1
00:00:17,500 --> 00:00:19,670
Dönüşenlerin sonuncusu.
2
00:00:22,208 --> 00:00:24,628
Hikâyem uzun zaman önce başlıyor.
3
00:00:24,708 --> 00:00:26,828
Uzun kıştan önce.
4
00:00:26,916 --> 00:00:30,576
Diyarımızın hâlâ bereketli
ve yemyeşil olduğu zamanda.
5
00:00:32,000 --> 00:00:35,830
Her şeyimi kaybetmeden önce.
6
00:00:49,333 --> 00:00:53,043
Ormanda beraberce ve mutluca
yaşadık ve çalıştık.
7
00:01:04,625 --> 00:01:07,245
Biz Dönüşenler'dik.
Barış içinde yaşardık.
8
00:01:07,750 --> 00:01:11,080
Ve günün sonunda köyümüze dönerdik.
9
00:01:16,250 --> 00:01:19,960
Ormanın derinliklerinde kurulmuş
güzel bir yerdi.
10
00:01:20,041 --> 00:01:21,541
Orası benim evimdi.
11
00:01:24,291 --> 00:01:29,501
Ama erkek kardeşimle yavru olduğumuz için
hayvan formumuzu bulmamıştık.
12
00:01:32,250 --> 00:01:35,750
Ve kardeşime
aksini söylesem de endişeliydim.
13
00:01:37,083 --> 00:01:40,293
Ne oldu?
Hâlâ endişeli olduğunu söyleme sakın.
14
00:01:40,375 --> 00:01:42,995
-Hayır.
-Gözlerinde görebiliyorum.
15
00:01:43,083 --> 00:01:44,713
Pekâlâ, elimde değil.
16
00:01:45,208 --> 00:01:48,958
Ya bir şeyler ters giderse
ve hayvan formumu bulamazsam?
17
00:01:49,041 --> 00:01:52,041
Seçilim'e bir hafta kaldı.
Ya henüz hazır değilsem?
18
00:01:52,625 --> 00:01:53,875
Hazırsın.
19
00:01:53,958 --> 00:01:56,788
Kalbi temiz olan herkes
hayvan formunu bulur.
20
00:01:57,750 --> 00:01:59,250
Herkes değil.
21
00:01:59,333 --> 00:02:02,633
Uzun zaman önceydi.
Sadece bir kez oldu.
22
00:02:02,708 --> 00:02:05,828
İnan bana,
ikimizde hayvan formlarımızı bulacağız.
23
00:02:05,916 --> 00:02:10,036
Ve gece gündüz ormanda
birlikte koşacağız. Göreceksin.
24
00:02:14,833 --> 00:02:18,213
Bir hafta geçti ama endişem geçmedi.
25
00:02:36,000 --> 00:02:38,670
Tam da Seçilim zamanında gelmişim.
26
00:02:39,916 --> 00:02:42,576
Ne kadar da acımasız, vahşi bir gelenek.
27
00:02:43,208 --> 00:02:47,248
Hayvan formları onlara gelmezse
28
00:02:47,333 --> 00:02:50,213
bu masum çocuklarla ne yapacaksınız?
29
00:02:50,291 --> 00:02:53,331
Onları reddedecek misiniz?
Beni ettiğiniz gibi.
30
00:02:53,416 --> 00:02:56,246
Seni reddetmedik Vex.
31
00:02:56,833 --> 00:02:59,833
Sürgünün kendi seçimindi.
32
00:02:59,916 --> 00:03:00,916
Yalan.
33
00:03:01,000 --> 00:03:04,380
Formumu bulamadığım zaman
bana sırt çevirdiniz.
34
00:03:04,458 --> 00:03:05,498
Hepiniz.
35
00:03:05,583 --> 00:03:09,213
Gizlice alay ettiniz,
arkamdan fısıldaştınız.
36
00:03:09,291 --> 00:03:10,961
Zavallı Vex.
37
00:03:11,041 --> 00:03:12,581
Utanç verici Vex.
38
00:03:12,666 --> 00:03:14,956
Formsuz Vex.
39
00:03:15,041 --> 00:03:18,001
Bu konuşan korkuların.
40
00:03:18,083 --> 00:03:20,713
Sen dünyaya güvenmiyorsun Vex.
41
00:03:20,791 --> 00:03:24,881
Sen kötülük olmayan şeylerin bile
en kötüsünü görüyorsun.
42
00:03:24,958 --> 00:03:27,958
İhanetiniz hakkında
yıllardır kafa yoruyorum.
43
00:03:28,041 --> 00:03:31,171
Yıllar süren bir kızgınlık, yalnız başına,
Yaban'da.
44
00:03:31,250 --> 00:03:32,710
ve şimdi anlıyorum
45
00:03:32,791 --> 00:03:35,631
gücünün son bulma zamanı geldi.
46
00:03:36,416 --> 00:03:39,246
Yolculuklarımda senin form değiştirme
47
00:03:39,333 --> 00:03:42,423
yeteneğini ezecek bir güç keşfettim.
48
00:03:42,500 --> 00:03:44,790
Bir element gücü.
49
00:03:47,083 --> 00:03:50,213
Artık bana boyun eğebilirsin, isteyerek.
50
00:03:50,291 --> 00:03:54,251
Ya da ben dönünce, zorla, istemeyerek.
51
00:03:54,333 --> 00:03:58,793
Her halükarda senin yerine geçip
hakkımı alacağım.
