1 00:00:18,166 --> 00:00:20,916 CREADOR DE FUEGO 2 00:00:23,958 --> 00:00:26,128 - ¿Comen pescado? - ¿Quiénes? 3 00:00:26,208 --> 00:00:28,208 Los de Nimblago. 4 00:00:28,291 --> 00:00:30,041 Todo el mundo. 5 00:00:30,125 --> 00:00:32,495 Y se dice Ningabo. 6 00:00:33,541 --> 00:00:35,131 No dijeron eso. 7 00:00:35,708 --> 00:00:38,748 ¿Quién oye mejor? ¿Tú o...? 8 00:00:42,041 --> 00:00:43,251 ¿Oyes eso? 9 00:00:48,458 --> 00:00:52,248 Samurai Ventisca. Se acercan. ¡Avisemos al pueblo! 10 00:01:03,291 --> 00:01:06,881 Vuestro amigo, Zane, está preso 11 00:01:06,958 --> 00:01:09,288 en el castillo del Emperador. 12 00:01:09,375 --> 00:01:12,705 Solo hay dos caminos por las montañas. 13 00:01:12,791 --> 00:01:15,001 Este es el más seguro. 14 00:01:15,625 --> 00:01:16,745 ¿Un paso? 15 00:01:16,833 --> 00:01:18,793 Antiguamente, se llamaba... 16 00:01:19,291 --> 00:01:21,331 ..."Mala Wujira". 17 00:01:21,416 --> 00:01:23,746 ¿Mala Wujira? 18 00:01:23,833 --> 00:01:25,713 La ira de Wujira. 19 00:01:26,416 --> 00:01:28,376 Pero tened cuidado. 20 00:01:28,458 --> 00:01:31,328 Allí no se puede hacer ruido. 21 00:01:31,416 --> 00:01:33,916 No podéis hablar ni susurrar. 22 00:01:34,000 --> 00:01:38,580 Hasta los pasos han de sonar como una leve brisa. 23 00:01:38,666 --> 00:01:39,576 ¿Por qué? 24 00:01:40,083 --> 00:01:46,003 Si hacéis ruido, Wujira os derribará. 25 00:01:46,083 --> 00:01:48,583 Vale, pero ¿qué es? 26 00:01:52,750 --> 00:01:56,710 Vale. Pues estaremos en silencio. 27 00:02:07,416 --> 00:02:10,876 - ¿Ha habido suerte? - Nada. Es muy raro. 28 00:02:10,958 --> 00:02:13,248 La señal viene y va. 29 00:02:13,833 --> 00:02:15,833 Quizá sea por el frío. 30 00:02:15,916 --> 00:02:17,286 No debería. 31 00:02:17,375 --> 00:02:20,915 La señal es débil. Pero la batería es nueva. 32 00:02:21,000 --> 00:02:22,880 No tiene sentido. 33 00:02:24,083 --> 00:02:27,333 ¡Eh! ¡Tenéis que probar esto! 34 00:02:27,416 --> 00:02:29,916 ¡Podéis caminar sobre la nieve! 35 00:02:30,000 --> 00:02:31,630 Para eso son. 36 00:02:31,708 --> 00:02:33,628 ¡Qué cosas se inventan! 37 00:02:34,333 --> 00:02:36,793 ¡Alarma! ¡Se acercan! 38 00:02:40,708 --> 00:02:43,168 ¡Samurai Ventisca! 39 00:02:43,250 --> 00:02:46,210 Los vimos cuando íbamos al pueblo. 40 00:02:46,291 --> 00:02:47,541 Yo les oí antes. 41 00:02:47,625 --> 00:02:50,375 - Boma no oye bien. - No empieces. 42 00:02:50,458 --> 00:02:51,628 ¡Boma! ¡Uthaug! 43 00:02:51,708 --> 00:02:53,958 ¿Seguro que los habéis visto? 44 00:02:54,041 --> 00:02:55,251 ¿Los visteis? 45 00:02:58,458 --> 00:03:01,828 Reunid a los ancianos. Rápido. 