1 00:00:17,708 --> 00:00:19,128 Cercados. 2 00:00:23,333 --> 00:00:25,173 Você é o Farsante? 3 00:00:25,250 --> 00:00:27,460 Deixe-me ver se entendi. 4 00:00:27,541 --> 00:00:31,581 Violou a lei do seu pai, entrou no Vale dos Serpentinos, 5 00:00:31,666 --> 00:00:35,326 -e quase começou uma guerra? -Não foi bem assim. 6 00:00:35,416 --> 00:00:39,496 Fez amizade com uma cobra e ainda ensinou Spinjitzu? 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,503 -É complicado... -Roubou um pergaminho do seu pai, 8 00:00:43,583 --> 00:00:47,963 o Primeiro Mestre do Spinjitzu, e violou a lei de novo para derrotá-la? 9 00:00:51,333 --> 00:00:53,333 Sim, está bem? Sim. 10 00:00:53,416 --> 00:00:55,666 Eu admito. O que posso dizer? 11 00:00:55,750 --> 00:00:58,170 Eu era jovem, inconsequente... 12 00:00:58,875 --> 00:00:59,785 e tolo. 13 00:01:00,333 --> 00:01:03,333 Achei que nunca mais ouviria o nome da Aspheera. 14 00:01:03,416 --> 00:01:05,496 Que isso estava no passado. 15 00:01:08,833 --> 00:01:12,133 -O que foi isso? -O passado nos alcançando. 16 00:01:21,208 --> 00:01:22,248 Cuidado! 17 00:01:26,583 --> 00:01:29,713 Pelo visto, não conseguiram atrasar Aspheera. 18 00:01:29,791 --> 00:01:32,711 A culpa é sua, Mestre Wu, nosso professor, 19 00:01:32,791 --> 00:01:36,381 que vive dando lição sobre responsabilidade e potencial. 20 00:01:36,458 --> 00:01:40,958 Cometi um erro. Não achei que ele voltaria para me assombrar. 21 00:01:42,833 --> 00:01:44,173 Não acredito! 22 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Abaixem-se! 23 00:01:50,541 --> 00:01:54,251 Seu pai criou dois Pergaminhos do Spinjitzu Proibido, certo? 24 00:01:54,333 --> 00:01:55,173 Sim. 25 00:01:55,291 --> 00:01:59,791 Nós os usamos para derrotar Aspheera, o que deixou meu pai furioso. 26 00:01:59,875 --> 00:02:02,245 -Ele os escondeu de nós. -Escondeu... 27 00:02:03,000 --> 00:02:04,540 Escondeu onde? 28 00:02:04,625 --> 00:02:07,575 -Não sei. -Alguém deve ter encontrado, 29 00:02:07,666 --> 00:02:10,786 porque Aspheera roubou um deles do museu. 30 00:02:13,416 --> 00:02:15,126 E o segundo pergaminho? 31 00:02:15,208 --> 00:02:19,878 Se estava no museu, foi encontrado por um arqueólogo ou explorador. 32 00:02:21,250 --> 00:02:22,630 Clutch Powers! 33 00:02:28,041 --> 00:02:32,671 Ótimo. A cidade está em chamas, e não sabemos onde Aspheera está. 34 00:02:32,750 --> 00:02:34,790 Lloyd, Nya, Zane... 35 00:02:35,791 --> 00:02:39,251 Estamos aqui, mas temos más notícias: perdemos Aspheera. 36 00:02:39,333 --> 00:02:42,463 Nós a encontramos. Está atacando o templo. 37 00:02:42,541 --> 00:02:44,581 -O quê? -E não é só isso. 38 00:02:44,666 --> 00:02:46,956 Descobrimos que o Farsante é... 39 00:02:47,541 --> 00:02:50,581 Vou dizer de uma vez: é o Wu. 40 00:02:51,083 --> 00:02:52,383 -Como é? -Como é? 41 00:02:53,041 --> 00:02:57,831 Longa história. A boa notícia é que temos um plano para derrotá-la. 42 00:02:57,916 --> 00:02:59,916 Há outro pergaminho, 43 00:03:00,000 --> 00:03:03,960 -e Clutch deve saber onde está. -E onde Clutch está? 44 00:03:07,458 --> 00:03:11,168 Sr. Powers, apertou o botão. Qual é a emergência? 45 00:03:11,250 --> 00:03:16,580 Pode levantar a cama só um tiquinho? Só um tiquinho. Quase nada. 46 00:03:21,708 --> 00:03:24,208 Isso é o que eu chamo de vida! 47 00:03:29,916 --> 00:03:32,706 Dente de Fogo, destrua as portas. 48 00:03:42,083 --> 00:03:45,713 -As portas não aguentarão muito tempo. -E mal as trocamos. 49 00:03:45,833 --> 00:03:49,463 -E agora? -Ainda temos algumas cartas na manga. 50 00:03:49,583 --> 00:03:51,003 -PIXAL? -Vamos. 51 00:03:54,708 --> 00:03:56,418 Quando reformamos o templo, 52 00:03:56,500 --> 00:04:00,380 PIXAL sugeriu incorporar várias medidas de defesa. 53 00:04:20,291 --> 00:04:22,041 Shurikens de borracha! 54 00:04:22,125 --> 00:04:22,955 Da hora! 55 00:04:23,041 --> 00:04:25,001 -Boa! -Pega essa! 56 00:04:26,041 --> 00:04:29,171 O Farsante usa armas contra nós. 57 00:04:30,000 --> 00:04:34,710 Truques baratos, para alguém em posse do Pergaminho Proibido. 