1 00:00:17,791 --> 00:00:19,791 EEN ONVERWACHTE BONDGENOOT 2 00:00:26,500 --> 00:00:28,670 Wat is het hier koud. 3 00:00:29,250 --> 00:00:33,380 Ja, mijn handen zijn bevroren. Ik voel nauwelijks m'n... 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,245 Jay. 5 00:00:40,666 --> 00:00:43,496 Moet dat? Ik probeer hier te werken. 6 00:00:43,583 --> 00:00:45,173 Jay, gaat het? 7 00:00:45,958 --> 00:00:47,708 Ja hoor, geweldig. 8 00:00:47,791 --> 00:00:50,671 Maar ik ben klaar met ijs en sneeuw. 9 00:00:51,208 --> 00:00:53,748 Nya, ijs is toch water? 10 00:00:54,250 --> 00:00:59,080 Ruim deze sneeuw eens op met je elementaire krachten. 11 00:00:59,166 --> 00:01:02,576 Ik kan niks met bevroren water. Het gaat niet. 12 00:01:03,375 --> 00:01:06,665 Wat jammer. Je had nuttig kunnen zijn. 13 00:01:06,750 --> 00:01:10,750 Stel dat ze met haar handen zwaait en alles klaar is. 14 00:01:10,833 --> 00:01:14,713 Dat zou ons uren traag, saai werk besparen. 15 00:01:14,791 --> 00:01:18,251 Nou ja. Dan maar op de trage, saaie manier. 16 00:01:21,458 --> 00:01:24,168 Over traag gesproken, waar is Kai? 17 00:01:24,250 --> 00:01:27,330 Vuurmaker. 18 00:01:27,875 --> 00:01:29,745 Maak vuur. 19 00:01:29,833 --> 00:01:32,333 Ook voor de mijne. -Kook deze. 20 00:01:32,416 --> 00:01:35,166 Oké, één tegelijk. 21 00:01:39,166 --> 00:01:40,286 Moet je zien. 22 00:01:41,833 --> 00:01:45,333 Hé, waar gaan jullie heen? Ik kan nog meer. 23 00:01:45,416 --> 00:01:47,746 Vuurmaker verricht wonderen. 24 00:01:48,250 --> 00:01:52,540 'Vuurmaker verricht wonderen?' -Ik hou de kids bezig. 25 00:01:52,625 --> 00:01:56,035 Oké. Als je maar niet te hard werkt. 26 00:01:56,125 --> 00:02:00,165 Nee, ik voel me top. Ik vind dit wel een fijne plek. 27 00:02:00,250 --> 00:02:01,670 Het valt best mee. 28 00:02:02,125 --> 00:02:03,825 Dat is mooi. 29 00:02:03,916 --> 00:02:06,166 Daar draait het om, toch? 30 00:02:06,250 --> 00:02:08,330 Zeker. Rust en ontspanning. 31 00:02:08,916 --> 00:02:09,826 Echt? 32 00:02:09,916 --> 00:02:11,326 Nee. 33 00:02:19,208 --> 00:02:21,078 Wat zit je dwars, Nya? 34 00:02:25,541 --> 00:02:28,381 Niks. Ik ben blij voor Kai. 35 00:02:28,458 --> 00:02:32,958 Z'n krachten komen terug, en dat is geweldig. Maar... 36 00:02:33,916 --> 00:02:34,876 Wat? 37 00:02:36,458 --> 00:02:38,038 Mijn eigen krachten. 38 00:02:38,125 --> 00:02:41,325 Ze werken hier niet. Ik kan niets doen. 39 00:02:41,416 --> 00:02:44,416 Jij bent een water elemental, toch? 40 00:02:44,500 --> 00:02:46,880 Ja, maar het is bevroren. 41 00:02:46,958 --> 00:02:50,168 Ik kan niks met ijs. Het is 'n ander element. 42 00:02:50,250 --> 00:02:52,830 Anders, maar één. 43 00:02:53,375 --> 00:02:58,375 Er is geen ijs zonder water. -Het luistert niet naar me. 44 00:02:58,458 --> 00:03:01,668 Dan moet je duidelijker praten. 45 00:03:20,625 --> 00:03:22,455 Eigenwijs stuk ijs. 46 00:03:26,916 --> 00:03:28,746 Klaar. Ik haat ijs. 47 00:03:28,833 --> 00:03:31,463 En ik haat deze plek. En ik haat... 48 00:03:31,541 --> 00:03:32,461 Nya? 49 00:03:33,000 --> 00:03:34,420 Gaat het? 50 00:03:34,500 --> 00:03:35,330 Ik... 51 00:03:36,041 --> 00:03:37,251 Het gaat wel. 52 00:03:37,333 --> 00:03:40,963 Ik voel me nutteloos zonder mijn krachten. 53 00:03:41,041 --> 00:03:42,881 Je bent niet nutteloos... 54 00:03:44,625 --> 00:03:47,495 Dat wilde ik je juist vragen. 55 00:03:47,583 --> 00:03:49,833 Je moet het dorp beschermen. 56 00:03:49,916 --> 00:03:52,626 Mochten de IJs Samurai terugkomen. -En jij? 57 00:03:53,833 --> 00:03:57,253 Ik moet een tijdje weg. -Achter Zane aan? 58 00:03:57,333 --> 00:04:00,543 Je gaat toch niet alleen? Wij komen mee. 59 00:04:00,625 --> 00:04:02,125 Ik heb nagedacht. 