1 00:00:17,708 --> 00:00:20,918 劇名:最可怕的敵人 2 00:00:23,500 --> 00:00:25,040 別一直拿著報紙不放 3 00:00:25,125 --> 00:00:26,915 我還沒看連環漫畫呢 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,630 連環漫畫哪有那麼重要 5 00:00:29,000 --> 00:00:29,830 你看 6 00:00:29,916 --> 00:00:33,166 忍者們之所以消失,有一種說法是 7 00:00:33,250 --> 00:00:36,250 他們出任務去尋找冰忍了 8 00:00:37,083 --> 00:00:39,503 難怪最近都沒人看到忍者的蹤... 9 00:00:40,208 --> 00:00:41,538 你們瘋了嗎? 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,575 值勤的時候別談論這個 11 00:00:43,666 --> 00:00:44,786 你們知道 12 00:00:44,875 --> 00:00:47,285 囚犯們得知忍者不在會怎樣嗎? 13 00:00:49,458 --> 00:00:50,288 不知道 14 00:00:50,375 --> 00:00:52,495 他們會開始動歪腦筋 15 00:00:53,958 --> 00:00:56,288 越獄的歪腦筋 16 00:00:57,208 --> 00:00:58,498 尤其是他們 17 00:01:02,125 --> 00:01:03,495 抱歉,典獄長 18 00:01:21,208 --> 00:01:22,578 有這種事 19 00:01:24,291 --> 00:01:25,671 忍者... 20 00:01:29,833 --> 00:01:31,583 紫外線,妳看 21 00:01:31,666 --> 00:01:33,206 最好是重要的事 22 00:01:33,291 --> 00:01:35,171 你打擾到我的私人時間了 23 00:01:39,416 --> 00:01:41,666 看來是真的 24 00:01:41,750 --> 00:01:44,290 少了那些忍者 25 00:01:44,375 --> 00:01:46,705 我們也許有機可乘了 26 00:01:49,333 --> 00:01:51,003 就是今晚,熄燈後 27 00:01:59,291 --> 00:02:01,461 一區牢房,熄燈 28 00:02:40,791 --> 00:02:41,711 來吧 29 00:02:51,125 --> 00:02:53,075 少了那些忍者 30 00:02:53,166 --> 00:02:55,166 我們簡直勝券在握 31 00:02:56,791 --> 00:02:58,081 不知道他們怎麼了 32 00:02:58,166 --> 00:03:01,576 管他們怎麼了,最好遇到壞事 33 00:03:03,291 --> 00:03:06,291 尤其是冰忍,他是他們之中最可怕的 34 00:03:06,375 --> 00:03:07,785 冰忍?妳在開玩笑吧 35 00:03:09,166 --> 00:03:10,996 他根本不算是忍者 36 00:03:11,083 --> 00:03:13,963 赤蘭才是最可怕的 37 00:03:14,041 --> 00:03:16,921 相較於阿光高超的本領 38 00:03:17,000 --> 00:03:19,960 冰忍和赤蘭根本就不夠看 39 00:03:20,625 --> 00:03:22,285 阿光才是最可怕的 40 00:03:22,375 --> 00:03:23,825 你哪位啊? 41 00:03:25,125 --> 00:03:26,705 報喪鴿 42 00:03:26,791 --> 00:03:28,041 你是說逃犯哥吧? 43 00:03:28,125 --> 00:03:29,665 是報喪鴿 44 00:03:31,375 --> 00:03:35,035 惡名昭彰的流氓,忍者城的禍害 45 00:03:39,583 --> 00:03:42,133 抱歉,這場越獄有開放讓人加入嗎? 46 00:03:42,958 --> 00:03:44,288 你可以一起來,鳥人 47 00:03:44,708 --> 00:03:46,288 但我們先把話說清楚 48 00:03:46,625 --> 00:03:48,745 阿光不是最可怕的忍者 49 00:03:48,833 --> 00:03:50,543 冰忍才是 50 00:03:50,625 --> 00:03:53,915 我提過跟他的最後一戰嗎? 