1
00:00:22,625 --> 00:00:25,375
La mia terra
era tranquilla e incontaminata.
2
00:00:26,083 --> 00:00:27,923
Ma tutto cambiò decenni fa,
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,500
quando l'Imperatore di Ghiaccio
ci impose la sua volontà
4
00:00:31,583 --> 00:00:33,423
distruggendo la mia gente.
5
00:00:33,958 --> 00:00:36,208
Ora non c'è più nessuno a sfidarlo...
6
00:00:37,250 --> 00:00:41,420
ma credo che un giorno
qualcuno si opporrà a lui.
7
00:00:42,208 --> 00:00:44,458
Credo che gli eroi esistano ancora.
8
00:00:56,875 --> 00:00:58,745
State tutti bene?
9
00:00:59,833 --> 00:01:02,963
Ora so come si sentono
i calzini nell'asciugatrice.
10
00:01:03,041 --> 00:01:04,961
Credo di aver ingoiato i denti.
11
00:01:09,041 --> 00:01:11,921
Per ora non mi piace questo regno.
12
00:01:12,000 --> 00:01:13,790
Neanche a me.
13
00:01:18,000 --> 00:01:19,210
Siamo fuori mappa.
14
00:01:19,750 --> 00:01:21,000
Coordinate ignote.
15
00:01:21,083 --> 00:01:22,423
Credo che ci siamo.
16
00:01:22,500 --> 00:01:26,000
Secondo il Maestro Wu,
la parte difficile non è arrivare.
17
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
Ma tornare a casa.
18
00:01:28,333 --> 00:01:29,673
Il Tè del Viaggiatore?
19
00:01:31,125 --> 00:01:33,165
Bene. Qualunque cosa accada, non...
20
00:01:34,125 --> 00:01:35,205
Cos'è stato?
21
00:01:38,750 --> 00:01:39,670
Oh, no.
22
00:01:41,458 --> 00:01:43,168
Cosa? Che c'è?
23
00:01:43,250 --> 00:01:44,290
No. Non farlo!
24
00:01:47,666 --> 00:01:50,036
Dobbiamo uscire da qui! Ora!
25
00:01:59,375 --> 00:02:00,455
Cole!
26
00:02:00,541 --> 00:02:01,381
Ehi!
27
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Afferra la mano!
28
00:02:03,083 --> 00:02:04,003
Forza!
29
00:02:08,458 --> 00:02:10,828
Il peggior parcheggio di sempre.
30
00:02:12,916 --> 00:02:14,126
Ho pensato...
31
00:02:14,875 --> 00:02:16,165
- Oh, no!
- Cosa?
32
00:02:16,250 --> 00:02:17,580
Il Tè del Viaggiatore.
33
00:02:18,416 --> 00:02:19,246
È sparito!
34
00:02:19,875 --> 00:02:22,245
Beh, grandioso. Fantastico!
35
00:02:22,333 --> 00:02:24,673
Siamo su un monte in una tormenta
36
00:02:24,750 --> 00:02:27,920
senza un veicolo, provviste
e possibilità di ritorno!
37
00:02:28,625 --> 00:02:29,875
Come l'hai perso?
38
00:02:29,958 --> 00:02:32,418
Stavamo cadendo da un dirupo!
Avevo altro...
39
00:02:32,500 --> 00:02:34,540
Ragazzi! Questo non aiuta!
40
00:02:35,250 --> 00:02:37,330
Nya, hai niente sul localizzatore?
41
00:02:38,500 --> 00:02:39,460
Niente.
42
00:02:39,541 --> 00:02:40,711
Non c'è campo.
43
00:02:40,791 --> 00:02:42,081
Certo che no.
44
00:02:42,166 --> 00:02:44,956
Sarebbe troppo facile.
Ci darebbe speranza.
45
00:02:45,041 --> 00:02:46,081
Cosa facciamo?
46
00:02:46,166 --> 00:02:49,826
Dobbiamo scendere di qui
prima che moriamo congelati.
47
00:03:13,166 --> 00:03:13,996
Finalmente!
48
00:03:21,333 --> 00:03:23,543
Ho tanto freddo.
49
00:03:25,583 --> 00:03:30,793
Se avessi ancora i miei poteri,
potrei accendere un fuoco.
50
00:03:30,875 --> 00:03:33,495
Non è colpa tua.
51
00:03:38,750 --> 00:03:40,040
Correte!
52
00:03:53,750 --> 00:03:54,580
Lloyd!
53
00:04:03,166 --> 00:04:04,626
Perché non attaccano?
54
00:04:04,708 --> 00:04:07,918
Non lo so. È davvero raccapricciante.
55
00:04:10,250 --> 00:04:12,290
Andiamo prima che tornino.
56
00:04:18,875 --> 00:04:20,245
Cosa gli è successo?
57
00:04:27,375 --> 00:04:28,825
Sento il battito.
