1
00:00:18,000 --> 00:00:20,250
À MOI LA VENGEANCE !
2
00:00:22,833 --> 00:00:23,963
Encore.
3
00:00:29,083 --> 00:00:29,963
Encore !
4
00:00:33,958 --> 00:00:35,538
Encore !
5
00:00:37,541 --> 00:00:38,581
Boum !
6
00:00:38,666 --> 00:00:40,166
Encore !
7
00:00:40,875 --> 00:00:41,955
Blam !
8
00:00:44,166 --> 00:00:45,536
Encore !
9
00:00:59,958 --> 00:01:01,628
Vengeance !
10
00:01:02,208 --> 00:01:03,128
Sensei Wu ?
11
00:01:03,625 --> 00:01:05,955
C'est le bruit de la haine.
12
00:01:06,708 --> 00:01:07,788
Et de la rage.
13
00:01:07,875 --> 00:01:09,575
Tant de rage.
14
00:01:10,083 --> 00:01:14,463
- On ne la laissera pas.
- Elle devra se frotter à nous.
15
00:01:14,541 --> 00:01:16,041
Affirmatif.
16
00:01:16,958 --> 00:01:19,288
Pixal, réponds. Pixal ?
17
00:01:20,875 --> 00:01:22,125
Nya, où es-tu ?
18
00:01:22,208 --> 00:01:27,418
Avec Zane et Lloyd. On a le parchemin.
Je répète, on a le parchemin.
19
00:01:27,500 --> 00:01:29,460
- Oui !
- Juste à temps !
20
00:01:29,541 --> 00:01:31,501
Excellente nouvelle.
21
00:01:31,583 --> 00:01:34,383
Nya, dis à Lloyd de faire attention.
22
00:01:34,875 --> 00:01:38,325
Moins il touche le parchemin, mieux c'est.
23
00:01:38,416 --> 00:01:40,786
Je vois. On fera attention.
24
00:01:47,041 --> 00:01:50,631
- C'était quoi ?
- La structure va céder.
25
00:01:50,708 --> 00:01:52,128
Dépêche-toi, Nya.
26
00:01:53,833 --> 00:01:55,173
Tiens bon, Pixal.
27
00:01:55,625 --> 00:01:56,625
On arrive.
28
00:02:08,083 --> 00:02:10,213
- Alors ?
- Le temps presse.
29
00:02:10,291 --> 00:02:14,251
Et Wu a dit
que le parchemin était dangereux.
30
00:02:15,041 --> 00:02:16,381
Je serai prudent.
31
00:02:17,916 --> 00:02:20,416
Tu devrais le fermer, au cas où.
32
00:02:20,500 --> 00:02:22,130
J'ai dit prudent !
33
00:02:25,083 --> 00:02:26,383
Nya, je...
34
00:02:26,875 --> 00:02:27,875
suis désolé.
35
00:02:28,333 --> 00:02:33,133
- Je sais pas ce qui m'a pris.
- C'est le parchemin. Pose-le !
36
00:02:43,416 --> 00:02:44,536
Encore !
37
00:02:48,958 --> 00:02:49,828
Que faire ?
38
00:02:54,125 --> 00:02:55,535
Là-dedans. Allez !
39
00:03:01,666 --> 00:03:02,996
Ça fonctionne.
40
00:03:03,500 --> 00:03:05,040
Envoie-les tous !
41
00:03:05,125 --> 00:03:06,125
Tous ?
42
00:03:06,208 --> 00:03:07,288
Tous !
43
00:03:08,583 --> 00:03:10,463
Vous avez entendu ?
44
00:03:10,958 --> 00:03:12,038
Allez !
45
00:03:16,375 --> 00:03:17,575
Pixal, viens !
46
00:03:17,916 --> 00:03:19,876
Encore quelques secondes.
47
00:03:22,083 --> 00:03:23,883
On n'a plus le temps !
48
00:03:50,500 --> 00:03:52,380
Quelle est cette magie ?
49
00:03:54,416 --> 00:03:56,876
Une magie... magique ?
50
00:03:57,750 --> 00:03:59,170
Où sont-ils ?
51
00:03:59,666 --> 00:04:01,496
Montre-toi, Wu !
52
00:04:01,583 --> 00:04:04,213
Affronte-moi, si tu en as le cran.
53
00:04:15,125 --> 00:04:16,535
Enfin !