60 00:04:02,208 --> 00:04:07,378 Dat kasteel kom je alleen stiekem in, of met geweld. En geweld kan niet. 61 00:04:07,458 --> 00:04:10,248 Je weet hoe machtig de IJskeizer is. 62 00:04:10,333 --> 00:04:13,833 Dan sluipen we naar binnen, als sluwe ninja's. 63 00:04:16,875 --> 00:04:21,745 Eén is beter dan vijf. De IJskeizer zal met jullie bezig zijn. 64 00:04:21,833 --> 00:04:26,883 Hij stuurt Sneeuwstorm Samurai hierheen. Daarom moet jullie blijven. 65 00:04:27,541 --> 00:04:31,421 Dus wij leiden hem af terwijl jij Zane zoekt. 66 00:04:31,500 --> 00:04:32,460 Precies. 67 00:04:32,541 --> 00:04:37,251 Het is gevaarlijk, maar het kan. -Het gaat lukken. Geloof me. 68 00:04:41,833 --> 00:04:43,423 Neem wel dit mee. 69 00:04:43,500 --> 00:04:46,790 Als je dicht bij de mech komt, piept hij. 70 00:04:46,875 --> 00:04:47,955 Oké. Bedankt. 71 00:04:48,041 --> 00:04:49,921 En neem dit. -Wat is het? 72 00:04:50,000 --> 00:04:54,080 Gedroogde vis. Best oké, smaakt naar gedroogd vlees. 73 00:04:54,166 --> 00:04:55,496 Zal ik 'm braden? 74 00:04:57,625 --> 00:04:59,495 Nee, dank je. Ik bewaar hem. 75 00:04:59,583 --> 00:05:03,423 Fijn, ik ben kapot. Mijn kracht is nog niet helemaal terug. 76 00:05:03,500 --> 00:05:04,710 Pas goed op. 77 00:05:19,958 --> 00:05:23,458 Goed nieuws, je krijgt gezelschap. 78 00:05:23,541 --> 00:05:27,881 Een vreemde uit een ander rijk, volledig in groen gehuld. 79 00:05:28,833 --> 00:05:31,543 Wie hij ook is, hij zal falen... 80 00:05:31,625 --> 00:05:34,995 ...net als iedereen die tegen de Keizer is. 81 00:05:35,083 --> 00:05:40,333 Maar sluit je aan bij ons, en hij wordt misschien gespaard. 82 00:05:40,416 --> 00:05:45,746 Een krijger zoals jij zou heel waardevol kunnen zijn. 83 00:05:47,875 --> 00:05:51,705 De Keizer beloont waardevolle volgelingen. 84 00:05:51,791 --> 00:05:52,921 Wat denk je? 85 00:05:54,791 --> 00:05:56,671 Koppig tot het einde. 86 00:05:56,750 --> 00:05:58,000 Het zij zo. 87 00:05:58,083 --> 00:06:00,213 De groene zal sterven. 88 00:06:49,916 --> 00:06:52,666 Ik heb nog nooit zo'n wolf gezien. 89 00:06:52,750 --> 00:06:54,130 Wat wil je? 90 00:06:54,208 --> 00:06:58,458 Je hebt vast honger. Waag het niet. Ik vecht terug. 91 00:07:05,541 --> 00:07:06,671 Eet dat maar. 92 00:07:06,750 --> 00:07:08,960 Oké? Vrede? 93 00:07:15,166 --> 00:07:16,626 Mala Wujira. 94 00:07:17,125 --> 00:07:21,205 Als je een geluid maakt, slaat Wujira's Toorn je neer. 95 00:07:21,916 --> 00:07:23,996 Oké. Geen geluid. 96 00:07:25,208 --> 00:07:26,828 Stil als een briesje. 97 00:08:14,666 --> 00:08:15,956 Wujira's Toorn? 98 00:08:16,708 --> 00:08:19,628 Wujira's Toorn. 99 00:08:35,833 --> 00:08:40,423 Je hebt m'n leven gered. Dank je. Ik ben Lloyd. 100 00:08:42,708 --> 00:08:46,788 Wat doe ik? Ik lijk wel gek. Je verstaat me niet. 101 00:08:59,416 --> 00:09:02,286 Het wordt kouder. We moeten schuilen. 102 00:09:06,541 --> 00:09:09,581 Ongelooflijk. De Landschat. 103 00:09:21,875 --> 00:09:23,825 Alsjeblieft, werk. 104 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 Wat een rommel. 105 00:09:29,083 --> 00:09:32,173 De radar is stuk. Het systeem is kortgesloten. 106 00:09:32,250 --> 00:09:33,500 Dit is hopeloos. 107 00:09:43,708 --> 00:09:47,378 Al red ik Zane, we komen niet meer thuis. 108 00:09:48,291 --> 00:09:51,671 Wat dacht ik nou? Ik kan dit niet alleen. 109 00:09:55,666 --> 00:09:58,166 Makkelijk praten, jij bent 'n wolf. 110 00:09:59,083 --> 00:10:02,293 Morgen ga ik terug en maak een nieuw plan. 111 00:10:25,625 --> 00:10:26,745 Wat? 112 00:10:31,041 --> 00:10:31,961 De mech? 113 00:10:32,458 --> 00:10:34,578 Wacht. De mech. 114 00:10:34,666 --> 00:10:37,916 Als hij werkt, maken we een kans tegen de Keizer. 115 00:10:38,000 --> 00:10:39,460 Doe je mee? 116 00:10:41,916 --> 00:10:42,786 Geweldig. 117 00:10:42,875 --> 00:10:45,285 Hou vol, Zane, we komen eraan. 118 00:10:56,708 --> 00:10:58,958 Ondertiteld door: Stella Brüggen