52
00:03:59,291 --> 00:04:01,041
Seçim senin.
53
00:04:02,375 --> 00:04:04,825
Sen bir aptalsın Vex,
54
00:04:04,916 --> 00:04:08,076
ve senin tehtidlerine boyun eğmeyeceğiz.
55
00:04:10,666 --> 00:04:12,876
Buna pişman olacaksın.
56
00:04:17,083 --> 00:04:19,963
Vex geldiği ormanlara geri döndü.
57
00:04:20,041 --> 00:04:21,711
Biz Seçilim'e devam ettik.
58
00:04:22,250 --> 00:04:23,540
Ama ben huzursuzdum.
59
00:04:26,916 --> 00:04:31,706
Kataru ile ben vahşi doğaya girdik,
yolculuğumuzun nereye varacağını bilmeden
60
00:04:31,791 --> 00:04:35,541
Vex'in dönüşünün kötü bir alamet
olmasından korkarak.
61
00:04:36,541 --> 00:04:40,501
Seçilim sessiz geçmeliydi.
Bu yüzden hiç konuşmadık.
62
00:04:42,166 --> 00:04:44,536
Bekledik, bekledik.
63
00:04:45,041 --> 00:04:47,081
Ne için bilmiyorduk.
64
00:04:47,166 --> 00:04:48,666
Bir işaret, bir görü...
65
00:04:49,250 --> 00:04:52,040
Bizi hayvan formlarımıza yönlendirecek
bir şey.
66
00:04:52,125 --> 00:04:55,825
Ve her gün bilinmeyen topraklara doğru
ilerledik.
67
00:04:56,416 --> 00:04:58,126
Ve daha uzağa gittikçe
68
00:04:58,208 --> 00:05:01,878
formumu asla bulamayacağım konusunda
endişelendim.
69
00:05:01,958 --> 00:05:05,708
Dönüşemeyen Vex gibi öfkeli
ve kötü birine dönüşebilirdim.
70
00:05:10,708 --> 00:05:12,498
Ama sonunda...
71
00:05:13,041 --> 00:05:14,831
Akita.
72
00:05:27,125 --> 00:05:28,995
Akita.
73
00:05:34,666 --> 00:05:36,666
Akita.
74
00:06:06,000 --> 00:06:09,040
Akita.
75
00:07:13,375 --> 00:07:14,745
Kataru.
76
00:07:14,833 --> 00:07:15,673
Akita.
77
00:07:22,791 --> 00:07:26,961
Başardık. Formlarımızı bulduk.
Bize geleceklerini söylemiştim.
78
00:07:27,458 --> 00:07:29,958
Ayı olacağını tahmin etmeliydim.
79
00:07:30,041 --> 00:07:31,251
Sana uyuyor.
80
00:07:31,333 --> 00:07:33,003
Güçlü olduğum için mi?
81
00:07:33,500 --> 00:07:37,540
Çünkü gürültülüsün, hep açsın
ve yılın yarısında uyuyorsun.
82
00:07:40,333 --> 00:07:42,583
Bir de kendine bak. Bir kurt.
83
00:07:42,666 --> 00:07:44,126
Kurnaz ve zeki.
84
00:07:44,208 --> 00:07:45,458
Büyük dişli.
85
00:07:46,500 --> 00:07:48,750
Hadi. Neyi bekliyoruz?
86
00:07:48,833 --> 00:07:50,383
Yetişebilecek misin?
87
00:08:17,125 --> 00:08:19,705
Dönüp herkese göstermek için
sabırsızım.
88
00:08:19,791 --> 00:08:22,541
Sen devam et.
Bir kere daha koşmak istiyorum.
89
00:08:22,625 --> 00:08:24,825
Artık bir kurt gibi huzursuzsun.
90
00:08:25,958 --> 00:08:27,288
Sonra görüşürüz.
91
00:08:44,666 --> 00:08:45,496
Hayır.
92
00:09:18,166 --> 00:09:18,996
Kataru.
93
00:09:29,041 --> 00:09:31,041
Kataru! Kaç!
94
00:09:31,125 --> 00:09:32,035
Lütfen.
95
00:09:44,333 --> 00:09:46,213
Hayır. Kataru.
96
00:09:47,166 --> 00:09:48,666
Kataru!
97
00:10:05,583 --> 00:10:08,463
Köyden ayrıldım
ve bir daha arkama bakmadım.
98
00:10:15,333 --> 00:10:17,503
Vex ve efendisi Buz İmparatoru
99
00:10:17,583 --> 00:10:22,543
adalete teslim olana kadar
oraya dönmeyeceğim.
100
00:10:23,166 --> 00:10:25,036
Hiç bilmiyordum.
101
00:10:25,541 --> 00:10:27,331
Artık biliyorsun.
102
00:10:27,416 --> 00:10:29,996
Buz İmparatoru, dostum Zane'i esir aldı.
103
00:10:30,083 --> 00:10:31,633
Onu geri alacağım.
104
00:10:31,708 --> 00:10:33,168
Yani sen ve ben
105
00:10:33,250 --> 00:10:34,830
aynı görevdeyiz.
106
00:10:35,625 --> 00:10:36,665
Aynı değil.
107
00:10:37,166 --> 00:10:38,996
Dostunu kurtarmak istiyorsun.
108
00:10:40,750 --> 00:10:43,040
Ben intikam peşindeyim.
109
00:10:56,750 --> 00:10:58,920
Alt yazı çevirmeni: Ümmühan Yıldırım