1 00:00:18,291 --> 00:00:19,461 Corrupção. 2 00:00:52,500 --> 00:00:54,040 Um intruso, meu Senhor. 3 00:00:54,125 --> 00:00:56,075 Estava a esconder-se lá fora. 4 00:00:56,166 --> 00:00:58,786 A esconder não. A andar. 5 00:00:59,333 --> 00:01:02,753 Sou um viajante do sul. Venho procurá-lo, 6 00:01:02,833 --> 00:01:03,833 ó rei. 7 00:01:03,916 --> 00:01:05,206 Para quê? 8 00:01:05,291 --> 00:01:08,631 Oferecer os meus serviços, como conselheiro. 9 00:01:08,708 --> 00:01:10,578 Já tenho um conselheiro. 10 00:01:16,041 --> 00:01:18,331 Mas ele conhece os Formlings? 11 00:01:21,250 --> 00:01:24,290 São uma tribo de metamorfos perigosos 12 00:01:24,375 --> 00:01:26,705 que vivem a sul das montanhas. 13 00:01:26,791 --> 00:01:31,001 Agora mesmo, tramam contra si. Conspiram e planeiam. 14 00:01:31,083 --> 00:01:34,133 Assim o dizes, Vex. 15 00:01:34,208 --> 00:01:35,498 Sim. 16 00:01:35,583 --> 00:01:37,583 Sei quem és. 17 00:01:37,666 --> 00:01:40,326 És o Vex, o Sem Forma. 18 00:01:40,416 --> 00:01:42,166 Sei das tuas mentiras. 19 00:01:42,958 --> 00:01:45,208 Os Formlings nunca nos incomodaram, 20 00:01:45,291 --> 00:01:48,041 e nós não vamos incomodá-los. 21 00:01:48,125 --> 00:01:52,325 Deem-lhe comida, água, um manto decente e enviem-no de volta. 22 00:01:52,416 --> 00:01:55,376 Antes que a inveja dele nos contamine. 23 00:01:55,458 --> 00:01:58,038 Vão arrepender-se deste momento, todos. 24 00:01:58,125 --> 00:02:01,995 Voltarei. E vão desejar terem-me tratado melhor! 25 00:02:23,583 --> 00:02:24,753 Tu aí. 26 00:02:24,833 --> 00:02:26,043 Para! 27 00:03:20,583 --> 00:03:21,503 O quê? 28 00:03:32,750 --> 00:03:33,630 O que é isso? 29 00:03:54,625 --> 00:03:55,535 Olá? 30 00:03:56,625 --> 00:03:57,785 Está aí alguém? 31 00:04:03,333 --> 00:04:04,633 Onde estou? 32 00:04:13,708 --> 00:04:15,668 É melhor procurar abrigo. 33 00:04:16,291 --> 00:04:18,001 Mas não te posso deixar cá. 34 00:04:34,083 --> 00:04:35,383 Não adianta. 35 00:04:36,750 --> 00:04:37,750 Exceto se? 36 00:05:00,000 --> 00:05:01,130 Uma gruta. 37 00:05:01,958 --> 00:05:04,128 Suponho que seja suficiente. 38 00:05:39,500 --> 00:05:40,920 O que foi aquilo? 39 00:05:52,125 --> 00:05:53,285 Incrível. 40 00:06:08,083 --> 00:06:09,333 Saudações, amigo. 41 00:06:09,416 --> 00:06:13,246 Se encontraste esta gravação, então, já não estou cá. 42 00:06:13,916 --> 00:06:15,076 Chamo-me Zane. 43 00:06:15,833 --> 00:06:19,463 Sou um estranho a tentar encontrar o caminho para casa. 44 00:06:20,541 --> 00:06:23,381 É difícil contabilizar os dias aqui. 45 00:06:23,458 --> 00:06:27,788 Parece que estou aqui há muito tempo, mas recuso-me a desistir. 46 00:06:28,958 --> 00:06:31,038 Tento reparar o mech. 47 00:06:31,125 --> 00:06:34,285 Infelizmente, o processador do mech está estragado. 48 00:06:34,375 --> 00:06:35,495 Para arranjá-lo, 49 00:06:35,583 --> 00:06:39,503 tenho de me ligar ao mech e executar um diagnóstico do sistema. 50 00:06:40,500 --> 00:06:42,630 Se algo interromper o diagnóstico, 51 00:06:42,708 --> 00:06:45,208 o meu sistema operativo pode reiniciar. 52 00:06:45,291 --> 00:06:47,171 Caso algo corra mal, 53 00:06:47,666 --> 00:06:51,626 esta é a última gravação do Zane, o Mestre do Gelo... 54 00:06:51,708 --> 00:06:52,708 Zane? 55 00:06:52,791 --> 00:06:55,581 ... filho do Dr. Julien, aluno do Mestre Wu. 56 00:06:55,666 --> 00:06:59,206 Fui criado para proteger os que não se conseguem proteger 57 00:06:59,291 --> 00:07:01,831 e tentei cumprir este propósito. 