00:01:48,125 --> 00:01:52,325
Deem-lhe comida, água, um manto decente
e enviem-no de volta.
22
00:01:52,416 --> 00:01:55,376
Antes que a inveja dele nos contamine.
23
00:01:55,458 --> 00:01:58,038
Vão arrepender-se deste momento, todos.
24
00:01:58,125 --> 00:02:01,995
Voltarei. E vão desejar
terem-me tratado melhor!
25
00:02:23,583 --> 00:02:24,753
Tu aí.
26
00:02:24,833 --> 00:02:26,043
Para!
27
00:03:20,583 --> 00:03:21,503
O quê?
28
00:03:32,750 --> 00:03:33,630
O que é isso?
29
00:03:54,625 --> 00:03:55,535
Olá?
30
00:03:56,625 --> 00:03:57,785
Está aí alguém?
31
00:04:03,333 --> 00:04:04,633
Onde estou?
32
00:04:13,708 --> 00:04:15,668
É melhor procurar abrigo.
33
00:04:16,291 --> 00:04:18,001
Mas não te posso deixar cá.
34
00:04:34,083 --> 00:04:35,383
Não adianta.
35
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
Exceto se?
36
00:05:00,000 --> 00:05:01,130
Uma gruta.
37
00:05:01,958 --> 00:05:04,128
Suponho que seja suficiente.
38
00:05:39,500 --> 00:05:40,920
O que foi aquilo?
39
00:05:52,125 --> 00:05:53,285
Incrível.
40
00:06:08,083 --> 00:06:09,333
Saudações, amigo.
41
00:06:09,416 --> 00:06:13,246
Se encontraste esta gravação,
então, já não estou cá.
42
00:06:13,916 --> 00:06:15,076
Chamo-me Zane.
43
00:06:15,833 --> 00:06:19,463
Sou um estranho a tentar
encontrar o caminho para casa.
44
00:06:20,541 --> 00:06:23,381
É difícil contabilizar os dias aqui.
45
00:06:23,458 --> 00:06:27,788
Parece que estou aqui há muito tempo,
mas recuso-me a desistir.
46
00:06:28,958 --> 00:06:31,038
Tento reparar o mech.
47
00:06:31,125 --> 00:06:34,285
Infelizmente, o processador do mech
está estragado.
48
00:06:34,375 --> 00:06:35,495
Para arranjá-lo,
49
00:06:35,583 --> 00:06:39,503
tenho de me ligar ao mech
e executar um diagnóstico do sistema.
50
00:06:40,500 --> 00:06:42,630
Se algo interromper o diagnóstico,
51
00:06:42,708 --> 00:06:45,208
o meu sistema operativo pode reiniciar.
52
00:06:45,291 --> 00:06:47,171
Caso algo corra mal,
53
00:06:47,666 --> 00:06:51,626
esta é a última gravação do Zane,
o Mestre do Gelo...
54
00:06:51,708 --> 00:06:52,708
Zane?
55
00:06:52,791 --> 00:06:55,581
... filho do Dr. Julien, aluno do Mestre Wu.
56
00:06:55,666 --> 00:06:59,206
Fui criado para proteger
os que não se conseguem proteger
57
00:06:59,291 --> 00:07:01,831
e tentei cumprir este propósito.
58
00:07:01,916 --> 00:07:05,916
Adeus aos meus amigos, e P.I.X.A.L.,
59
00:07:06,000 --> 00:07:07,420
amo-te.
60
00:07:10,083 --> 00:07:13,423
Como diria o Kai, cá vai disto.
61
00:07:13,500 --> 00:07:15,500
A iniciar diagnóstico do sistema.
62
00:07:16,291 --> 00:07:18,081
Não remova o cabo de dados.
63
00:07:20,000 --> 00:07:24,500
A interrupção de dados resultará
em falha do sistema e ou perda de memória.
64
00:07:24,583 --> 00:07:25,923
A iniciar diagnóstico.
65
00:07:27,083 --> 00:07:28,583
10 % concluído.
66
00:07:29,416 --> 00:07:30,996
20 % concluído.
67
00:07:31,833 --> 00:07:33,583
30 % concluído.