51 00:03:54,000 --> 00:03:57,330 我和伽瑪當之子正在對付勞埃德 52 00:03:57,416 --> 00:04:01,376 以及討人厭但遠不及冰忍可怕的赤蘭 53 00:04:02,875 --> 00:04:04,285 求求妳,紫外線 54 00:04:04,375 --> 00:04:05,705 別傷害我們 55 00:04:05,791 --> 00:04:09,211 那些軟弱的忍者在我面前退縮了 56 00:04:09,291 --> 00:04:11,381 眼看已經勝券在握 57 00:04:11,708 --> 00:04:12,708 但這時候... 58 00:04:44,875 --> 00:04:47,995 等等,我聽到的版本不是這樣 59 00:04:48,083 --> 00:04:51,003 我聽說冰忍有隻龍,不是噴射機 60 00:04:51,125 --> 00:04:51,955 而且我聽說 61 00:04:52,041 --> 00:04:54,541 他一出現就把妳冰封了 62 00:04:54,833 --> 00:04:55,753 連打都沒打 63 00:04:56,083 --> 00:04:56,923 胡說 64 00:04:57,000 --> 00:04:58,790 跟你說這件事的人根本在胡扯 65 00:04:58,875 --> 00:05:00,665 我擊敗了冰忍 66 00:05:01,000 --> 00:05:03,830 但他使了一些骯髒的機器人手段 67 00:05:25,083 --> 00:05:26,633 等等,得了吧 68 00:05:26,958 --> 00:05:28,498 妳確定真的是那樣? 69 00:05:28,583 --> 00:05:29,423 你當時在場嗎? 70 00:05:29,500 --> 00:05:31,500 我可不記得你在場 71 00:05:31,583 --> 00:05:33,673 我相信妳,繼續說 72 00:05:40,666 --> 00:05:42,286 所以我才會說 73 00:05:42,375 --> 00:05:44,955 冰忍是那些忍者中最可怕的一個 74 00:05:46,250 --> 00:05:47,420 聽起來的確很難纏 75 00:05:47,750 --> 00:05:50,460 但相信我,赤蘭更可怕 76 00:05:50,541 --> 00:05:52,831 可怕一百倍 77 00:05:52,916 --> 00:05:54,076 聽我道來 78 00:05:55,708 --> 00:05:56,878 當時我正在試開 79 00:05:56,958 --> 00:06:00,208 我的新型終極犯罪麵條卡車 80 00:06:09,583 --> 00:06:11,213 不知怎麼搞的 81 00:06:11,583 --> 00:06:13,713 那個愛管閒事又機車的赤蘭 82 00:06:13,791 --> 00:06:16,671 突然冒出來開始找我麻煩 83 00:06:42,958 --> 00:06:44,828 這可是私人財產 84 00:06:46,833 --> 00:06:51,383 你因為竊盜和廣告不實被逮捕了 85 00:06:51,791 --> 00:06:52,791 廣告不實? 86 00:06:52,875 --> 00:06:56,415 這輛卡車根本不賣麵條,是不是? 87 00:06:56,791 --> 00:06:58,001 是不是? 88 00:07:01,291 --> 00:07:03,171 妳是抓不到我的 89 00:07:13,458 --> 00:07:16,828 我喜歡你的車,比我的酷多了 90 00:07:16,916 --> 00:07:18,916 我要將它據為己有 91 00:07:22,458 --> 00:07:24,498 赤蘭偷了你的麵條卡車? 92 00:07:24,583 --> 00:07:26,383 沒錯,很扯吧? 93 00:07:26,458 --> 00:07:28,918 她還說:“我要將它據為己有”? 94 00:07:29,291 --> 00:07:31,961 聽起來不像赤蘭的作風 95 00:07:32,041 --> 00:07:33,671 抱歉,你說你哪位? 96 00:07:33,750 --> 00:07:34,710 報喪鴿 97 00:07:35,083 --> 00:07:37,173 我的叫聲填滿了整個夜晚 98 00:07:42,875 --> 00:07:45,455 總之,我們還是繼續前進吧 99 00:07:46,166 --> 00:07:48,206 在路上讓我告訴你們 100 00:07:48,291 --> 00:07:52,711 為什麼阿光才是最可怕的忍者 101 00:07:53,083 --> 00:07:55,293 那是我這輩子最大的成就 102 00:07:57,375 --> 00:08:00,535 那是我們這些勤勞的罪犯 103 00:08:00,625 --> 00:08:01,955 夢寐以求的一場搶劫 104 00:08:02,791 --> 00:08:03,671 但後來... 105 00:08:04,291 --> 00:08:05,961 糟了,你們看 106 00:08:06,333 --> 00:08:08,463 是大名鼎鼎的報喪鴿 107 00:08:08,541 --> 00:08:11,831 我們知名的死對頭 108 00:08:11,916 --> 00:08:15,416 我們三個聯手對付他會有勝算嗎? 