58
00:04:29,333 --> 00:04:31,583
Pare siano stati congelati.
59
00:04:34,166 --> 00:04:35,666
Congelati da cosa?
60
00:04:37,291 --> 00:04:40,001
Lloyd! Ho captato un debole segnale.
61
00:04:40,083 --> 00:04:41,923
- Dal mech!
- Dove?
62
00:04:43,583 --> 00:04:45,173
Di là. Verso est.
63
00:04:46,041 --> 00:04:49,041
E loro? Non possiamo lasciarli così.
64
00:04:49,125 --> 00:04:50,745
Sono ancora vivi!
65
00:04:50,833 --> 00:04:54,833
Non possiamo fare niente per loro.
Non sappiamo cosa sia successo.
66
00:04:54,916 --> 00:04:57,746
Dobbiamo muoverci. Presto sarà buio.
67
00:04:57,833 --> 00:05:01,003
Torneremo ad aiutarli
una volta capito cos'è successo.
68
00:05:07,958 --> 00:05:09,958
Il segnale è molto debole.
69
00:05:10,041 --> 00:05:12,461
Dev'esserci qualche interferenza.
70
00:05:12,541 --> 00:05:15,631
- Forse è il freddo.
- O il faro sul mech è...
71
00:05:16,333 --> 00:05:19,253
- Magnifico!
- Mi sto un po' stancando!
72
00:05:19,333 --> 00:05:22,133
Ora basta scappare. Voi che dite?
73
00:05:24,083 --> 00:05:25,253
Arrivano!
74
00:05:29,750 --> 00:05:30,920
Diamoci dentro!
75
00:05:42,208 --> 00:05:43,498
Nya! Usa i poteri.
76
00:05:43,583 --> 00:05:46,173
Ci provo, ma non succede nulla!
77
00:05:46,250 --> 00:05:47,920
Siamo circondati dall'acqua.
78
00:05:48,000 --> 00:05:49,380
È tutto congelato!
79
00:06:21,375 --> 00:06:23,705
Venite. Scaldatevi.
80
00:06:24,291 --> 00:06:25,501
Grazie!
81
00:06:26,375 --> 00:06:27,915
Che bella sensazione.
82
00:06:28,916 --> 00:06:29,786
Chi sei?
83
00:06:30,291 --> 00:06:31,501
Cos'è questo posto?
84
00:06:31,583 --> 00:06:33,963
Oh, questa è casa mia.
85
00:06:34,041 --> 00:06:37,881
Sono Sorla, del Popolo del Grande Lago.
86
00:06:37,958 --> 00:06:39,208
Voi chi siete?
87
00:06:39,291 --> 00:06:40,751
Da dove venite?
88
00:06:40,833 --> 00:06:42,043
Da lontano.
89
00:06:42,125 --> 00:06:43,535
Oltre la foresta?
90
00:06:47,000 --> 00:06:48,670
Oltre le montagne?
91
00:06:48,750 --> 00:06:49,630
Sì.
92
00:06:50,125 --> 00:06:51,455
Oltre le montagne.
93
00:06:51,541 --> 00:06:55,081
Veniamo da un posto chiamato Ninjago.
94
00:06:55,166 --> 00:06:58,326
Stiamo cercando un amico. Si chiama Zane.
95
00:06:58,416 --> 00:07:01,286
Non vediamo nessuno da molti anni.
96
00:07:01,375 --> 00:07:03,665
Siamo l'ultima tribù sul ghiaccio.
97
00:07:03,750 --> 00:07:06,080
Gli altri sono scappati a sud e presto
98
00:07:06,166 --> 00:07:07,706
anche noi dovremo andare.
99
00:07:07,791 --> 00:07:09,751
Il freddo è sempre più forte,
100
00:07:09,833 --> 00:07:11,713
il ghiaccio più spesso.
101
00:07:11,791 --> 00:07:14,251
Ma forse Sorla può aiutare.
102
00:07:14,791 --> 00:07:16,751
Guardate. Venite.
103
00:07:16,833 --> 00:07:18,673
Guardate nel focolare.
104
00:07:21,208 --> 00:07:24,208
- Come si chiama il vostro amico?
- Zane.
105
00:07:24,791 --> 00:07:26,921
E il posto da cui viene?
106
00:07:27,000 --> 00:07:28,130
Ninjago.
107
00:07:29,041 --> 00:07:32,041
Mostrateci, spiriti della terra,
108
00:07:32,125 --> 00:07:34,165
spiriti del lago...
109
00:07:34,250 --> 00:07:38,670
Mostrateci il destino di Zane di Ninjago.
110
00:07:45,458 --> 00:07:46,458
L'Imperatore!
111
00:07:46,541 --> 00:07:48,171
Il Castello di Ghiaccio.
112
00:07:48,250 --> 00:07:49,080
Mi...
113
00:07:49,875 --> 00:07:52,245
Mi spiace per la vostra perdita.
