1
00:00:18,666 --> 00:00:19,876
A mensagem.
2
00:00:22,208 --> 00:00:24,748
Pousa o bastão e rende-te, Aspheera.
3
00:00:24,833 --> 00:00:27,333
Os teus dias de maldade acabaram.
4
00:00:27,416 --> 00:00:28,626
Nunca.
5
00:00:28,708 --> 00:00:30,288
Vou vingar-me,
6
00:00:30,375 --> 00:00:32,575
nem que seja o meu último feito.
7
00:00:32,666 --> 00:00:33,746
Toma lá, Wu.
8
00:00:35,541 --> 00:00:37,541
Não. Cuidado, Mestre Wu.
9
00:00:39,666 --> 00:00:40,626
Não!
10
00:00:41,333 --> 00:00:43,043
O Zane desapareceu!
11
00:00:43,125 --> 00:00:44,825
O que fizeste ao meu amigo?
12
00:00:46,916 --> 00:00:48,576
Toma lá. Bani-o.
13
00:00:48,666 --> 00:00:51,996
Para o único sítio
de onde nunca podes voltar,
14
00:00:52,083 --> 00:00:53,753
o Reino do Nunca.
15
00:00:59,791 --> 00:01:00,631
Esperem.
16
00:01:01,166 --> 00:01:04,576
Está tudo bem.
Vejam, não é real. É um conto.
17
00:01:07,541 --> 00:01:09,921
É só papel! Eu desenhei-os!
18
00:01:12,833 --> 00:01:14,963
- O que lhes disseste, Cole?
- Nada.
19
00:01:15,041 --> 00:01:17,921
Só lhes falava do Zane e da Aspheera.
20
00:01:18,000 --> 00:01:20,290
E de como foi parar ao Reino do Nunca.
21
00:01:20,375 --> 00:01:23,705
Achas esse conto adequado para crianças?
22
00:01:23,791 --> 00:01:25,791
De cinco a 13 anos? Claro.
23
00:01:25,875 --> 00:01:26,955
Vejam. Aqui.
24
00:01:27,041 --> 00:01:28,171
Venham depressa.
25
00:01:29,041 --> 00:01:30,081
O que é?
26
00:01:34,625 --> 00:01:35,875
Isto é do Lloyd.
27
00:01:37,083 --> 00:01:38,293
Onde o encontraste?
28
00:01:38,375 --> 00:01:40,665
Na neve, do outro lado da floresta.
29
00:01:40,750 --> 00:01:43,420
Havia sinais de luta e de uma avalanche.
30
00:01:44,000 --> 00:01:47,290
- O que acham que aconteceu?
- Acham que está bem?
31
00:01:47,791 --> 00:01:49,131
Espero que sim.
32
00:01:49,208 --> 00:01:51,998
Pois não podemos fazer nada daqui.
33
00:01:52,083 --> 00:01:54,293
O Lloyd está por conta dele.
34
00:02:01,708 --> 00:02:04,538
Então, sim, é o meu pai.
35
00:02:04,625 --> 00:02:08,035
Garmadon. O Senhor da Destruição,
Rei das Trevas.
36
00:02:09,208 --> 00:02:12,168
Não costumo dizer isto
a quem acabei de conhecer.
37
00:02:12,250 --> 00:02:14,880
Mas posso dizer-te. És só um lobo.
38
00:02:17,750 --> 00:02:21,000
Na verdade, é bom tirar este peso de cima.
39
00:02:21,833 --> 00:02:23,753
Mas chega de te chamar "lobo".
40
00:02:23,833 --> 00:02:25,543
Devias ter um nome real.
41
00:02:26,291 --> 00:02:27,291
Que tal Rover?
42
00:02:30,333 --> 00:02:31,793
Não gostas, certo?
43
00:02:31,875 --> 00:02:33,915
E que tal Buster?
44
00:02:34,458 --> 00:02:36,788
Buddy? Não, esses não servem.
45
00:02:37,750 --> 00:02:41,170
E se for "Red"? Entendes? Por causa disto.
46
00:02:42,875 --> 00:02:44,535
Progredimos, Red.
47
00:02:49,083 --> 00:02:50,833
O sinal do mech aumenta.
48
00:02:51,750 --> 00:02:52,670
Por aqui.
49
00:03:02,791 --> 00:03:04,331
Aproximamo-nos, Red.
50
00:03:10,750 --> 00:03:11,920
O que se passa?
51
00:03:13,041 --> 00:03:16,211
Olha, tenho de ir por aqui. Vens ou não?
52
00:03:20,291 --> 00:03:22,081
Vá lá. Por favor?
53
00:03:42,833 --> 00:03:43,713
O que é?
54
00:03:45,708 --> 00:03:46,538
Ossos?
55
00:03:47,125 --> 00:03:48,415
O que aconteceu aqui?
56
00:03:49,583 --> 00:03:50,753
O que foi isso?
57
00:04:00,625 --> 00:04:01,495
Corre!
58
00:04:12,458 --> 00:04:13,788
Red!
59
00:04:15,791 --> 00:04:16,711
Estás bem?
60
00:04:28,666 --> 00:04:29,496
Não!
61
00:04:30,791 --> 00:04:31,961
Larga-me!
62
00:04:43,625 --> 00:04:44,455
Red!
