1 00:00:17,958 --> 00:00:19,328 IKI-MAAILMA 2 00:00:22,625 --> 00:00:25,415 Maani oli rauhallinen ja koskematon. 3 00:00:26,083 --> 00:00:31,503 Kunnes vuosikymmeniä sitten Jääkeisari pakotti meidät valtansa alle - 4 00:00:31,583 --> 00:00:33,043 ja tuhosi kansani. 5 00:00:33,958 --> 00:00:36,248 Nyt ei kukaan uhmaa häntä. 6 00:00:37,250 --> 00:00:41,420 Mutta jonain päivänä joku nousee häntä vastaan. 7 00:00:42,208 --> 00:00:44,328 Uskon yhä sankareihin. 8 00:00:56,875 --> 00:00:58,745 Ovatko kaikki kunnossa? 9 00:00:59,833 --> 00:01:04,963 Olen kuin sukka kuivurissa. -Taisin nielaista hampaan. 10 00:01:09,041 --> 00:01:13,791 Toistaiseksi en tykkää tästä maailmasta. -En minäkään. 11 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Emme ole kartalla. Tuntematon sijainti. 12 00:01:21,083 --> 00:01:22,503 Taisimme onnistua. 13 00:01:22,583 --> 00:01:26,503 Mestari Wun mukaan tänne pääseminen on helppoa, 14 00:01:26,583 --> 00:01:27,753 kotiinpaluu ei. 15 00:01:28,333 --> 00:01:29,583 Missä matkatee? 16 00:01:31,125 --> 00:01:32,955 Hyvä. Älä missään tapa... 17 00:01:34,125 --> 00:01:35,205 Mitä se oli? 18 00:01:38,750 --> 00:01:39,670 Voi ei. 19 00:01:41,458 --> 00:01:43,168 Mitä? Mitä nyt? 20 00:01:43,250 --> 00:01:44,290 Ei. Älä! 21 00:01:47,666 --> 00:01:50,036 Meidän on päästävä ulos! Nyt! 22 00:01:59,375 --> 00:02:01,375 Cole! -Hei! 23 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Tartu käteeni! Tule! 24 00:02:08,458 --> 00:02:10,828 Huonoin parkkipaikka ikinä. 25 00:02:12,916 --> 00:02:14,126 Ajattelin jo... 26 00:02:14,875 --> 00:02:16,165 Voi ei! -Mitä? 27 00:02:16,250 --> 00:02:19,250 Matkatee. Se on poissa. 28 00:02:19,916 --> 00:02:22,246 Sehän on mahtavaa. 29 00:02:22,333 --> 00:02:27,923 Nyt olemme vuorella lumimyrskyssä ilman ajoneuvoa, välineitä ja paluuta! 30 00:02:28,625 --> 00:02:32,415 Miten saatoit? -Putosin melkein. Mielessäni ei... 31 00:02:32,500 --> 00:02:34,540 Pojat. Tuosta ei ole apua. 32 00:02:35,250 --> 00:02:36,960 Nya, näkyykö mitään? 33 00:02:38,500 --> 00:02:40,710 Ei mitään. Ei signaalia. 34 00:02:40,791 --> 00:02:42,081 Ei tietenkään. 35 00:02:42,166 --> 00:02:46,076 Se olisikin helppoa. Antaisi toivoa. -Mitä tehdään? 36 00:02:46,166 --> 00:02:49,536 On päästävä vuorelta ennen kuin jäädymme. 37 00:03:13,166 --> 00:03:14,036 Lopultakin. 38 00:03:21,333 --> 00:03:23,543 Olen ihan jäässä. 39 00:03:25,583 --> 00:03:30,793 Jos minulla olisi voimani, voisin tehdä meille tulet. 40 00:03:30,875 --> 00:03:33,495 Ei se ole sinun syytäsi. 41 00:03:38,833 --> 00:03:40,043 Juoskaa! 42 00:03:53,791 --> 00:03:54,631 Lloyd! 43 00:04:03,208 --> 00:04:07,918 Mikseivät ne hyökkää? -En tiedä. Tuo on kammottavaa. 44 00:04:10,250 --> 00:04:12,500 Mennään ennen kuin palaavat. 45 00:04:18,875 --> 00:04:20,495 Mitä heille tapahtui? 46 00:04:27,375 --> 00:04:31,575 Kuulen sydämen sykkeen. Kuin heidät olisi jäädytetty. 