46 00:03:04,375 --> 00:03:08,455 ¿Qué hacemos? El paso está solo s unas horas. 47 00:03:08,541 --> 00:03:10,251 Hay que esconderse. 48 00:03:10,333 --> 00:03:12,503 Debemos abandonar el pueblo. 49 00:03:12,625 --> 00:03:14,205 ¿Y dejar el fuego? 50 00:03:14,291 --> 00:03:17,331 - ¿Estás loco? - ¿Qué opción tenemos? 51 00:03:17,416 --> 00:03:20,416 Vayamos al pueblo de los Formling. 52 00:03:20,500 --> 00:03:23,630 Yo no iré. No después de lo que pasó. 53 00:03:23,708 --> 00:03:25,248 Está maldito. 54 00:03:30,833 --> 00:03:37,673 No podemos abandonar el fuego. El fuego es vida. Debemos protegerlo. 55 00:03:37,750 --> 00:03:40,500 No lo entiendo. ¿Y si hacemos otro? 56 00:03:42,166 --> 00:03:44,996 Con cerillas o algo. 57 00:03:46,833 --> 00:03:53,133 Son nuevos en el reino. No lo saben. Los inviernos son demasiado fríos. 58 00:03:53,625 --> 00:03:56,535 Es imposible encender un fuego nuevo. 59 00:03:56,625 --> 00:04:01,375 Hemos mantenido este fuego añadiendo leña a diario. 60 00:04:02,000 --> 00:04:04,380 Lleva décadas ardiendo. 61 00:04:05,041 --> 00:04:07,081 Lo siento. No lo sabía. 62 00:04:07,166 --> 00:04:09,036 El fuego es vida. 63 00:04:09,125 --> 00:04:13,205 Si el fuego se apaga, nosotros también. 64 00:04:13,291 --> 00:04:17,081 ¿Y si lo movemos con antorchas? 65 00:04:17,166 --> 00:04:18,876 Demasiado arriesgado. 66 00:04:18,958 --> 00:04:21,998 Es el corazón de nuestro pueblo. 67 00:04:22,083 --> 00:04:25,213 Controla la oscuridad y nos da esperanza. 68 00:04:25,291 --> 00:04:28,711 Si el fuego se apaga, no habrá esperanza. 69 00:04:29,666 --> 00:04:30,706 No. 70 00:04:30,791 --> 00:04:33,251 Debemos quedarnos y protegerlo. 71 00:04:33,333 --> 00:04:34,673 Debemos luchar. 72 00:04:34,750 --> 00:04:36,960 Lucharemos con vosotros. 73 00:04:39,250 --> 00:04:40,460 No me lo creo. 74 00:04:40,541 --> 00:04:41,541 ¡Adelante! 75 00:04:41,625 --> 00:04:43,495 ¡Preparaos! 76 00:04:48,500 --> 00:04:52,420 No temas por nosotros, Kai. Todo irá bien. 77 00:04:52,500 --> 00:04:55,040 Ojalá tuviera mis poderes. 78 00:04:55,125 --> 00:04:56,825 Era Maestro del Fuego. 79 00:04:56,916 --> 00:05:00,076 Podría haber hecho un fuego como si nada. 80 00:05:00,166 --> 00:05:02,786 ¿Y ahora no puedes? 81 00:05:02,875 --> 00:05:07,415 No. Una mujer serpiente me robó los poderes elementales. 82 00:05:08,166 --> 00:05:10,416 No te preocupes, Kai. 83 00:05:10,500 --> 00:05:14,960 El poder elemental viene del interior. Como el valor. 84 00:05:15,041 --> 00:05:18,631 A veces desaparece, a veces se expande, 85 00:05:18,708 --> 00:05:21,248 pero no se puede robar. 86 00:05:22,458 --> 00:05:24,078 Lo he perdido... 