63
00:04:58,500 --> 00:04:59,670
Ali. Uma gruta.
64
00:05:23,875 --> 00:05:25,165
Não.
65
00:05:29,916 --> 00:05:30,996
O que há, Red?
66
00:05:36,791 --> 00:05:37,751
Quem és tu?
67
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Mostra-te.
68
00:05:53,083 --> 00:05:54,043
Não faz mal.
69
00:05:54,125 --> 00:05:56,245
Era o que eu procurava. É isto.
70
00:05:59,041 --> 00:06:00,081
Zane.
71
00:06:01,666 --> 00:06:02,576
Zane?
72
00:06:02,666 --> 00:06:03,956
Onde estás?
73
00:06:28,000 --> 00:06:28,920
Zane?
74
00:06:29,000 --> 00:06:30,830
Saudações, amigo.
75
00:06:30,916 --> 00:06:34,956
Se encontraste esta gravação,
então, já não estou cá.
76
00:06:35,750 --> 00:06:37,540
Chamo-me Zane.
77
00:06:37,625 --> 00:06:40,955
Sou um estranho a tentar encontrar
o caminho para casa.
78
00:06:42,541 --> 00:06:45,461
É difícil contabilizar os dias aqui.
79
00:06:45,541 --> 00:06:47,961
Parece que estou aqui há muito tempo.
80
00:06:48,541 --> 00:06:50,331
Mas recuso-me a desistir...
81
00:06:51,875 --> 00:06:53,245
Não!
82
00:06:54,708 --> 00:06:57,128
O processador do mech está estragado.
83
00:06:57,208 --> 00:06:58,668
Posso arranjá-lo,
84
00:06:58,750 --> 00:07:00,960
mas requer um diagnóstico.
85
00:07:01,625 --> 00:07:03,875
Vou tentar ligar-me ao processador.
86
00:07:04,708 --> 00:07:08,378
Enquanto o cabo não se desligar,
devo ficar bem.
87
00:07:08,458 --> 00:07:09,458
Vá lá.
88
00:07:10,833 --> 00:07:12,793
Mas se algo correr mal...
89
00:07:12,875 --> 00:07:16,665
Se isto for encontrado um dia,
por favor, passa a mensagem.
90
00:07:18,041 --> 00:07:22,331
Esta é a última gravação do Zane,
o Mestre do Gelo,
91
00:07:22,416 --> 00:07:26,956
filho do Dr. Julien, aluno do Mestre Wu.
92
00:07:27,500 --> 00:07:31,670
Fui criado para proteger
os que não se conseguem proteger
93
00:07:31,750 --> 00:07:34,420
e tentei cumprir este propósito.
94
00:07:34,500 --> 00:07:36,580
Não tenho arrependimentos.
95
00:07:36,666 --> 00:07:39,706
Tenho os melhores amigos
que alguém pode pedir.
96
00:07:41,458 --> 00:07:44,038
P.I.X.A.L... amo-te.
97
00:07:45,750 --> 00:07:46,580
Adeus.
98
00:07:47,541 --> 00:07:48,421
Zane?
99
00:07:56,125 --> 00:07:59,165
Posso não ser metade
do construtor que és, Zane,
100
00:07:59,250 --> 00:08:00,880
mas sou mais teimoso.
101
00:08:00,958 --> 00:08:04,078
E vou arranjar isto,
nem que seja o meu último feito.
102
00:08:04,166 --> 00:08:05,286
Prometo.
103
00:08:05,791 --> 00:08:07,421
Certo? Estás comigo?
104
00:08:09,166 --> 00:08:10,166
Boa!
105
00:08:23,791 --> 00:08:25,541
Vá lá.
106
00:08:28,916 --> 00:08:29,916
Sem bateria.
107
00:08:30,416 --> 00:08:32,126
Claro que não o arranjou.
108
00:08:33,208 --> 00:08:34,208
Pergunto-me...
109
00:08:39,583 --> 00:08:40,673
Cá vai disto.
110
00:09:08,541 --> 00:09:10,131
Sim! Consegui!
111
00:09:21,583 --> 00:09:22,963
Queres levar?
112
00:09:23,041 --> 00:09:25,671
Vem cá, seu periquito gigante.
113
00:09:39,083 --> 00:09:40,793
Nem penses.
114
00:09:44,416 --> 00:09:49,036
Esforço-me muito para não te magoar,
mas espero que isto doa.
115
00:09:58,750 --> 00:10:00,420
Já estás a perceber?
116
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
Não sou a tua próxima refeição!
117
00:10:15,333 --> 00:10:16,173
É seguro.
118
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Podes vir.
119
00:10:18,666 --> 00:10:20,416
Vá lá. Sobe.
120
00:10:20,958 --> 00:10:22,668
Não te vai magoar. Prometo.
121
00:10:22,750 --> 00:10:24,830
Assim seremos mais rápidos.
122
00:10:24,916 --> 00:10:25,786
Vá lá.
123
00:10:37,125 --> 00:10:38,875
Pronto, amigo? Cá vamos.
124
00:10:41,708 --> 00:10:42,918
Já vamos, Zane.
125
00:10:43,416 --> 00:10:44,286
Já vamos.
126
00:10:57,500 --> 00:10:58,920
Legendas: Ricardo Duarte