1 00:00:18,000 --> 00:00:20,250 A bosszú az enyém! 2 00:00:22,833 --> 00:00:23,963 Újra! 3 00:00:29,083 --> 00:00:29,963 Újra! 4 00:00:33,958 --> 00:00:35,538 Újra! 5 00:00:38,666 --> 00:00:40,166 Újra! 6 00:00:44,166 --> 00:00:45,536 Újra! 7 00:00:59,958 --> 00:01:01,628 Bosszú! 8 00:01:02,208 --> 00:01:03,128 Wu sensei? 9 00:01:03,625 --> 00:01:05,955 Ez a gyűlölet hangja. 10 00:01:06,708 --> 00:01:07,788 És a haragé. 11 00:01:07,875 --> 00:01:09,575 Megannyi haragé. 12 00:01:10,083 --> 00:01:14,463 - Nem hagyjuk, hogy elkapjon! - Megállítjuk! 13 00:01:14,541 --> 00:01:16,041 Megerősítem. 14 00:01:17,083 --> 00:01:19,383 PIXAL, jelentkezz! 15 00:01:21,000 --> 00:01:22,130 Nya, hol vagy? 16 00:01:22,208 --> 00:01:27,418 Zane-nel és Lloyddal vagyok. Megszereztük a második tekercset. 17 00:01:27,500 --> 00:01:29,460 - Igen! - Ideje volt! 18 00:01:29,541 --> 00:01:31,501 Ez örvendetes hír. 19 00:01:31,583 --> 00:01:34,383 Lloyd legyen óvatos a tekerccsel! 20 00:01:34,875 --> 00:01:38,325 Nagyon veszélyes! Ne legyen nála sokat! 21 00:01:38,416 --> 00:01:40,786 Értem, óvatosak leszünk. 22 00:01:47,083 --> 00:01:48,133 Mi ez a zaj? 23 00:01:48,208 --> 00:01:50,628 Csökken az ajtók stabilitása. 24 00:01:50,708 --> 00:01:52,128 Siessetek, Nya! 25 00:01:53,833 --> 00:01:55,133 Tarts ki, PIXAL! 26 00:01:55,625 --> 00:01:56,625 Jövünk! 27 00:02:08,083 --> 00:02:10,213 - Mi az? - Fogytán az idő. 28 00:02:10,291 --> 00:02:14,251 És Lloyd, légy óvatos a tekerccsel! Veszélyes. 29 00:02:15,166 --> 00:02:16,376 Óvatos leszek. 30 00:02:17,958 --> 00:02:22,128 - Összecsavarva biztosabb. - Óvatos leszek, mondtam! 31 00:02:25,083 --> 00:02:26,383 Nya... 32 00:02:26,875 --> 00:02:27,875 sajnálom. 33 00:02:28,500 --> 00:02:33,130 - Nem tudom, mi ütött belém. - A tekercs. Tedd le! 34 00:02:43,416 --> 00:02:44,536 Újra! 35 00:02:48,958 --> 00:02:49,828 Mit tegyünk? 36 00:02:54,208 --> 00:02:55,458 Bújjunk ide! 37 00:03:01,666 --> 00:03:02,996 Működik! 38 00:03:03,500 --> 00:03:05,040 Küldd be mindet! 39 00:03:05,125 --> 00:03:06,125 Mindet? 40 00:03:06,208 --> 00:03:07,288 Mindet! 41 00:03:08,583 --> 00:03:10,463 Mindenki! Hallottátok! 42 00:03:10,958 --> 00:03:12,038 Indulás! 43 00:03:16,375 --> 00:03:19,875 - Pix, gyere! - Csak pár másodperc kell. 44 00:03:22,083 --> 00:03:23,883 Fogy az idő. PIXAL! 45 00:03:50,500 --> 00:03:52,380 Miféle trükk ez? 46 00:03:54,416 --> 00:03:56,876 Egy trükkös trükk? 47 00:03:57,750 --> 00:03:59,170 Hol vannak? 48 00:03:59,666 --> 00:04:04,126 Mutasd magad, Wu! Nézz szembe velem, ha van bátorságod! 49 00:04:15,125 --> 00:04:16,535 Végre! 