54
00:04:17,333 --> 00:04:19,543
J'ai rêvé de ce moment, Wu.
55
00:04:19,625 --> 00:04:21,375
J'en ai rêvé.
56
00:04:21,458 --> 00:04:22,918
Rêve toujours.
57
00:04:24,083 --> 00:04:25,923
Arrière, sorcière !
58
00:04:31,541 --> 00:04:33,171
Qui es-tu ?
59
00:04:33,250 --> 00:04:34,170
Pixal.
60
00:04:34,666 --> 00:04:37,166
Éloigne-toi de mes amis.
61
00:04:40,125 --> 00:04:42,745
- Ouais !
- Vas-y, Pixal !
62
00:04:54,666 --> 00:04:57,626
Qu'est-ce qu'on attend pour l'aider ?
63
00:05:04,791 --> 00:05:06,331
À l'attaque !
64
00:05:48,583 --> 00:05:51,923
Alerte. Dysfonctionnement mécanique.
65
00:05:58,166 --> 00:05:59,746
Allez !
66
00:06:29,708 --> 00:06:30,748
Aspheera !
67
00:06:32,083 --> 00:06:33,633
L'autre parchemin ?
68
00:06:34,208 --> 00:06:37,538
- Impossible !
- Je suis plein de surprises.
69
00:07:11,958 --> 00:07:12,998
Je l'ai !
70
00:07:33,750 --> 00:07:35,500
- Kai !
- Attention !
71
00:07:52,541 --> 00:07:53,921
Laisse mes amis !
72
00:08:06,708 --> 00:08:08,248
La vache !
73
00:08:08,750 --> 00:08:11,170
Comment tu as fait ?
74
00:08:11,958 --> 00:08:15,078
C'est le pouvoir du parchemin interdit.
75
00:08:15,666 --> 00:08:16,496
Zane.
76
00:08:17,000 --> 00:08:18,130
Donne-le-moi.
77
00:08:20,333 --> 00:08:21,213
Zane !
78
00:08:31,208 --> 00:08:32,828
Attention !
79
00:08:44,333 --> 00:08:45,213
Oh, non !
80
00:08:45,916 --> 00:08:46,996
Zane !
81
00:08:47,083 --> 00:08:47,963
Zane !
82
00:08:48,958 --> 00:08:49,998
Non !
83
00:08:50,625 --> 00:08:51,535
Zane...
84
00:08:59,875 --> 00:09:00,705
Zane...
85
00:09:27,708 --> 00:09:28,878
Oh, Wu.
86
00:09:28,958 --> 00:09:31,878
Comme c'est cocasse. Retour à zéro.
87
00:09:32,333 --> 00:09:36,043
Tu es libre
et je suis injustement emprisonnée.
88
00:09:36,625 --> 00:09:37,625
Injustement ?
89
00:09:38,416 --> 00:09:42,036
Zane était innocent.
Il n'a rien à voir avec ça.
90
00:09:42,375 --> 00:09:45,125
C'est un des êtres les plus gentils
91
00:09:45,708 --> 00:09:47,878
et courageux qui soient.
92
00:09:48,875 --> 00:09:51,035
Et tu l'as détruit.
93
00:09:52,500 --> 00:09:56,380
Détruit ?
Tu crois que je voulais te détruire ?
94
00:09:59,375 --> 00:10:01,415
Ce n'était pas mon but.
95
00:10:02,125 --> 00:10:04,665
Je voulais que tu souffres.
96
00:10:04,750 --> 00:10:06,130
Comme moi...
97
00:10:06,791 --> 00:10:08,381
mais en pire.
98
00:10:09,083 --> 00:10:10,423
Comment ça ?
99
00:10:10,500 --> 00:10:12,670
Je n'ai pas détruit ton ami.
100
00:10:13,125 --> 00:10:14,745
Je l'ai banni,
101
00:10:15,208 --> 00:10:18,538
dans le seul lieu
où tu ne peux pas l'aider.
102
00:10:19,500 --> 00:10:21,290
Au royaume de Non-Retour.
103
00:10:24,500 --> 00:10:26,380
Que vas-tu faire, Wu ?
104
00:10:26,458 --> 00:10:28,498
Que vas-tu faire ?
105
00:10:58,291 --> 00:11:00,381
Sous-titres : Marie Valerio