1 00:00:26,666 --> 00:00:27,626 Rien de cassé ? 2 00:00:27,708 --> 00:00:30,208 C'était comme passer au sèche-linge. 3 00:00:30,291 --> 00:00:31,921 Il me manque des dents. 4 00:00:35,625 --> 00:00:38,325 On dirait le royaume de Non-Retour. 5 00:00:39,916 --> 00:00:41,076 C'était quoi ? 6 00:00:45,833 --> 00:00:48,923 On doit sortir de là. Maintenant ! 7 00:00:53,833 --> 00:00:57,463 Attends. Tu as le thé du voyageur pour rentrer ? 8 00:00:57,541 --> 00:00:58,421 Quoi ? 9 00:00:59,541 --> 00:01:04,631 On a besoin du thé pour rentrer, quand on aura Zane. Tu l'as ? 10 00:01:06,291 --> 00:01:07,381 Oh, non. 11 00:01:07,458 --> 00:01:09,248 Cole. 12 00:01:09,333 --> 00:01:11,673 Tu nous as déçus, Cole. 13 00:01:11,750 --> 00:01:13,330 Il est sûrement là. 14 00:01:13,416 --> 00:01:16,126 Trouve-le pour redevenir notre ami. 15 00:01:19,666 --> 00:01:21,496 Mais je vais tomber ! 16 00:01:21,583 --> 00:01:24,753 Fallait y penser avant de le perdre. Va ! 17 00:01:30,583 --> 00:01:31,633 Oh là là. 18 00:01:33,125 --> 00:01:37,125 Oh, non. Ne tombe pas, pitié. 19 00:01:45,541 --> 00:01:46,461 Cole ? 20 00:01:47,250 --> 00:01:48,170 Cole ! 21 00:01:49,291 --> 00:01:51,461 Ça va aller. Tout va bien. 22 00:01:52,041 --> 00:01:52,961 Toi. 23 00:01:53,666 --> 00:01:55,166 Tu as osé. 24 00:01:55,250 --> 00:01:59,040 M'envoyer chercher le thé dans le QG, qui a chuté. 25 00:01:59,125 --> 00:02:00,495 J'ai quoi ? 26 00:02:00,583 --> 00:02:03,463 Cole, du calme, c'était un cauchemar. 27 00:02:03,541 --> 00:02:04,711 Et toi. 28 00:02:04,791 --> 00:02:07,331 Encore pire. Je t'aurais déçu ? 29 00:02:09,041 --> 00:02:11,041 J'ai pas fait exprès, OK ? 30 00:02:11,125 --> 00:02:12,995 Parfois, ça arrive. 31 00:02:13,083 --> 00:02:15,003 Oui, c'est clair. 32 00:02:15,083 --> 00:02:16,213 C'est rien. 33 00:02:16,291 --> 00:02:18,921 Tu ne disais pas ça dans mon rêve. 34 00:02:23,416 --> 00:02:25,326 Il est trop tôt pour ça. 35 00:02:25,416 --> 00:02:27,416 On le rattrape ? 36 00:02:27,500 --> 00:02:28,750 Il va se calmer. 37 00:02:35,625 --> 00:02:37,325 La glace et l'eau. 38 00:02:38,000 --> 00:02:40,630 Deux éléments qui ne font qu'un. 39 00:02:41,166 --> 00:02:44,456 Tu dois te rappeler qui tu es 40 00:02:44,541 --> 00:02:46,711 et croire en toi. 41 00:02:59,166 --> 00:03:00,576 Bien. 42 00:03:04,416 --> 00:03:06,496 Mais je sens un changement. 43 00:03:07,041 --> 00:03:08,081 Ça gèle. 44 00:03:08,166 --> 00:03:10,036 Ça devient difficile. 45 00:03:10,125 --> 00:03:12,075 Le changement est inévitable. 46 00:03:12,166 --> 00:03:14,956 C'est la nature de toute chose. 47 00:03:15,041 --> 00:03:16,711 De la vie elle-même. 48 00:03:16,791 --> 00:03:20,131 Mais cela reste de l'eau. 49 00:03:20,625 --> 00:03:23,035 Tu dois ressentir cette vérité. 50 00:03:23,833 --> 00:03:25,923 Ne résiste pas. 51 00:03:26,000 --> 00:03:28,210 Accueille le changement. 52 00:03:28,291 --> 00:03:30,791 Crois en toi, Nya. 53 00:03:35,291 --> 00:03:38,001 Je ne peux pas. C'est impossible. 54 00:03:38,083 --> 00:03:39,923 Elle va obéir. 