1
00:00:17,583 --> 00:00:19,583
Un frío adiós.
2
00:00:30,916 --> 00:00:31,876
¡Cuidado!
3
00:00:40,625 --> 00:00:41,535
¡Zane!
4
00:00:45,625 --> 00:00:46,665
Ah, ¡no!
5
00:00:47,208 --> 00:00:48,668
- ¡Zane!
- ¡Zane!
6
00:00:52,708 --> 00:00:53,708
¡Zane!
7
00:00:56,458 --> 00:00:57,958
¡No!
8
00:01:04,750 --> 00:01:05,580
P.I.X.A.L.
9
00:01:06,166 --> 00:01:07,166
¿Estás bien?
10
00:01:07,250 --> 00:01:08,250
Estoy bien.
11
00:01:08,750 --> 00:01:10,830
Soñaba con el momento...
12
00:01:11,583 --> 00:01:12,423
Cuando...
13
00:01:12,500 --> 00:01:14,290
Tranquila, ya lo sé.
14
00:01:14,791 --> 00:01:17,961
Me cuesta aceptar que se ha ido.
15
00:01:18,708 --> 00:01:19,578
Y a mí.
16
00:01:20,666 --> 00:01:21,626
A todos.
17
00:01:22,125 --> 00:01:23,955
No parece real.
18
00:01:25,791 --> 00:01:27,671
¡Zane está vivo!
19
00:01:27,750 --> 00:01:28,830
- ¿Qué?
- ¿Dónde?
20
00:01:28,916 --> 00:01:31,036
- ¿Cómo?
- Escuchad.
21
00:01:31,125 --> 00:01:33,995
Hablé con Aspheera en Kryptarium.
22
00:01:34,083 --> 00:01:36,213
No destruyó a Zane.
23
00:01:36,291 --> 00:01:39,541
Lo desterró a un reino lejano.
24
00:01:39,625 --> 00:01:42,495
¿A qué esperamos?
Hay que encontrarlo.
25
00:01:42,583 --> 00:01:44,173
Sí. ¿Qué reino?
26
00:01:45,000 --> 00:01:46,540
El Reino Nunca.
27
00:01:47,041 --> 00:01:48,251
¿Qué?
28
00:01:48,333 --> 00:01:50,883
- ¿Reino Nunca?
- No lo conozco.
29
00:01:50,958 --> 00:01:52,708
Pocos lo conocen.
30
00:01:54,333 --> 00:01:55,253
¡Espere!
31
00:01:55,750 --> 00:01:58,580
- ¿Qué es?
- Según la leyenda,
32
00:01:58,666 --> 00:02:02,456
es el reino más lejano y remoto de todos.
33
00:02:02,541 --> 00:02:05,081
Mi padre me habló de él una vez,
34
00:02:06,416 --> 00:02:07,416
como aviso.
35
00:02:09,125 --> 00:02:13,825
De los reinos de la creación,
era el que no debía visitar.
36
00:02:13,916 --> 00:02:16,786
Dijo que era frío y peligroso.
37
00:02:17,291 --> 00:02:18,631
Lo prohibió.
38
00:02:19,791 --> 00:02:22,331
¿"Prohibido", nunca jamás?
39
00:02:22,416 --> 00:02:23,376
¿Por qué?
40
00:02:23,458 --> 00:02:25,288
Sí, ¿qué tiene de malo?
41
00:02:25,375 --> 00:02:26,415
No lo sé.
42
00:02:27,041 --> 00:02:31,251
Él fue una vez
y dijo que casi no vuelve.
43
00:02:31,333 --> 00:02:33,333
Que era diferente.
44
00:02:33,416 --> 00:02:36,826
Me dijo que otros
no tendrían tanta suerte.
45
00:02:39,958 --> 00:02:42,578
Estupendo. ¡Aterrador y confuso!
46
00:02:43,416 --> 00:02:46,536
Con el bastón de Aspheera lo encontraré.
47
00:02:46,625 --> 00:02:47,955
Lo desterró allí.
48
00:02:48,041 --> 00:02:49,581
Funcionará conmigo.
49
00:02:50,208 --> 00:02:51,918
Cuando lo encuentre,
50
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
con el Té del Viajero volveremos.
51
00:02:55,708 --> 00:02:59,168
Volveremos los siete. Le acompañamos.