114
00:07:52,750 --> 00:07:53,710
In che senso?
115
00:07:53,791 --> 00:07:56,421
Non potete salvare il vostro amico.
116
00:07:56,500 --> 00:07:59,580
È stato catturato
dall'Imperatore di Ghiaccio.
117
00:07:59,666 --> 00:08:03,036
Per decenni, ha governato questo regno,
118
00:08:03,125 --> 00:08:05,665
schiacciando tutti i suoi oppositori.
119
00:08:06,208 --> 00:08:10,418
Il suo Castello di Ghiaccio
è dall'altra parte delle montagne.
120
00:08:10,500 --> 00:08:13,790
Un posto amaro e disgustoso
dove il ghiaccio è corrotto.
121
00:08:13,875 --> 00:08:16,955
Un posto dove non andiamo.
122
00:08:17,041 --> 00:08:20,381
Zane è là? In questo Castello di Ghiaccio?
123
00:08:21,833 --> 00:08:23,133
Ci mostra la via?
124
00:08:23,708 --> 00:08:26,628
Non potete! È troppo freddo.
125
00:08:26,708 --> 00:08:29,288
Il ghiaccio là è malvagio.
126
00:08:29,375 --> 00:08:30,625
Ghiaccio Oscuro!
127
00:08:30,708 --> 00:08:34,788
Non ci va nessuno
a parte l'Imperatore e il suo Samurai.
128
00:08:34,875 --> 00:08:36,495
E sono inumani.
129
00:08:37,333 --> 00:08:39,293
Solo un pazzo ci andrebbe.
130
00:08:40,500 --> 00:08:42,710
Il vostro amico è andato.
131
00:08:45,416 --> 00:08:48,206
No. Mi rifiuto di crederlo.
132
00:08:48,291 --> 00:08:50,921
Zane è forte. Lo conosco.
133
00:08:51,000 --> 00:08:54,540
Non rinuncerebbe mai a noi,
e noi non rinunceremo a lui!
134
00:08:54,625 --> 00:08:56,125
- Sì!
- Sì!
135
00:08:56,208 --> 00:08:59,288
Se pensate che non siamo pazzi,
vi aspetta altro.
136
00:09:00,000 --> 00:09:01,630
I ninja non mollano mai!
137
00:09:02,208 --> 00:09:04,128
Parlate tutti per uno?
138
00:09:04,208 --> 00:09:05,878
Parliamo per uno.
139
00:09:06,375 --> 00:09:08,875
Il vostro amico è molto fortunato.
140
00:09:09,666 --> 00:09:11,126
Ma state attenti.
141
00:09:11,208 --> 00:09:15,128
Il generale dell'Imperatore, Vex,
vede molte cose.
142
00:09:15,208 --> 00:09:17,748
Il Ghiaccio Oscuro lo serve.
143
00:09:17,833 --> 00:09:21,673
Se sa che siete qui,
avvertirà l'Imperatore.
144
00:09:21,750 --> 00:09:22,630
Vex?
145
00:09:22,708 --> 00:09:24,958
Manderà i samurai.
146
00:09:25,041 --> 00:09:26,211
Non sentono nulla.
147
00:09:26,291 --> 00:09:27,831
Non temono niente.
148
00:09:27,916 --> 00:09:29,746
Verranno a prendervi.
149
00:09:43,416 --> 00:09:44,706
Mio Imperatore.
150
00:09:46,750 --> 00:09:51,670
Perché disturbi i miei pensieri?
151
00:09:51,750 --> 00:09:53,960
Porto un ammonimento.
152
00:09:54,541 --> 00:09:59,461
Forestieri, da un regno lontano,
vengono a sfidarvi.
153
00:09:59,541 --> 00:10:04,291
Forse sono qui per il prigioniero
e per sfidare il vostro governo.
154
00:10:05,375 --> 00:10:07,035
Devono essere...
155
00:10:07,791 --> 00:10:08,881
puniti.
156
00:10:09,458 --> 00:10:11,998
Devono essere distrutti.
157
00:10:12,083 --> 00:10:14,003
Mostrategli la vostra potenza.
158
00:10:14,541 --> 00:10:18,461
Mostrategli cosa succede
a chi sfida l'Imperatore.
159
00:10:19,500 --> 00:10:22,500
Mandate i miei Samurai di Ghiaccio.
160
00:10:23,250 --> 00:10:27,790
Date loro l'ordine
di distruggere i forestieri.
161
00:10:28,375 --> 00:10:30,915
E tutti coloro che li aiutano.
162
00:10:31,541 --> 00:10:33,081
Sì.
163
00:10:33,166 --> 00:10:36,576
E tutti coloro che li aiutano.
164
00:10:36,666 --> 00:10:38,246
Ai vostri ordini.
165
00:10:57,000 --> 00:10:58,960
Sottotitoli: Francesco Santochi