47 00:04:34,166 --> 00:04:35,666 Mikä jäädytti? 48 00:04:37,291 --> 00:04:40,081 Lloyd! Tässä on heikko signaali. 49 00:04:40,166 --> 00:04:41,916 Robotista. -Missä? 50 00:04:43,583 --> 00:04:45,173 Tuolla. Itään päin. 51 00:04:46,041 --> 00:04:50,751 Entä nämä ihmiset? Emme voi jättää heitä. He ovat elossa! 52 00:04:50,833 --> 00:04:54,833 Emme voi auttaa heitä nyt. Emme tiedä mitään. 53 00:04:54,916 --> 00:04:57,746 Meidän on mentävä. Pian on pimeää. 54 00:04:57,833 --> 00:05:00,713 Tulemme auttamaan, kun saamme tietoja. 55 00:05:07,958 --> 00:05:09,958 Signaali on hyvin heikko. 56 00:05:10,041 --> 00:05:12,461 Jokin häiritsee sitä. 57 00:05:12,541 --> 00:05:15,421 Kylmyys, ehkä. -Tai robotin säde... 58 00:05:16,333 --> 00:05:19,253 Hienoa. -Alkaa jo kyllästyttää. 59 00:05:19,333 --> 00:05:22,133 En jaksa paeta. Mitä sanotte? 60 00:05:24,083 --> 00:05:25,253 Ne tulevat! 61 00:05:29,750 --> 00:05:30,920 Antaa palaa! 62 00:05:42,208 --> 00:05:43,498 Käytä voimiasi. 63 00:05:43,583 --> 00:05:46,173 Yritän, mutta mitään ei tapahdu. 64 00:05:46,250 --> 00:05:47,920 Kaikkialla on vettä. 65 00:05:48,000 --> 00:05:49,380 Se on jäässä. 66 00:06:21,458 --> 00:06:23,708 Tulkaa lämmittelemään. 67 00:06:24,291 --> 00:06:27,921 Kiitos. -Tuntuupa hyvältä. 68 00:06:28,916 --> 00:06:31,496 Kuka olette? Mikä paikka tämä on? 69 00:06:31,583 --> 00:06:33,963 Tämä on kotini. 70 00:06:34,041 --> 00:06:37,881 Olen Sorla, suuren järven kansaa. 71 00:06:37,958 --> 00:06:39,208 Keitä te olette? 72 00:06:39,291 --> 00:06:40,751 Mistä tulette? 73 00:06:40,833 --> 00:06:42,043 Hyvin kaukaa. 74 00:06:42,125 --> 00:06:43,535 Metsän takaa, vai? 75 00:06:47,000 --> 00:06:48,670 Vuorten takaa, vai? 76 00:06:48,750 --> 00:06:49,630 Niin. 77 00:06:50,125 --> 00:06:51,455 Vuorten takaa. 78 00:06:51,541 --> 00:06:55,081 Olemme paikasta nimeltä Ninjago. 79 00:06:55,166 --> 00:06:58,326 Tulimme etsimään ystäväämme Zanea. 80 00:06:58,416 --> 00:07:01,286 Emme ole nähneet ketään vuosiin. 81 00:07:01,375 --> 00:07:03,665 Olemme viimeinen heimo. 82 00:07:03,750 --> 00:07:07,710 Muut pakenivat etelään. Meidänkin on pian mentävä. 83 00:07:07,791 --> 00:07:11,711 Alkaa olla liian kylmä. Ja jää on liian paksua. 84 00:07:11,791 --> 00:07:14,251 Ehkä Sorla voi auttaa teitä. 85 00:07:14,791 --> 00:07:18,671 Katsokaa. Tulkaa. Katsokaa tulisijan liekkiä. 86 00:07:21,208 --> 00:07:24,208 Mikä se ystävänne nimi olikaan? -Zane. 87 00:07:24,791 --> 00:07:28,131 Ja paikka, josta hän tuli. -Ninjago. 88 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 Näyttäkää meille, maan henget, 89 00:07:32,125 --> 00:07:34,165 ja järven henget, 90 00:07:34,250 --> 00:07:38,670 miten on käynyt Zanelle Ninjagosta? 91 00:07:45,458 --> 00:07:48,168 Keisari! -Jäälinna. 92 00:07:48,250 --> 00:07:49,080 Minä... 93 00:07:49,875 --> 00:07:53,705 Olen pahoillani ystävänne vuoksi. -Kuinka niin? 94 00:07:53,791 --> 00:07:56,421 Ette voi pelastaa ystäväänne. 