109 00:08:19,458 --> 00:08:24,458 我們萬萬不該去招惹報喪鴿的 110 00:08:25,041 --> 00:08:26,131 我本來已經成功了 111 00:08:27,750 --> 00:08:28,710 報喪鴿 112 00:08:30,041 --> 00:08:31,291 又見面了 113 00:08:31,791 --> 00:08:34,131 等等,暫停一下 114 00:08:34,500 --> 00:08:36,920 藍忍者不會乘著閃電出現 115 00:08:37,000 --> 00:08:38,790 那天他就是那樣出現的 116 00:08:38,875 --> 00:08:41,035 我還蠻喜歡這個故事的 117 00:08:41,125 --> 00:08:42,075 然後呢? 118 00:08:43,458 --> 00:08:45,918 我不會向你的暴力屈服 119 00:08:46,000 --> 00:08:48,540 你是嚇唬不了我的 120 00:08:49,791 --> 00:08:51,961 我很欣賞你的勇氣,報喪鴿 121 00:08:52,041 --> 00:08:53,581 在其他場合 122 00:08:53,666 --> 00:08:56,416 或許我們還能當盟友呢 123 00:08:56,500 --> 00:08:58,880 但今天你完蛋了 124 00:09:00,750 --> 00:09:04,580 我尊敬你純粹是因為欣賞你的能力 125 00:09:04,916 --> 00:09:06,916 但正義必須伸張 126 00:09:07,375 --> 00:09:08,495 忍者電擊 127 00:09:15,333 --> 00:09:17,423 原諒我,老對手 128 00:09:27,916 --> 00:09:30,956 你根本就沒看過忍者吧 129 00:09:31,375 --> 00:09:32,995 拜託,閃電繩索? 130 00:09:33,500 --> 00:09:37,380 閃電不是那樣用的,繩索更不是 131 00:09:37,458 --> 00:09:38,918 但事情就是我說的那樣 132 00:09:39,000 --> 00:09:40,630 隨便啦 133 00:09:42,583 --> 00:09:43,673 你們看,有光 134 00:09:43,750 --> 00:09:44,790 也差不多該到了 135 00:09:44,875 --> 00:09:46,705 我受不了這些鬼扯了 136 00:09:49,791 --> 00:09:50,751 成功了 137 00:09:50,833 --> 00:09:51,793 終於啊 138 00:09:52,125 --> 00:09:54,325 我不用再被關在籠子裡了 139 00:09:56,375 --> 00:09:57,875 知道我第一件事要做什麼嗎? 140 00:09:58,291 --> 00:10:00,831 犯罪,犯一堆罪 141 00:10:00,916 --> 00:10:02,286 我太想念犯罪的滋味了 142 00:10:10,125 --> 00:10:14,665 我的透地雷達偵測到異常的地下活動 143 00:10:15,666 --> 00:10:18,456 現在該送你們回克普塔瑞恩監獄了 144 00:10:18,541 --> 00:10:20,081 我要修正我的看法 145 00:10:20,416 --> 00:10:22,376 X武士才是最可怕的 146 00:10:22,458 --> 00:10:24,038 一點也沒錯 147 00:10:24,125 --> 00:10:25,205 我同意 148 00:10:26,833 --> 00:10:27,673 你是誰? 149 00:10:28,625 --> 00:10:30,955 拜託,我是報喪鴿 150 00:10:33,000 --> 00:10:35,830 我的犯罪資料庫裡沒有關於你的記錄 151 00:10:35,916 --> 00:10:38,536 沒有記錄?我是報喪鴿啊 152 00:10:38,916 --> 00:10:41,076 我的叫聲填滿了整個... 153 00:10:58,250 --> 00:10:59,500 字幕翻譯:王琇瑩