1 00:00:17,500 --> 00:00:20,170 변신족의 최후 2 00:00:22,250 --> 00:00:24,630 내 얘기는 아주 오래전 시간이 생기기 전의 3 00:00:24,708 --> 00:00:26,828 긴 겨울까지 거슬러 올라가 4 00:00:26,916 --> 00:00:30,126 그땐 우리 변신족들이 번성하고 숲은 초록이었지 5 00:00:31,958 --> 00:00:32,828 하지만 얼마 안 돼 6 00:00:34,333 --> 00:00:35,673 난 모든 걸 잃었어 7 00:00:49,375 --> 00:00:52,535 우린 숲에서 같이 일하며 행복하게 살았어 8 00:01:04,625 --> 00:01:07,165 우리 변신족은 평화롭게 살았어 9 00:01:07,750 --> 00:01:10,710 그리고 하루가 끝날 때 우린 마을로 돌아왔어 10 00:01:16,250 --> 00:01:19,960 숲속 깊은 곳에 있는 아름다운 마을이었어 11 00:01:20,416 --> 00:01:21,376 거기가 내 집이었어 12 00:01:24,708 --> 00:01:25,828 그런데 오빠와 나는 13 00:01:26,125 --> 00:01:29,495 아직 어려서 변신할 동물을 찾지 못했지 14 00:01:32,166 --> 00:01:34,076 오빠에겐 아니라고 했지만 15 00:01:34,541 --> 00:01:35,671 난 불안했어 16 00:01:37,000 --> 00:01:37,880 왜 그래? 17 00:01:38,375 --> 00:01:40,035 설마 아직도 불안한 건 아니지? 18 00:01:40,375 --> 00:01:42,995 - 아니거든 - 네 눈에 다 나타나거든 19 00:01:43,625 --> 00:01:44,745 애써도 안 돼 20 00:01:45,208 --> 00:01:48,578 혹시 일이 잘못돼 변신할 동물을 못 찾으면 어쩌지? 21 00:01:49,041 --> 00:01:52,041 일주일밖에 안 남았는데 준비가 안 됐으면 어떡해? 22 00:01:52,541 --> 00:01:53,671 넌 준비됐어 23 00:01:53,916 --> 00:01:56,496 마음이 순수한 사람은 자신의 동물을 찾아 24 00:01:58,125 --> 00:01:59,245 못 찾은 사람도 있어 25 00:01:59,333 --> 00:02:00,833 그건 오래전 일이고 26 00:02:01,250 --> 00:02:02,630 딱 한 번 일어난 일이야 27 00:02:02,708 --> 00:02:03,628 나만 믿어 28 00:02:03,708 --> 00:02:05,788 우리도 우리의 동물을 반드시 찾아 29 00:02:05,958 --> 00:02:08,708 함께 밤낮으로 이 숲을 뛰어다닐 거야 30 00:02:09,208 --> 00:02:10,038 두고 봐 31 00:02:14,833 --> 00:02:18,213 일주일이 지났지만 내 불안감은 안 사라졌어 32 00:02:36,000 --> 00:02:38,540 내가 선택 의식에 딱 맞춰서 잘 왔군 33 00:02:39,916 --> 00:02:42,626 정말 잔인하고 원시적인 전통이야 34 00:02:43,208 --> 00:02:45,208 이 순진한 아이들을 35 00:02:45,583 --> 00:02:47,253 어떻게 할 작정인가? 36 00:02:47,333 --> 00:02:49,963 자신의 동물을 찾지 못하면 37 00:02:50,291 --> 00:02:52,921 날 버린 것처럼 얘들도 버릴 건가? 38 00:02:53,333 --> 00:02:56,253 우린 널 버리지 않았어, 벡스 39 00:02:56,750 --> 00:02:59,830 넌 스스로 이곳을 떠났어 40 00:02:59,958 --> 00:03:00,918 거짓말 41 00:03:01,291 --> 00:03:04,331 내가 동물로 변신하지 못하자 내게 등을 돌렸잖아 42 00:03:04,416 --> 00:03:05,246 너희들 다 43 00:03:05,583 --> 00:03:09,213 없는 데서 날 조롱하고 내 등 뒤에서 수군거렸지 44 00:03:09,291 --> 00:03:12,501 벡스는 한심하고 종족의 수치이며 45 00:03:12,750 --> 00:03:14,920 동물로 변신도 못 한다면서 46 00:03:15,000 --> 00:03:17,790 그건 네가 두려워서 한 얘기야 47 00:03:18,083 --> 00:03:20,463 넌 세상을 믿지 않았어, 벡스 48 00:03:20,791 --> 00:03:24,881 너는 존재하지 않는데 항상 최악을 보려고 했어 49 00:03:24,958 --> 00:03:27,668 난 몇 년 동안 황야에서 혼자 50 00:03:28,000 --> 00:03:31,130 네 배신을 곱씹으며 괴로운 시간을 보낸 후에 51 00:03:31,208 --> 00:03:32,708 드디어 깨달았어 52 00:03:32,791 --> 00:03:35,331 이제 네 힘을 없앨 때야 53 00:03:36,375 --> 00:03:38,915 내 여정을 통해서 네 변신 능력을 54 00:03:39,000 --> 00:03:42,420 없앨 수 있는 방법을 발견했고 55 00:03:42,500 --> 00:03:44,830 원소 파워도 동시에 알아냈어 56 00:03:47,083 --> 00:03:50,043 지금 순순히 내게 복종하지 않으면 57 00:03:50,291 --> 00:03:53,961 내가 군대를 끌고 돌아왔을 땐 강제로 굴복하게 될 거다 58 00:03:54,333 --> 00:03:55,633 그 어떤 경우에도 59 00:03:55,708 --> 00:03:58,668 