50 00:04:17,333 --> 00:04:21,383 Álmodoztam erről a pillanatról, Wu. 51 00:04:21,458 --> 00:04:22,918 Álmodozz tovább! 52 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 Hagyd őket, boszorkány! 53 00:04:31,541 --> 00:04:33,171 Te meg ki vagy? 54 00:04:33,250 --> 00:04:34,170 PIXAL. 55 00:04:34,666 --> 00:04:37,166 És hagyd békén a barátaimat! 56 00:04:40,125 --> 00:04:42,745 - Igen! - Adj neki, PIXAL! 57 00:04:54,666 --> 00:04:57,626 Mire várunk, segítsünk neki! 58 00:05:04,791 --> 00:05:06,331 Támadás! 59 00:05:48,583 --> 00:05:51,923 Figyelem! Mechanikai hiba. 60 00:05:58,166 --> 00:05:59,746 Gyerünk! 61 00:06:29,708 --> 00:06:30,748 Aspheera! 62 00:06:32,083 --> 00:06:33,633 A második tekercs? 63 00:06:34,208 --> 00:06:37,498 - Ez lehetetlen! - Csupa meglepetés vagyok. 64 00:07:11,958 --> 00:07:12,998 Megvan! 65 00:07:33,750 --> 00:07:35,500 - Kai! - Vigyázz! 66 00:07:52,541 --> 00:07:53,921 Hagyd a barátaimat! 67 00:08:06,708 --> 00:08:08,248 Szent tehén! 68 00:08:08,750 --> 00:08:11,170 Erre hogy vagy képes? 69 00:08:11,958 --> 00:08:15,128 Ez a tiltott spinjitzu tekercsének ereje. 70 00:08:15,666 --> 00:08:16,496 Zane, 71 00:08:17,000 --> 00:08:18,130 add ide nekem! 72 00:08:20,333 --> 00:08:21,213 Zane! 73 00:08:31,208 --> 00:08:32,038 Figyelj! 74 00:08:44,333 --> 00:08:45,213 Jaj, ne! 75 00:08:45,916 --> 00:08:46,996 Zane! 76 00:08:47,083 --> 00:08:47,963 Zane! 77 00:08:48,958 --> 00:08:49,998 Ne! 78 00:08:50,625 --> 00:08:51,535 Zane... 79 00:08:59,875 --> 00:09:00,705 Zane. 80 00:09:27,708 --> 00:09:30,038 Wu. Milyen ismerős helyzet! 81 00:09:30,541 --> 00:09:36,041 Megint itt tartunk. Te szabad vagy, én meg igazságtalanul fogva tartva. 82 00:09:36,666 --> 00:09:39,786 Igazságtalanul? Zane ártatlan volt! 83 00:09:40,291 --> 00:09:42,331 Semmi köze nem volt ehhez. 84 00:09:42,416 --> 00:09:47,876 Az egyik legkedvesebb, legbátrabb lélek volt, akit ismertem. 85 00:09:48,875 --> 00:09:51,035 És elpusztítottad. 86 00:09:52,500 --> 00:09:53,920 Elpusztítottam? 87 00:09:54,000 --> 00:09:56,500 Szerinted el akarlak pusztítani? 88 00:09:59,375 --> 00:10:01,415 Nem elpusztítani akarlak. 89 00:10:02,125 --> 00:10:04,665 Azt akarom, hogy szenvedj. 90 00:10:04,750 --> 00:10:06,130 Mint én... 91 00:10:06,791 --> 00:10:08,381 csak keservesebben. 92 00:10:09,083 --> 00:10:12,633 - Hogy érted? - Nem pusztítottam el a barátod. 93 00:10:13,125 --> 00:10:18,535 Száműztem az egyetlen helyre, ahol nem segíthetsz neki. 94 00:10:19,541 --> 00:10:21,291 A Sosincs-világba. 95 00:10:24,500 --> 00:10:26,380 Mihez kezdesz most, Wu? 96 00:10:26,458 --> 00:10:28,498 Mihez kezdesz? 97 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 A feliratot fordította: Kalmár Dávid