87 00:05:24,166 --> 00:05:27,496 Lo que tenías dentro volverá a brotar. 88 00:05:28,000 --> 00:05:29,250 Dale tiempo. 89 00:06:23,916 --> 00:06:24,956 ¡Cuidado! 90 00:06:33,666 --> 00:06:34,626 Están aquí. 91 00:06:34,708 --> 00:06:35,828 Se acabó. 92 00:06:37,416 --> 00:06:38,876 Son un montón. 93 00:06:41,916 --> 00:06:43,576 Podemos con ellos. 94 00:06:43,666 --> 00:06:46,576 - Dadlo todo. - ¿El qué? 95 00:06:46,666 --> 00:06:47,496 ¿Dar qué? 96 00:06:48,500 --> 00:06:51,250 Es una manera de hablar. 97 00:06:51,333 --> 00:06:53,083 Hay que pelear. 98 00:06:53,708 --> 00:06:54,878 No lo entiendo. 99 00:06:54,958 --> 00:06:57,668 Da igual. Tú sígueme. 100 00:07:04,041 --> 00:07:06,001 ¿Están hechos de hielo? 101 00:07:06,708 --> 00:07:10,248 Hay guerreros congelados, y figuras de hielo. 102 00:07:14,291 --> 00:07:15,631 ¿Y estos? 103 00:07:19,416 --> 00:07:20,326 Todo hielo. 104 00:07:51,291 --> 00:07:53,211 - ¿Has visto eso? - Sí. 105 00:07:53,291 --> 00:07:55,921 Es como si el hielo lo controlara. 106 00:08:04,250 --> 00:08:05,130 ¡Kai! 107 00:08:09,166 --> 00:08:12,206 ¡Has desafiado al Emperador del Hielo! 108 00:08:15,291 --> 00:08:18,631 ¡Obedecerás o perecerás! 109 00:08:30,708 --> 00:08:31,538 Hola. 110 00:08:32,875 --> 00:08:33,875 ¡Cuidado! 111 00:08:37,708 --> 00:08:38,958 Se acabó. 112 00:08:39,041 --> 00:08:40,501 Habéis perdido. 113 00:08:44,458 --> 00:08:49,248 Protegisteis a los nuevos desafiando así al Emperador. 114 00:08:53,916 --> 00:08:56,206 ¡Va a por el fuego! 115 00:08:56,291 --> 00:08:57,541 ¡Detenedlo! 116 00:09:01,791 --> 00:09:02,631 ¡No! 117 00:09:05,833 --> 00:09:07,833 Habéis ganado la batalla, 118 00:09:07,916 --> 00:09:11,246 pero sin el fuego, habéis perdido la guerra. 119 00:09:15,666 --> 00:09:16,916 ¡Retirada! 120 00:09:28,833 --> 00:09:32,133 Mamá, tengo frío. 121 00:09:40,000 --> 00:09:40,960 Lo siento. 122 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 No es culpa tuya, Kai. 123 00:09:45,916 --> 00:09:48,666 Me gustaría poder hacer algo. 124 00:09:48,750 --> 00:09:51,670 Has hecho lo que has podido. 125 00:09:52,666 --> 00:09:54,076 ¿Me equivoco? 126 00:10:14,125 --> 00:10:15,535 Creador de Fuego. 127 00:10:19,291 --> 00:10:21,711 Creador de Fuego. 128 00:10:21,875 --> 00:10:22,955 Lo logré. 129 00:10:23,583 --> 00:10:25,383 Por supuesto. 130 00:10:25,458 --> 00:10:26,788 Escúchalos. 131 00:10:27,916 --> 00:10:33,376 ¡Creador de Fuego! 132 00:10:33,458 --> 00:10:38,998 ¡Creador de Fuego! 133 00:10:39,625 --> 00:10:42,665 ¡Creador de Fuego! 134 00:10:56,708 --> 00:10:58,958 Subtítulos: Silvia Gallardo