52
00:02:59,250 --> 00:03:00,130
¡Sí!
53
00:03:00,208 --> 00:03:01,498
Claro que no.
54
00:03:01,583 --> 00:03:02,833
No lo permitiré.
55
00:03:03,333 --> 00:03:06,213
Lo que ha pasado es solo culpa mía.
56
00:03:06,291 --> 00:03:08,331
Es mi responsabilidad.
57
00:03:08,416 --> 00:03:10,826
- ¡Ni hablar!
- Vamos a ir.
58
00:03:10,916 --> 00:03:12,076
¡Es un hermano!
59
00:03:12,166 --> 00:03:13,536
¡Basta!
60
00:03:13,625 --> 00:03:15,705
No arriesgaré otras vidas.
61
00:03:16,291 --> 00:03:19,961
Mi necedad ya ha causado bastante daño.
62
00:03:20,041 --> 00:03:21,961
Está decidido.
63
00:03:25,583 --> 00:03:27,923
Lo comprendemos, maestro.
64
00:03:28,000 --> 00:03:30,250
Pero es todo muy precipitado.
65
00:03:30,333 --> 00:03:32,963
Consúltelo con la almohada.
66
00:03:33,041 --> 00:03:35,881
Una noche. Piense un plan de acción.
67
00:03:36,458 --> 00:03:37,578
¿Un plan?
68
00:03:38,333 --> 00:03:40,333
Sí. Ya sabe, preparación.
69
00:03:40,416 --> 00:03:41,576
Pensarlo bien.
70
00:03:42,375 --> 00:03:43,995
Sí. Exacto.
71
00:03:44,083 --> 00:03:47,753
Siempre nos dice
que no nos precipitemos, ¿no?
72
00:03:49,458 --> 00:03:50,458
Muy bien.
73
00:03:51,250 --> 00:03:52,830
Lo meditaré.
74
00:05:52,833 --> 00:05:54,633
¿Has podido esta vez?
75
00:05:54,708 --> 00:05:57,458
- Sí.
- El billete de vuelta.
76
00:05:57,541 --> 00:06:00,541
¿Por qué Wu insiste en ir solo?
77
00:06:01,041 --> 00:06:04,421
El Reino Nunca da miedo, ¿será tan malo?
78
00:06:04,500 --> 00:06:07,130
Ni idea. Vamos a buscar el bastón.
79
00:06:08,416 --> 00:06:10,956
- ¿Y el rastreador?
- Aquí.
80
00:06:11,041 --> 00:06:12,541
- ¿Qué busca?
- El robot.
81
00:06:12,625 --> 00:06:17,495
Si Zane está en un radio
de 800 kilómetros, lo verás.
82
00:06:18,708 --> 00:06:22,078
El maestro Wu se enfadará
cuando no nos vea.
83
00:06:22,166 --> 00:06:23,456
Está disgustado.
84
00:06:23,541 --> 00:06:25,251
No es racional.
85
00:06:25,333 --> 00:06:26,713
Lo entenderá.
86
00:06:28,500 --> 00:06:29,750
¡Maestro Wu!
87
00:06:29,833 --> 00:06:31,423
¿Cómo ha llegado?
88
00:06:31,500 --> 00:06:33,210
Estaba arriba.
89
00:06:33,291 --> 00:06:36,211
Dame el Té del Viajero, Lloyd.
90
00:06:36,875 --> 00:06:39,705
No puedo. Es por su propio bien.
91
00:06:39,791 --> 00:06:41,711
Eso lo decido yo.
92
00:06:42,208 --> 00:06:44,208
Dame el Té del Viajero.
93
00:06:44,291 --> 00:06:47,581
Tenemos más posibilidades
de encontrarlo.
94
00:06:47,666 --> 00:06:50,576
Somos más, más jóvenes,
más fuertes...
95
00:06:50,666 --> 00:06:52,036
¡Dame el té!
96
00:06:54,083 --> 00:06:58,383
Tiene el Pergamino Prohibido.
¿Por qué no lo deja?
97
00:06:58,458 --> 00:07:01,128
- ¿Me desobedeces?
- Lo siento.
98
00:07:01,750 --> 00:07:03,500
Pero sí.
99
00:07:19,500 --> 00:07:21,130
Dámelo, Nya.
100
00:07:21,208 --> 00:07:22,378
No, maestro Wu.