나는 정당하게 너희들 위에 군림할 것이다 60 00:03:59,250 --> 00:04:01,040 선택은 너희들 몫이다 61 00:04:02,375 --> 00:04:04,745 참으로 어리석구나, 벡스 62 00:04:04,875 --> 00:04:07,955 우리는 네 위협 따위에 굴복하지 않아 63 00:04:10,666 --> 00:04:12,826 넌 후회하게 될 거다 64 00:04:17,083 --> 00:04:19,583 벡스는 왔던 숲으로 돌아갔고 65 00:04:20,041 --> 00:04:21,631 선택 의식은 다시 시작됐지만 66 00:04:22,291 --> 00:04:23,541 예감이 나빴어 67 00:04:26,916 --> 00:04:28,916 카타루와 나는 숲속으로 떠났지만 68 00:04:29,416 --> 00:04:31,706 그 여정의 끝이 어딜지 몰랐어 69 00:04:32,166 --> 00:04:35,536 벡스가 돌아온 게 불길한 징조일까 걱정했지 70 00:04:36,583 --> 00:04:40,003 선택 의식이 진행되는 동안은 우린 말을 할 수 없었어 71 00:04:42,166 --> 00:04:44,626 오빠와 난 계속 기다렸어 72 00:04:45,041 --> 00:04:46,881 우린 아무것도 몰랐고 73 00:04:47,166 --> 00:04:51,826 어떤 징조나 비전이 우릴 동물에게 안내해 주리라 믿었어 74 00:04:52,125 --> 00:04:55,455 우린 매일 미지의 땅으로 깊숙이 들어갔어 75 00:04:56,416 --> 00:05:00,036 여행이 길어질수록 내 동물을 못 찾을까 봐 76 00:05:00,125 --> 00:05:01,875 근심이 깊어졌어 77 00:05:02,291 --> 00:05:05,711 변신할 동물을 못 찾은 벡스처럼 고약해지기 싫었거든 78 00:05:10,666 --> 00:05:12,456 그런데 그때 드디어... 79 00:05:13,500 --> 00:05:15,130 아키타 80 00:05:27,125 --> 00:05:29,035 아키타 81 00:05:34,625 --> 00:05:36,875 아키타 82 00:06:05,875 --> 00:06:08,665 아키타 83 00:07:13,416 --> 00:07:14,666 카타루 84 00:07:14,875 --> 00:07:15,785 아키타 85 00:07:22,875 --> 00:07:24,875 우리도 드디어 동물을 찾았어 86 00:07:24,958 --> 00:07:26,578 내가 우리한테 올 거라고 했지? 87 00:07:27,458 --> 00:07:29,708 오빠가 곰이 될 거란 걸 왜 짐작 못 했을까? 88 00:07:30,041 --> 00:07:31,081 잘 어울려 89 00:07:31,333 --> 00:07:32,673 내가 힘이 세서? 90 00:07:33,500 --> 00:07:35,920 아니, 목청이 크고 항상 배가 고프고 91 00:07:36,000 --> 00:07:37,540 일 년의 반은 잠을 자잖아 92 00:07:40,333 --> 00:07:41,423 널 봐 93 00:07:41,625 --> 00:07:42,495 늑대라니 94 00:07:42,625 --> 00:07:43,745 민첩하고 영리하고 95 00:07:44,166 --> 00:07:45,376 이빨도 무지 커 96 00:07:46,541 --> 00:07:48,461 여기서 이러지 말고 가자 97 00:07:48,750 --> 00:07:50,170 어디 나 잡아 보시지 98 00:08:17,125 --> 00:08:19,535 얼른 돌아가서 자랑하고 싶어 99 00:08:19,708 --> 00:08:20,538 오빠 먼저 가 100 00:08:20,916 --> 00:08:22,496 난 한 바퀴 더 돌아야겠어 101 00:08:22,708 --> 00:08:24,828 늑대가 되더니 가만히 못 있는구나 102 00:08:26,041 --> 00:08:27,291 곧 보자, 아키타 103 00:08:44,541 --> 00:08:45,381 안 돼! 104 00:09:18,166 --> 00:09:18,996 카타루 105 00:09:29,250 --> 00:09:31,040 카타루! 도망쳐! 106 00:09:31,125 --> 00:09:31,955 어서 107 00:09:45,291 --> 00:09:46,211 카타루 108 00:09:47,166 --> 00:09:48,666 카타루! 109 00:10:05,666 --> 00:10:07,956 그때 마을을 떠난 후 안 돌아갔어 110 00:10:15,333 --> 00:10:17,213 마을로 돌아가기 전에 111 00:10:17,583 --> 00:10:22,423 벡스와 얼음의 황제가 정의의 심판을 받게 할 거야 112 00:10:23,166 --> 00:10:25,166 난 그것도 모르고 113 00:10:25,541 --> 00:10:26,921 이젠 알았지? 114 00:10:27,416 --> 00:10:29,786 얼음 황제가 잡아간 내 친구 쟌을 115 00:10:30,041 --> 00:10:31,171 내가 구해줄 거야 116 00:10:31,666 --> 00:10:32,786 그러니까 너와 나는 117 00:10:33,250 --> 00:10:34,670 목적이 같은 셈이지 118 00:10:35,583 --> 00:10:36,503 아냐, 달라 119 00:10:37,083 --> 00:10:39,003 넌 친구를 구하는 게 목적이고 120 00:10:40,750 --> 00:10:43,040 난 복수가 목적이야 121 00:10:59,708 --> 00:11:00,918 자막: 김미희