1 00:00:18,000 --> 00:00:20,250 À MOI LA VENGEANCE ! 2 00:00:22,833 --> 00:00:23,963 Encore. 3 00:00:29,083 --> 00:00:29,963 Encore ! 4 00:00:33,958 --> 00:00:35,538 Encore ! 5 00:00:37,541 --> 00:00:38,581 Boum ! 6 00:00:38,666 --> 00:00:40,166 Encore ! 7 00:00:40,875 --> 00:00:41,955 Blam ! 8 00:00:44,166 --> 00:00:45,536 Encore ! 9 00:00:59,958 --> 00:01:01,628 Vengeance ! 10 00:01:02,208 --> 00:01:03,128 Sensei Wu ? 11 00:01:03,625 --> 00:01:05,955 C'est le bruit de la haine. 12 00:01:06,708 --> 00:01:07,788 Et de la rage. 13 00:01:07,875 --> 00:01:09,575 Tant de rage. 14 00:01:10,083 --> 00:01:14,463 - On ne la laissera pas. - Elle devra se frotter à nous. 15 00:01:14,541 --> 00:01:16,041 Affirmatif. 16 00:01:16,958 --> 00:01:19,288 Pixal, réponds. Pixal ? 17 00:01:20,875 --> 00:01:22,125 Nya, où es-tu ? 18 00:01:22,208 --> 00:01:27,418 Avec Zane et Lloyd. On a le parchemin. Je répète, on a le parchemin. 19 00:01:27,500 --> 00:01:29,460 - Oui ! - Juste à temps ! 20 00:01:29,541 --> 00:01:31,501 Excellente nouvelle. 21 00:01:31,583 --> 00:01:34,383 Nya, dis à Lloyd de faire attention. 22 00:01:34,875 --> 00:01:38,325 Moins il touche le parchemin, mieux c'est. 23 00:01:38,416 --> 00:01:40,786 Je vois. On fera attention. 24 00:01:47,041 --> 00:01:50,631 - C'était quoi ? - La structure va céder. 25 00:01:50,708 --> 00:01:52,128 Dépêche-toi, Nya. 26 00:01:53,833 --> 00:01:55,173 Tiens bon, Pixal. 27 00:01:55,625 --> 00:01:56,625 On arrive. 28 00:02:08,083 --> 00:02:10,213 - Alors ? - Le temps presse. 29 00:02:10,291 --> 00:02:14,251 Et Wu a dit que le parchemin était dangereux. 30 00:02:15,041 --> 00:02:16,381 Je serai prudent. 31 00:02:17,916 --> 00:02:20,416 Tu devrais le fermer, au cas où. 32 00:02:20,500 --> 00:02:22,130 J'ai dit prudent ! 33 00:02:25,083 --> 00:02:26,383 Nya, je... 34 00:02:26,875 --> 00:02:27,875 suis désolé. 35 00:02:28,333 --> 00:02:33,133 - Je sais pas ce qui m'a pris. - C'est le parchemin. Pose-le ! 36 00:02:43,416 --> 00:02:44,536 Encore ! 37 00:02:48,958 --> 00:02:49,828 Que faire ? 38 00:02:54,125 --> 00:02:55,535 Là-dedans. Allez ! 39 00:03:01,666 --> 00:03:02,996 Ça fonctionne. 40 00:03:03,500 --> 00:03:05,040 Envoie-les tous ! 41 00:03:05,125 --> 00:03:06,125 Tous ? 42 00:03:06,208 --> 00:03:07,288 Tous ! 43 00:03:08,583 --> 00:03:10,463 Vous avez entendu ? 44 00:03:10,958 --> 00:03:12,038 Allez ! 45 00:03:16,375 --> 00:03:17,575 Pixal, viens ! 46 00:03:17,916 --> 00:03:19,876 Encore quelques secondes. 47 00:03:22,083 --> 00:03:23,883 On n'a plus le temps ! 48 00:03:50,500 --> 00:03:52,380 Quelle est cette magie ? 49 00:03:54,416 --> 00:03:56,876 Une magie... magique ? 50 00:03:57,750 --> 00:03:59,170 Où sont-ils ? 51 00:03:59,666 --> 00:04:01,496 Montre-toi, Wu ! 52 00:04:01,583 --> 00:04:04,213 Affronte-moi, si tu en as le cran. 53 00:04:15,125 --> 00:04:16,535 Enfin ! 