95 00:07:56,500 --> 00:07:59,580 Jääkeisari on vanginnut hänet. 96 00:07:59,666 --> 00:08:05,746 Jääkeisari on hallinnut tätä maailmaa vuosikymmeniä, murskaten kaiken tieltään. 97 00:08:06,291 --> 00:08:10,421 Jäälinna on vuorten toisella puolen. 98 00:08:10,500 --> 00:08:16,960 Katkera ja ruma paikka, jossa jää on pahaa. Emme käy siellä. 99 00:08:17,041 --> 00:08:20,381 Onko Zane siellä? Jäälinnassa. 100 00:08:21,833 --> 00:08:26,633 Näytättekö tien? -Ette voi mennä. On liian kylmä. 101 00:08:26,708 --> 00:08:30,628 Jää on siellä pahaa. Pimeää jäätä! 102 00:08:30,708 --> 00:08:34,788 Sinne menevät vain keisari ja lumimyrskysamurait. 103 00:08:34,875 --> 00:08:36,495 He ovat epäihmisiä. 104 00:08:37,333 --> 00:08:39,293 Vain hullu menisi sinne. 105 00:08:40,500 --> 00:08:42,710 Ystävänne on mennyttä. 106 00:08:45,416 --> 00:08:48,206 Ei. En suostu uskomaan sitä. 107 00:08:48,291 --> 00:08:50,921 Zane on vahva. Tunnen hänet. 108 00:08:51,000 --> 00:08:54,540 Hän ei antaisi periksi, emmekä me anna periksi. 109 00:08:54,625 --> 00:08:56,125 Niin. -Aivan. 110 00:08:56,208 --> 00:08:59,288 Älkää kuvitelko, ettemme olisi hulluja. 111 00:09:00,000 --> 00:09:01,630 Ninja ei luovuta. 112 00:09:02,208 --> 00:09:05,878 Oletteko yhtä mieltä siitä? -Olemme. 113 00:09:06,375 --> 00:09:08,875 Ystävänne on kovin onnekas. 114 00:09:09,666 --> 00:09:11,126 Olkaa varovaisia. 115 00:09:11,208 --> 00:09:15,128 Keisarin kenraali, Vex, näkee paljon. 116 00:09:15,208 --> 00:09:17,748 Pimeä jää tottelee häntä. 117 00:09:17,833 --> 00:09:21,673 Jos hän tietää teistä, hän kertoo keisarille. 118 00:09:21,750 --> 00:09:22,630 Vex? 119 00:09:22,708 --> 00:09:24,958 Hän lähettää samurainsa. 120 00:09:25,041 --> 00:09:29,751 He eivät tunne, eivätkä pelkää mitään. He käyvät kimppuunne. 121 00:09:43,458 --> 00:09:44,708 Keisarini. 122 00:09:46,750 --> 00:09:51,670 Miksi häiritset mietteitäni? 123 00:09:51,750 --> 00:09:53,960 Tulin varoittamaan. 124 00:09:54,541 --> 00:09:59,541 Muukalaisia kaukaisesta maailmasta on tullut haastamaan teitä. 125 00:09:59,625 --> 00:10:04,285 He tulivat ehkä vangin vuoksi, ja uhmaavat valtaanne. 126 00:10:05,375 --> 00:10:07,035 Heitä täytyy - 127 00:10:07,791 --> 00:10:08,881 rangaista. 128 00:10:09,458 --> 00:10:11,998 Heidät on tuhottava. 129 00:10:12,083 --> 00:10:14,003 Näyttäkää mahtinne. 130 00:10:14,541 --> 00:10:18,461 Näyttäkää, miten käy, jos uhmaa keisaria. 131 00:10:19,500 --> 00:10:22,500 Lähetä jääsamurait. 132 00:10:23,250 --> 00:10:27,790 Käske tuhota muukalaiset. 133 00:10:28,375 --> 00:10:30,915 Ja kaikki heitä auttavat. 134 00:10:31,541 --> 00:10:33,081 Niin. 135 00:10:33,166 --> 00:10:36,576 Ja kaikki heitä auttavat. 136 00:10:36,666 --> 00:10:38,246 Kuten käskette. 137 00:10:56,708 --> 00:10:58,958 Tekstitys: Paula Pohjanrinne