58 00:07:01,916 --> 00:07:05,916 Adeus aos meus amigos, e P.I.X.A.L., 59 00:07:06,000 --> 00:07:07,420 amo-te. 60 00:07:10,083 --> 00:07:13,423 Como diria o Kai, cá vai disto. 61 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 A iniciar diagnóstico do sistema. 62 00:07:16,291 --> 00:07:18,081 Não remova o cabo de dados. 63 00:07:20,000 --> 00:07:24,500 A interrupção de dados resultará em falha do sistema e ou perda de memória. 64 00:07:24,583 --> 00:07:25,923 A iniciar diagnóstico. 65 00:07:27,083 --> 00:07:28,583 10 % concluído. 66 00:07:29,416 --> 00:07:30,996 20 % concluído. 67 00:07:31,833 --> 00:07:33,583 30 % concluído. 68 00:07:34,750 --> 00:07:36,080 40 % concluído. 69 00:07:37,375 --> 00:07:38,575 50 % concluído. 70 00:07:39,500 --> 00:07:41,170 60 % concluído. 71 00:07:42,250 --> 00:07:43,830 70 % concluído. 72 00:07:44,750 --> 00:07:46,580 80 % concluído. 73 00:07:47,250 --> 00:07:49,040 90 % concluído. 74 00:07:54,583 --> 00:07:57,833 A reiniciar. Todos os sistemas reativados. 75 00:07:58,416 --> 00:08:00,126 Memória cache vazia. 76 00:08:04,000 --> 00:08:04,920 Olá? 77 00:08:05,000 --> 00:08:06,250 Olá. 78 00:08:06,333 --> 00:08:07,833 Lamento. 79 00:08:08,333 --> 00:08:10,923 Onde estou? Quem és tu? 80 00:08:11,000 --> 00:08:12,250 Não se lembra? 81 00:08:13,500 --> 00:08:15,170 Sou o Vex. 82 00:08:15,250 --> 00:08:16,750 Somos amigos? 83 00:08:16,833 --> 00:08:18,333 Com certeza. 84 00:08:18,833 --> 00:08:20,923 Sou o seu conselheiro leal. 85 00:08:21,541 --> 00:08:23,501 Mas quem sou eu? 86 00:08:23,583 --> 00:08:25,503 Que pena. 87 00:08:26,083 --> 00:08:27,793 Deve ter-se esquecido. 88 00:08:28,416 --> 00:08:31,956 Não está bem, meu Senhor. Mas não tenha medo. 89 00:08:32,041 --> 00:08:33,921 Vou cuidar de si. 90 00:08:34,000 --> 00:08:35,920 É o meu dever sagrado. 91 00:08:36,000 --> 00:08:37,080 O teu dever? 92 00:08:37,166 --> 00:08:41,076 É o Imperador do Gelo. O governante deste reino. 93 00:08:41,166 --> 00:08:42,246 Sou? 94 00:08:42,333 --> 00:08:44,583 Claro. Veja. 95 00:08:45,083 --> 00:08:47,253 Aqui está o seu cetro. 96 00:08:50,708 --> 00:08:51,748 Esta é... 97 00:08:52,333 --> 00:08:53,583 ... a minha casa? 98 00:08:53,666 --> 00:08:56,456 Infelizmente. Neste momento, sim. 99 00:08:57,000 --> 00:08:58,710 Mas nem sempre foi. 100 00:08:58,791 --> 00:09:04,461 Foi expulso da sua devida casa por guerreiros que a tomaram. 101 00:09:04,958 --> 00:09:09,128 Mas agora que acordou, talvez possamos reclamá-la. 102 00:09:09,708 --> 00:09:12,038 Aconselhas-me a fazê-lo? 103 00:09:12,625 --> 00:09:13,875 Com certeza. 104 00:09:21,958 --> 00:09:24,538 Quem és tu? O que significa isto? 105 00:09:24,625 --> 00:09:26,915 Já se esqueceu de mim tão depressa? 106 00:09:27,041 --> 00:09:30,211 Vex! O que queres? 107 00:09:30,291 --> 00:09:32,671 Apenas ver a justiça feita 108 00:09:32,750 --> 00:09:35,790 e o meu Senhor de volta ao trono legítimo dele. 109 00:09:35,875 --> 00:09:39,205 Que Senhor? Este trono é meu. 110 00:09:39,291 --> 00:09:40,831 Já não. 111 00:09:40,916 --> 00:09:42,666 Guardas, expulsem-nos. 112 00:09:55,375 --> 00:09:56,625 Apanhem-nos! 113 00:10:02,541 --> 00:10:05,251 Eu disse para os apanharem! 114 00:10:09,208 --> 00:10:10,378 Quem és? 115 00:10:10,458 --> 00:10:12,748 Ele é o Imperador do Gelo. 116 00:10:12,833 --> 00:10:16,293 E vai obedecer ou morrer. 117 00:10:57,500 --> 00:10:58,920 Legendas: Ricardo Duarte