1
00:00:17,958 --> 00:00:19,328
IKI-MAAILMA
2
00:00:22,625 --> 00:00:25,415
Maani oli rauhallinen ja koskematon.
3
00:00:26,083 --> 00:00:31,503
Kunnes vuosikymmeniä sitten
Jääkeisari pakotti meidät valtansa alle -
4
00:00:31,583 --> 00:00:33,043
ja tuhosi kansani.
5
00:00:33,958 --> 00:00:36,248
Nyt ei kukaan uhmaa häntä.
6
00:00:37,250 --> 00:00:41,420
Mutta jonain päivänä
joku nousee häntä vastaan.
7
00:00:42,208 --> 00:00:44,328
Uskon yhä sankareihin.
8
00:00:56,875 --> 00:00:58,745
Ovatko kaikki kunnossa?
9
00:00:59,833 --> 00:01:04,963
Olen kuin sukka kuivurissa.
-Taisin nielaista hampaan.
10
00:01:09,041 --> 00:01:13,791
Toistaiseksi en tykkää tästä maailmasta.
-En minäkään.
11
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
Emme ole kartalla. Tuntematon sijainti.
12
00:01:21,083 --> 00:01:22,503
Taisimme onnistua.
13
00:01:22,583 --> 00:01:26,503
Mestari Wun mukaan
tänne pääseminen on helppoa,
14
00:01:26,583 --> 00:01:27,753
kotiinpaluu ei.
15
00:01:28,333 --> 00:01:29,583
Missä matkatee?
16
00:01:31,125 --> 00:01:32,955
Hyvä. Älä missään tapa...
17
00:01:34,125 --> 00:01:35,205
Mitä se oli?
18
00:01:38,750 --> 00:01:39,670
Voi ei.
19
00:01:41,458 --> 00:01:43,168
Mitä? Mitä nyt?
20
00:01:43,250 --> 00:01:44,290
Ei. Älä!
21
00:01:47,666 --> 00:01:50,036
Meidän on päästävä ulos! Nyt!
22
00:01:59,375 --> 00:02:01,375
Cole!
-Hei!
23
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Tartu käteeni! Tule!
24
00:02:08,458 --> 00:02:10,828
Huonoin parkkipaikka ikinä.
25
00:02:12,916 --> 00:02:14,126
Ajattelin jo...
26
00:02:14,875 --> 00:02:16,165
Voi ei!
-Mitä?
27
00:02:16,250 --> 00:02:19,250
Matkatee. Se on poissa.
28
00:02:19,916 --> 00:02:22,246
Sehän on mahtavaa.
29
00:02:22,333 --> 00:02:27,923
Nyt olemme vuorella lumimyrskyssä
ilman ajoneuvoa, välineitä ja paluuta!
30
00:02:28,625 --> 00:02:32,415
Miten saatoit?
-Putosin melkein. Mielessäni ei...
31
00:02:32,500 --> 00:02:34,540
Pojat. Tuosta ei ole apua.
32
00:02:35,250 --> 00:02:36,960
Nya, näkyykö mitään?
33
00:02:38,500 --> 00:02:40,710
Ei mitään. Ei signaalia.
34
00:02:40,791 --> 00:02:42,081
Ei tietenkään.
35
00:02:42,166 --> 00:02:46,076
Se olisikin helppoa. Antaisi toivoa.
-Mitä tehdään?
36
00:02:46,166 --> 00:02:49,536
On päästävä vuorelta ennen kuin jäädymme.
37
00:03:13,166 --> 00:03:14,036
Lopultakin.
38
00:03:21,333 --> 00:03:23,543
Olen ihan jäässä.
39
00:03:25,583 --> 00:03:30,793
Jos minulla olisi voimani,
voisin tehdä meille tulet.
40
00:03:30,875 --> 00:03:33,495
Ei se ole sinun syytäsi.
41
00:03:38,833 --> 00:03:40,043
Juoskaa!
42
00:03:53,791 --> 00:03:54,631
Lloyd!
43
00:04:03,208 --> 00:04:07,918
Mikseivät ne hyökkää?
-En tiedä. Tuo on kammottavaa.
44
00:04:10,250 --> 00:04:12,500
Mennään ennen kuin palaavat.
45
00:04:18,875 --> 00:04:20,495
Mitä heille tapahtui?
46
00:04:27,375 --> 00:04:31,575
Kuulen sydämen sykkeen.
Kuin heidät olisi jäädytetty.