68
00:07:34,750 --> 00:07:36,080
40 % concluído.
69
00:07:37,375 --> 00:07:38,575
50 % concluído.
70
00:07:39,500 --> 00:07:41,170
60 % concluído.
71
00:07:42,250 --> 00:07:43,830
70 % concluído.
72
00:07:44,750 --> 00:07:46,580
80 % concluído.
73
00:07:47,250 --> 00:07:49,040
90 % concluído.
74
00:07:54,583 --> 00:07:57,833
A reiniciar. Todos os sistemas reativados.
75
00:07:58,416 --> 00:08:00,126
Memória cache vazia.
76
00:08:04,000 --> 00:08:04,920
Olá?
77
00:08:05,000 --> 00:08:06,250
Olá.
78
00:08:06,333 --> 00:08:07,833
Lamento.
79
00:08:08,333 --> 00:08:10,923
Onde estou? Quem és tu?
80
00:08:11,000 --> 00:08:12,250
Não se lembra?
81
00:08:13,500 --> 00:08:15,170
Sou o Vex.
82
00:08:15,250 --> 00:08:16,750
Somos amigos?
83
00:08:16,833 --> 00:08:18,333
Com certeza.
84
00:08:18,833 --> 00:08:20,923
Sou o seu conselheiro leal.
85
00:08:21,541 --> 00:08:23,501
Mas quem sou eu?
86
00:08:23,583 --> 00:08:25,503
Que pena.
87
00:08:26,083 --> 00:08:27,793
Deve ter-se esquecido.
88
00:08:28,416 --> 00:08:31,956
Não está bem, meu Senhor.
Mas não tenha medo.
89
00:08:32,041 --> 00:08:33,921
Vou cuidar de si.
90
00:08:34,000 --> 00:08:35,920
É o meu dever sagrado.
91
00:08:36,000 --> 00:08:37,080
O teu dever?
92
00:08:37,166 --> 00:08:41,076
É o Imperador do Gelo.
O governante deste reino.
93
00:08:41,166 --> 00:08:42,246
Sou?
94
00:08:42,333 --> 00:08:44,583
Claro. Veja.
95
00:08:45,083 --> 00:08:47,253
Aqui está o seu cetro.
96
00:08:50,708 --> 00:08:51,748
Esta é...
97
00:08:52,333 --> 00:08:53,583
... a minha casa?
98
00:08:53,666 --> 00:08:56,456
Infelizmente. Neste momento, sim.
99
00:08:57,000 --> 00:08:58,710
Mas nem sempre foi.
100
00:08:58,791 --> 00:09:04,461
Foi expulso da sua devida casa
por guerreiros que a tomaram.
101
00:09:04,958 --> 00:09:09,128
Mas agora que acordou,
talvez possamos reclamá-la.
102
00:09:09,708 --> 00:09:12,038
Aconselhas-me a fazê-lo?
103
00:09:12,625 --> 00:09:13,875
Com certeza.
104
00:09:21,958 --> 00:09:24,538
Quem és tu? O que significa isto?
105
00:09:24,625 --> 00:09:26,915
Já se esqueceu de mim tão depressa?
106
00:09:27,041 --> 00:09:30,211
Vex! O que queres?
107
00:09:30,291 --> 00:09:32,671
Apenas ver a justiça feita
108
00:09:32,750 --> 00:09:35,790
e o meu Senhor de volta
ao trono legítimo dele.
109
00:09:35,875 --> 00:09:39,205
Que Senhor? Este trono é meu.
110
00:09:39,291 --> 00:09:40,831
Já não.
111
00:09:40,916 --> 00:09:42,666
Guardas, expulsem-nos.
112
00:09:55,375 --> 00:09:56,625
Apanhem-nos!
113
00:10:02,541 --> 00:10:05,251
Eu disse para os apanharem!
114
00:10:09,208 --> 00:10:10,378
Quem és?
115
00:10:10,458 --> 00:10:12,748
Ele é o Imperador do Gelo.
116
00:10:12,833 --> 00:10:16,293
E vai obedecer ou morrer.
117
00:10:57,500 --> 00:10:58,920
Legendas: Ricardo Duarte