55 00:03:40,000 --> 00:03:41,920 Quand tu es en péril, 56 00:03:42,000 --> 00:03:45,170 rappelle-toi toujours qui tu es. 57 00:03:47,208 --> 00:03:48,288 Essaie encore. 58 00:04:04,083 --> 00:04:06,133 Nya, les autres... 59 00:04:08,458 --> 00:04:12,788 Tu étais en train de... Désolé. Une bourde à la Cole. 60 00:04:13,291 --> 00:04:15,251 Cole, attends. 61 00:04:15,333 --> 00:04:17,713 Allez. Essaie encore. 62 00:04:30,291 --> 00:04:31,961 Petit, qu'y a-t-il ? 63 00:04:33,208 --> 00:04:34,628 Monsieur le ninja. 64 00:04:34,708 --> 00:04:35,878 Rien. Ça va. 65 00:04:35,958 --> 00:04:37,498 Appelle-moi Cole. 66 00:04:37,583 --> 00:04:40,583 Je suis censé jouer avec mes amis, 67 00:04:41,083 --> 00:04:43,043 mais j'ai perdu la balle. 68 00:04:43,125 --> 00:04:45,455 J'ai peur qu'ils me détestent. 69 00:04:46,041 --> 00:04:47,831 Oui. Je comprends. 70 00:04:47,916 --> 00:04:49,706 Comment vous pourriez ? 71 00:04:50,250 --> 00:04:53,920 Vous êtes un ninja. Vous n'avez peur de rien. 72 00:04:54,000 --> 00:04:56,460 Mais si. Je fais des erreurs. 73 00:04:56,541 --> 00:04:57,461 Parfois. 74 00:04:57,541 --> 00:04:58,581 Des petites. 75 00:04:58,666 --> 00:05:02,456 Qu'ils te rappellent jusqu'à ce que tu... 76 00:05:06,583 --> 00:05:09,793 Tu ne peux pas trouver une autre balle ? 77 00:05:09,875 --> 00:05:11,455 Ou la fabriquer ? 78 00:05:11,541 --> 00:05:14,711 - Comment ? - Peut-être avec de la neige ? 79 00:05:14,791 --> 00:05:16,381 Très bonne idée. 80 00:05:19,541 --> 00:05:22,041 Vous avez aussi un problème. 81 00:05:22,125 --> 00:05:23,035 Oui. 82 00:05:23,541 --> 00:05:27,751 J'ai perdu une chose plus importante qu'une balle. 83 00:05:27,833 --> 00:05:31,503 À cause de moi, on ne rentrera peut-être jamais. 84 00:05:32,416 --> 00:05:35,496 C'est rien. Allez à l'arbre du voyageur. 85 00:05:35,583 --> 00:05:38,883 Les voyageurs bloqués doivent y aller. 86 00:05:38,958 --> 00:05:39,878 Attends. 87 00:05:39,958 --> 00:05:41,918 Un arbre du voyageur ? 88 00:05:42,791 --> 00:05:45,501 J'espère que c'est ce que je pense. 89 00:05:45,583 --> 00:05:46,963 Où est-il ? Ici ? 90 00:05:47,041 --> 00:05:49,541 Pas ici. Là-haut. 91 00:05:51,000 --> 00:05:56,000 Ça m'aide beaucoup. Va parler à tes amis. Ils t'attendent. 92 00:05:56,833 --> 00:05:59,173 Salut, monsieur. Bonne chance. 93 00:06:23,625 --> 00:06:25,875 Tu vois bien, pas de poisson. 94 00:06:25,958 --> 00:06:31,328 - On perd notre temps, je te dis. - C'est moi qui l'ai dit, pas toi. 95 00:06:31,416 --> 00:06:34,286 Du poisson sur une montagne, c'est... 96 00:06:37,708 --> 00:06:38,538 Uthaug. 97 00:06:40,833 --> 00:06:42,463 Uthaug ! 98 00:06:46,125 --> 00:06:47,375 Uthaug. Attends. 99 00:06:47,875 --> 00:06:48,955 Prends ma main. 100 00:06:50,250 --> 00:06:51,380 Attrape ! 101 00:07:01,041 --> 00:07:02,541 Remonte-moi. Vite ! 102 00:07:02,625 --> 00:07:05,325 Je ne peux pas. Tu es trop lourd. 103 00:07:06,041 --> 00:07:07,541 Ça veut dire quoi ? 104 00:07:14,333 --> 00:07:15,583 Salut, les gars. 105 00:07:15,666 --> 00:07:16,746 Contents de... 106 00:07:33,916 --> 00:07:37,206 Ce poisson séché est notre dernier. 