47
00:04:34,166 --> 00:04:35,666
Mikä jäädytti?
48
00:04:37,291 --> 00:04:40,081
Lloyd! Tässä on heikko signaali.
49
00:04:40,166 --> 00:04:41,916
Robotista.
-Missä?
50
00:04:43,583 --> 00:04:45,173
Tuolla. Itään päin.
51
00:04:46,041 --> 00:04:50,751
Entä nämä ihmiset?
Emme voi jättää heitä. He ovat elossa!
52
00:04:50,833 --> 00:04:54,833
Emme voi auttaa heitä nyt.
Emme tiedä mitään.
53
00:04:54,916 --> 00:04:57,746
Meidän on mentävä. Pian on pimeää.
54
00:04:57,833 --> 00:05:00,713
Tulemme auttamaan,
kun saamme tietoja.
55
00:05:07,958 --> 00:05:09,958
Signaali on hyvin heikko.
56
00:05:10,041 --> 00:05:12,461
Jokin häiritsee sitä.
57
00:05:12,541 --> 00:05:15,421
Kylmyys, ehkä.
-Tai robotin säde...
58
00:05:16,333 --> 00:05:19,253
Hienoa.
-Alkaa jo kyllästyttää.
59
00:05:19,333 --> 00:05:22,133
En jaksa paeta. Mitä sanotte?
60
00:05:24,083 --> 00:05:25,253
Ne tulevat!
61
00:05:29,750 --> 00:05:30,920
Antaa palaa!
62
00:05:42,208 --> 00:05:43,498
Käytä voimiasi.
63
00:05:43,583 --> 00:05:46,173
Yritän, mutta mitään ei tapahdu.
64
00:05:46,250 --> 00:05:47,920
Kaikkialla on vettä.
65
00:05:48,000 --> 00:05:49,380
Se on jäässä.
66
00:06:21,458 --> 00:06:23,708
Tulkaa lämmittelemään.
67
00:06:24,291 --> 00:06:27,921
Kiitos.
-Tuntuupa hyvältä.
68
00:06:28,916 --> 00:06:31,496
Kuka olette? Mikä paikka tämä on?
69
00:06:31,583 --> 00:06:33,963
Tämä on kotini.
70
00:06:34,041 --> 00:06:37,881
Olen Sorla, suuren järven kansaa.
71
00:06:37,958 --> 00:06:39,208
Keitä te olette?
72
00:06:39,291 --> 00:06:40,751
Mistä tulette?
73
00:06:40,833 --> 00:06:42,043
Hyvin kaukaa.
74
00:06:42,125 --> 00:06:43,535
Metsän takaa, vai?
75
00:06:47,000 --> 00:06:48,670
Vuorten takaa, vai?
76
00:06:48,750 --> 00:06:49,630
Niin.
77
00:06:50,125 --> 00:06:51,455
Vuorten takaa.
78
00:06:51,541 --> 00:06:55,081
Olemme paikasta nimeltä Ninjago.
79
00:06:55,166 --> 00:06:58,326
Tulimme etsimään ystäväämme Zanea.
80
00:06:58,416 --> 00:07:01,286
Emme ole nähneet ketään vuosiin.
81
00:07:01,375 --> 00:07:03,665
Olemme viimeinen heimo.
82
00:07:03,750 --> 00:07:07,710
Muut pakenivat etelään.
Meidänkin on pian mentävä.
83
00:07:07,791 --> 00:07:11,711
Alkaa olla liian kylmä.
Ja jää on liian paksua.
84
00:07:11,791 --> 00:07:14,251
Ehkä Sorla voi auttaa teitä.
85
00:07:14,791 --> 00:07:18,671
Katsokaa. Tulkaa.
Katsokaa tulisijan liekkiä.
86
00:07:21,208 --> 00:07:24,208
Mikä se ystävänne nimi olikaan?
-Zane.
87
00:07:24,791 --> 00:07:28,131
Ja paikka, josta hän tuli.
-Ninjago.
88
00:07:29,041 --> 00:07:32,041
Näyttäkää meille, maan henget,
89
00:07:32,125 --> 00:07:34,165
ja järven henget,
90
00:07:34,250 --> 00:07:38,670
miten on käynyt Zanelle Ninjagosta?
91
00:07:45,458 --> 00:07:48,168
Keisari!
-Jäälinna.
92
00:07:48,250 --> 00:07:49,080
Minä...
93
00:07:49,875 --> 00:07:53,705
Olen pahoillani ystävänne vuoksi.