101
00:07:22,458 --> 00:07:24,418
El té no es la respuesta.
102
00:07:28,208 --> 00:07:29,708
Maestro, por favor...
103
00:07:32,000 --> 00:07:34,580
Sí, venga. No nos peleemos.
104
00:07:35,708 --> 00:07:37,748
Sí, Wu. Compréndalo...
105
00:07:42,708 --> 00:07:43,578
¡Lloyd!
106
00:07:43,666 --> 00:07:46,456
Es el pergamino, maestro. ¿No ve...?
107
00:07:46,541 --> 00:07:49,001
¡No peligrarán más vidas!
108
00:07:49,500 --> 00:07:53,420
Haced lo que os mando
y dadme el Té del Viajero.
109
00:07:53,500 --> 00:07:58,250
Maestro, lo siento mucho,
pero no nos deja elección.
110
00:08:01,625 --> 00:08:03,035
¡A por él!
111
00:08:08,250 --> 00:08:10,330
El té no...
112
00:08:13,833 --> 00:08:17,043
- Madre.
- ¿Hemos atado a nuestro maestro?
113
00:08:17,125 --> 00:08:21,705
Al menos estamos en forma.
La última vez dimos pena.
114
00:08:21,791 --> 00:08:23,791
No teníamos elección.
115
00:08:23,875 --> 00:08:27,495
Lo siento, maestro,
no piensa con claridad.
116
00:08:27,583 --> 00:08:30,003
Igual que antes de lo de Zane.
117
00:08:30,083 --> 00:08:32,003
Y lo está empeorando.
118
00:08:32,750 --> 00:08:35,040
Pix, haz los honores.
119
00:08:35,125 --> 00:08:37,035
¡Todos, al Navío!
120
00:08:38,791 --> 00:08:39,831
Deprisa.
121
00:08:40,416 --> 00:08:43,496
No quiero sujetarlo más de lo necesario.
122
00:08:43,583 --> 00:08:44,583
Me siento...
123
00:08:45,125 --> 00:08:46,075
rara.
124
00:08:48,416 --> 00:08:52,416
Lo siento mucho.
Espero que algún día me perdone.
125
00:08:53,000 --> 00:08:54,250
¡Por favor!
126
00:08:54,333 --> 00:08:56,503
No lo hagas.
127
00:08:57,000 --> 00:08:58,540
Volveremos con Zane.
128
00:08:59,125 --> 00:09:00,245
Se lo prometo.
129
00:09:06,750 --> 00:09:08,170
Cerrado y cargado.
130
00:09:08,250 --> 00:09:09,960
P.I.X.A.L., ¿me recibes?
131
00:09:10,041 --> 00:09:11,921
Te recibo. ¿Listos?
132
00:09:12,000 --> 00:09:14,040
¿Alguien tiene dudas?
133
00:09:14,125 --> 00:09:15,455
Es ahora o nunca.
134
00:09:15,541 --> 00:09:17,881
Próxima parada, Reino Nunca.
135
00:09:17,958 --> 00:09:21,668
- ¿A qué esperamos?
- Que empiece la fiesta.
136
00:09:22,625 --> 00:09:23,705
Listos.
137
00:09:26,250 --> 00:09:27,290
Allá vamos.
138
00:09:32,083 --> 00:09:33,083
¡Cuidado!
139
00:09:52,083 --> 00:09:54,923
¿Qué pasa?
140
00:09:58,041 --> 00:09:59,751
¡Agarraos!
141
00:10:07,125 --> 00:10:09,165
Sé que está enfadado.
142
00:10:09,250 --> 00:10:11,420
Pero Lloyd tenía razón.
143
00:10:11,958 --> 00:10:16,578
Sus posibilidades son mejores.
Volverán con nosotros.
144
00:10:16,666 --> 00:10:21,206
- Tienen el Té del Viajero.
- Eso quería deciros.
145
00:10:21,833 --> 00:10:26,003
El Té de Viajero de Ninjago
no funciona en Reino Nunca.
146
00:10:26,958 --> 00:10:29,328
Mentí para poder ir solo.
147
00:10:29,416 --> 00:10:31,126
Ahora están perdidos,
148
00:10:31,708 --> 00:10:32,748
como Zane.
149
00:10:36,875 --> 00:10:40,375
Es el Reino Nunca
porque quizá nunca vuelvan.
150
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Subtítulos: Paula Mariani