107 00:07:37,291 --> 00:07:38,131 Quoi ? 108 00:07:38,708 --> 00:07:42,498 Certains ont parlé d'un torrent non gelé, mais... 109 00:07:42,583 --> 00:07:45,213 Il était pris dans la glace. 110 00:07:45,291 --> 00:07:46,831 Comme tout le reste. 111 00:07:46,916 --> 00:07:50,326 Sans toi, ce voyage aurait été le dernier. 112 00:07:50,416 --> 00:07:54,996 Je cherchais l'arbre du voyageur, quand je vous ai aperçus. 113 00:07:57,000 --> 00:07:58,630 Tu cherches l'arbre ? 114 00:07:58,708 --> 00:08:00,578 Oui, tu sais où c'est ? 115 00:08:01,166 --> 00:08:02,126 Là-haut. 116 00:08:04,416 --> 00:08:06,376 Mais n'y va pas. 117 00:08:06,458 --> 00:08:08,288 C'est là que vit Krag. 118 00:08:08,791 --> 00:08:11,001 C'est quoi, un Krag ? 119 00:08:11,083 --> 00:08:13,003 "C'est quoi, le Krag ?" 120 00:08:13,083 --> 00:08:16,923 Pas grand-chose, un cauchemar ambulant ! 121 00:08:17,000 --> 00:08:19,380 Une bête féroce qui garde l'arbre. 122 00:08:19,458 --> 00:08:23,208 Il fait 7,5 mètres, a le poil rouge, les dents jaunes... 123 00:08:23,291 --> 00:08:26,421 La fourrure jaune et les dents rouges. 124 00:08:26,500 --> 00:08:29,580 Des dents rouges ? Sottises, Uthaug. 125 00:08:29,666 --> 00:08:33,956 C'est pas des sottises, Boma. Mon ancêtre l'a vu. 126 00:08:34,041 --> 00:08:38,791 Le mien était avec lui à ce moment et il avait meilleure vue. 127 00:08:39,333 --> 00:08:40,463 Attendez. 128 00:08:40,541 --> 00:08:43,211 L'un de vous a vu ce Krag ? 129 00:08:45,041 --> 00:08:46,501 - Non. - Pas vraiment. 130 00:08:46,583 --> 00:08:48,833 Vous êtes sûrs qu'il existe ? 131 00:08:48,916 --> 00:08:50,456 On l'a entendu. 132 00:08:50,541 --> 00:08:52,631 Il gronde la nuit. 133 00:08:53,916 --> 00:08:55,206 Écoute. 134 00:09:04,625 --> 00:09:05,955 - Arrête. - Quoi ? 135 00:09:06,041 --> 00:09:07,631 Tu bouges les lèvres. 136 00:09:08,750 --> 00:09:10,920 - Désolé. - Il doit dormir. 137 00:09:11,000 --> 00:09:12,330 Je n'ai pas peur. 138 00:09:12,416 --> 00:09:16,126 Mais l'arbre, il existe ? Vous l'avez vu ? 139 00:09:16,208 --> 00:09:17,578 - Non. - Pas vraiment. 140 00:09:18,583 --> 00:09:19,883 Super. 141 00:09:19,958 --> 00:09:22,998 Krag ou pas Krag, je dois vérifier. 142 00:09:23,083 --> 00:09:24,083 J'essaye. 143 00:09:24,583 --> 00:09:26,083 À plus, les gars. 144 00:10:01,333 --> 00:10:03,043 L'arbre du voyageur. 145 00:10:08,791 --> 00:10:09,631 Quoi ? 146 00:10:19,416 --> 00:10:21,246 Nya. Tu as vu Cole ? 147 00:10:21,333 --> 00:10:23,293 Il voulait se calmer, 148 00:10:23,375 --> 00:10:25,205 mais on s'inquiète. 149 00:10:25,291 --> 00:10:26,631 C'était ce matin. 150 00:10:26,708 --> 00:10:28,328 Votre ami est là-haut. 151 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 - Quoi ? - Cole ? 152 00:10:30,083 --> 00:10:33,793 Sur la montagne. On lui a dit de ne pas y aller. 153 00:10:33,875 --> 00:10:37,495 Mais il voulait trouver l'arbre du voyageur. 154 00:10:37,583 --> 00:10:38,833 Là-haut. 155 00:10:43,583 --> 00:10:44,753 Saperlipopette. 156 00:10:56,708 --> 00:10:58,918 Sous-titres : Clément Nemirovsky