54 00:04:17,333 --> 00:04:19,543 J'ai rêvé de ce moment, Wu. 55 00:04:19,625 --> 00:04:21,375 J'en ai rêvé. 56 00:04:21,458 --> 00:04:22,918 Rêve toujours. 57 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 Arrière, sorcière ! 58 00:04:31,541 --> 00:04:33,171 Qui es-tu ? 59 00:04:33,250 --> 00:04:34,170 Pixal. 60 00:04:34,666 --> 00:04:37,166 Éloigne-toi de mes amis. 61 00:04:40,125 --> 00:04:42,745 - Ouais ! - Vas-y, Pixal ! 62 00:04:54,666 --> 00:04:57,626 Qu'est-ce qu'on attend pour l'aider ? 63 00:05:04,791 --> 00:05:06,331 À l'attaque ! 64 00:05:48,583 --> 00:05:51,923 Alerte. Dysfonctionnement mécanique. 65 00:05:58,166 --> 00:05:59,746 Allez ! 66 00:06:29,708 --> 00:06:30,748 Aspheera ! 67 00:06:32,083 --> 00:06:33,633 L'autre parchemin ? 68 00:06:34,208 --> 00:06:37,538 - Impossible ! - Je suis plein de surprises. 69 00:07:11,958 --> 00:07:12,998 Je l'ai ! 70 00:07:33,750 --> 00:07:35,500 - Kai ! - Attention ! 71 00:07:52,541 --> 00:07:53,921 Laisse mes amis ! 72 00:08:06,708 --> 00:08:08,248 La vache ! 73 00:08:08,750 --> 00:08:11,170 Comment tu as fait ? 74 00:08:11,958 --> 00:08:15,078 C'est le pouvoir du parchemin interdit. 75 00:08:15,666 --> 00:08:16,496 Zane. 76 00:08:17,000 --> 00:08:18,130 Donne-le-moi. 77 00:08:20,333 --> 00:08:21,213 Zane ! 78 00:08:31,208 --> 00:08:32,828 Attention ! 79 00:08:44,333 --> 00:08:45,213 Oh, non ! 80 00:08:45,916 --> 00:08:46,996 Zane ! 81 00:08:47,083 --> 00:08:47,963 Zane ! 82 00:08:48,958 --> 00:08:49,998 Non ! 83 00:08:50,625 --> 00:08:51,535 Zane... 84 00:08:59,875 --> 00:09:00,705 Zane... 85 00:09:27,708 --> 00:09:28,878 Oh, Wu. 86 00:09:28,958 --> 00:09:31,878 Comme c'est cocasse. Retour à zéro. 87 00:09:32,333 --> 00:09:36,043 Tu es libre et je suis injustement emprisonnée. 88 00:09:36,625 --> 00:09:37,625 Injustement ? 89 00:09:38,416 --> 00:09:42,036 Zane était innocent. Il n'a rien à voir avec ça. 90 00:09:42,375 --> 00:09:45,125 C'est un des êtres les plus gentils 91 00:09:45,708 --> 00:09:47,878 et courageux qui soient. 92 00:09:48,875 --> 00:09:51,035 Et tu l'as détruit. 93 00:09:52,500 --> 00:09:56,380 Détruit ? Tu crois que je voulais te détruire ? 94 00:09:59,375 --> 00:10:01,415 Ce n'était pas mon but. 95 00:10:02,125 --> 00:10:04,665 Je voulais que tu souffres. 96 00:10:04,750 --> 00:10:06,130 Comme moi... 97 00:10:06,791 --> 00:10:08,381 mais en pire. 98 00:10:09,083 --> 00:10:10,423 Comment ça ? 99 00:10:10,500 --> 00:10:12,670 Je n'ai pas détruit ton ami. 100 00:10:13,125 --> 00:10:14,745 Je l'ai banni, 101 00:10:15,208 --> 00:10:18,538 dans le seul lieu où tu ne peux pas l'aider. 102 00:10:19,500 --> 00:10:21,290 Au royaume de Non-Retour. 103 00:10:24,500 --> 00:10:26,380 Que vas-tu faire, Wu ? 104 00:10:26,458 --> 00:10:28,498 Que vas-tu faire ? 105 00:10:58,291 --> 00:11:00,381 Sous-titres : Marie Valerio