-Kuinka niin?
94
00:07:53,791 --> 00:07:56,421
Ette voi pelastaa ystäväänne.
95
00:07:56,500 --> 00:07:59,580
Jääkeisari on vanginnut hänet.
96
00:07:59,666 --> 00:08:05,746
Jääkeisari on hallinnut tätä maailmaa
vuosikymmeniä, murskaten kaiken tieltään.
97
00:08:06,291 --> 00:08:10,421
Jäälinna on vuorten toisella puolen.
98
00:08:10,500 --> 00:08:16,960
Katkera ja ruma paikka,
jossa jää on pahaa. Emme käy siellä.
99
00:08:17,041 --> 00:08:20,381
Onko Zane siellä? Jäälinnassa.
100
00:08:21,833 --> 00:08:26,633
Näytättekö tien?
-Ette voi mennä. On liian kylmä.
101
00:08:26,708 --> 00:08:30,628
Jää on siellä pahaa. Pimeää jäätä!
102
00:08:30,708 --> 00:08:34,788
Sinne menevät vain keisari
ja lumimyrskysamurait.
103
00:08:34,875 --> 00:08:36,495
He ovat epäihmisiä.
104
00:08:37,333 --> 00:08:39,293
Vain hullu menisi sinne.
105
00:08:40,500 --> 00:08:42,710
Ystävänne on mennyttä.
106
00:08:45,416 --> 00:08:48,206
Ei. En suostu uskomaan sitä.
107
00:08:48,291 --> 00:08:50,921
Zane on vahva. Tunnen hänet.
108
00:08:51,000 --> 00:08:54,540
Hän ei antaisi periksi,
emmekä me anna periksi.
109
00:08:54,625 --> 00:08:56,125
Niin.
-Aivan.
110
00:08:56,208 --> 00:08:59,288
Älkää kuvitelko, ettemme olisi hulluja.
111
00:09:00,000 --> 00:09:01,630
Ninja ei luovuta.
112
00:09:02,208 --> 00:09:05,878
Oletteko yhtä mieltä siitä?
-Olemme.
113
00:09:06,375 --> 00:09:08,875
Ystävänne on kovin onnekas.
114
00:09:09,666 --> 00:09:11,126
Olkaa varovaisia.
115
00:09:11,208 --> 00:09:15,128
Keisarin kenraali, Vex, näkee paljon.
116
00:09:15,208 --> 00:09:17,748
Pimeä jää tottelee häntä.
117
00:09:17,833 --> 00:09:21,673
Jos hän tietää teistä,
hän kertoo keisarille.
118
00:09:21,750 --> 00:09:22,630
Vex?
119
00:09:22,708 --> 00:09:24,958
Hän lähettää samurainsa.
120
00:09:25,041 --> 00:09:29,751
He eivät tunne, eivätkä pelkää mitään.
He käyvät kimppuunne.
121
00:09:43,458 --> 00:09:44,708
Keisarini.
122
00:09:46,750 --> 00:09:51,670
Miksi häiritset mietteitäni?
123
00:09:51,750 --> 00:09:53,960
Tulin varoittamaan.
124
00:09:54,541 --> 00:09:59,541
Muukalaisia kaukaisesta maailmasta
on tullut haastamaan teitä.
125
00:09:59,625 --> 00:10:04,285
He tulivat ehkä vangin vuoksi,
ja uhmaavat valtaanne.
126
00:10:05,375 --> 00:10:07,035
Heitä täytyy -
127
00:10:07,791 --> 00:10:08,881
rangaista.
128
00:10:09,458 --> 00:10:11,998
Heidät on tuhottava.
129
00:10:12,083 --> 00:10:14,003
Näyttäkää mahtinne.
130
00:10:14,541 --> 00:10:18,461
Näyttäkää, miten käy, jos uhmaa keisaria.
131
00:10:19,500 --> 00:10:22,500
Lähetä jääsamurait.
132
00:10:23,250 --> 00:10:27,790
Käske tuhota muukalaiset.
133
00:10:28,375 --> 00:10:30,915
Ja kaikki heitä auttavat.
134
00:10:31,541 --> 00:10:33,081
Niin.
135
00:10:33,166 --> 00:10:36,576
Ja kaikki heitä auttavat.
136
00:10:36,666 --> 00:10:38,246
Kuten käskette.
137
00:10:56,708 --> 00:10:58,958
Tekstitys: Paula Pohjanrinne