58 00:04:38,666 --> 00:04:40,706 Dentes de Fogo, as portas! 59 00:04:45,583 --> 00:04:46,423 Corram! 60 00:04:58,750 --> 00:05:01,920 Apareça, covarde! Venha me enfrentar! 61 00:05:02,000 --> 00:05:04,210 Sim, enfrente Aspheera, 62 00:05:04,291 --> 00:05:08,581 rainha dos serpentinos e legítima soberana dos ninjas... 63 00:05:08,666 --> 00:05:12,456 Seu tonto, feche o bico e vasculhe o templo! 64 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 Encontre-o! 65 00:05:14,958 --> 00:05:15,958 Você ouviram! 66 00:05:16,041 --> 00:05:18,751 Fechem o bico e vasculhem o templo! 67 00:05:19,250 --> 00:05:20,290 Já! 68 00:05:21,750 --> 00:05:24,960 Precisamos sair pelo hangar de veículos. 69 00:05:28,125 --> 00:05:31,205 Negativo. Não dá, estamos cercados. 70 00:05:31,291 --> 00:05:35,001 Ótimo, estamos cercados. Isso também é culpa sua. 71 00:05:35,083 --> 00:05:40,083 Kai, está na hora de largar do pé do Mestre Wu e focar no futuro. 72 00:05:42,750 --> 00:05:44,880 Aspheera roubou o fogo elementar, 73 00:05:44,958 --> 00:05:48,628 por isso ele se sente inútil e está descontando em você. 74 00:05:50,458 --> 00:05:55,578 Pix, se não dá pra sair a pé, qual é o plano? Você sempre tem algo. 75 00:05:55,666 --> 00:06:00,076 Bem, ainda não está concluído, mas tem isso aqui. 76 00:06:03,833 --> 00:06:05,003 Robô novo! 77 00:06:06,000 --> 00:06:08,880 O que estamos esperando? Mãos à obra! 78 00:06:12,458 --> 00:06:15,128 -Solde isso ao coletor. -É pra já. 79 00:06:18,333 --> 00:06:21,713 Ah, é. Acho que preciso da tocha de solda. 80 00:06:22,208 --> 00:06:26,458 Não fosse por mim, ele ainda controlaria o elemento do fogo. 81 00:06:28,916 --> 00:06:31,206 Ele pagou pelos meus erros. 82 00:06:33,000 --> 00:06:36,920 "Foi quando eu soube que o tesouro e o coração dela 83 00:06:37,458 --> 00:06:39,168 pertenceriam a mim." 84 00:06:40,250 --> 00:06:41,210 Excelente! 85 00:06:41,291 --> 00:06:45,751 Finalmente tenho paz pra escrever minhas memórias. 86 00:06:46,333 --> 00:06:49,043 Precisamos do Segundo Pergaminho Proibido! 87 00:06:49,125 --> 00:06:52,455 -É melhor colaborar. -Hora de mostrar seu valor! 88 00:06:52,541 --> 00:06:55,671 Quê? Não, nem quero saber. 89 00:06:55,750 --> 00:07:00,880 Sabem por quê? Porque querem que eu vá a uma aventura. Não, valeu! 90 00:07:00,958 --> 00:07:02,378 Você é explorador. 91 00:07:02,458 --> 00:07:06,628 -Seu trabalho é se aventurar. -Esse era meu trabalho. 92 00:07:06,708 --> 00:07:11,418 Agora, é ganhar fortunas escrevendo sobre essas aventuras. 93 00:07:11,500 --> 00:07:15,420 -Bufunfa! -Dr. Powers, Ninjago corre perigo. 94 00:07:15,500 --> 00:07:20,380 Posso dizer uma coisa? Ninjago sempre está correndo perigo. 95 00:07:20,458 --> 00:07:22,458 E outra, quebrei a perna. 96 00:07:22,541 --> 00:07:26,251 Nem que eu quisesse, poderia ajudar. E não quero. 97 00:07:27,208 --> 00:07:30,918 Mas sem o segundo Pergaminho Proibido, nós nunca... 98 00:07:31,000 --> 00:07:36,210 O segundo pergaminho? É o que querem? Está no Clube dos Exploradores. 99 00:07:36,291 --> 00:07:38,541 Você é membro, pode nos ajudar! 100 00:07:38,625 --> 00:07:40,375 É, não vai rolar. 101 00:07:40,458 --> 00:07:45,538 Parece ser o começo de uma aventura, e, como posso dizer? 102 00:07:47,041 --> 00:07:47,881 Nein! 103 00:07:47,958 --> 00:07:52,828 -Já chega! Vem junto, querendo ou não! -Nossa! Doutora, socorro! 104 00:07:53,291 --> 00:07:54,381 Estou tonto. 105 00:07:55,458 --> 00:07:58,288 Suas visitas precisam ir embora. 106 00:07:58,375 --> 00:07:59,245 Mas... 107 00:07:59,333 --> 00:08:02,673 -Afaste-se, senhor! -Vamos, não precisamos dele. 108 00:08:19,708 --> 00:08:23,168 Já chega, seus tolos! Encontrem o Farsante! 109 00:08:23,250 --> 00:08:25,670 Mas já reviramos tudo! 110 00:08:25,750 --> 00:08:27,330 Ele não está aqui. 111 00:08:27,958 --> 00:08:33,038 Que tal um intervalo? Jantamos e voltamos de cabeça fria... 112 00:08:33,125 --> 00:08:34,495 Silêncio! 113 00:08:39,958 --> 00:08:42,208 Um elevador atrás da... 114 00:08:43,541 --> 00:08:44,631 Um elevador! 115 00:08:44,708 --> 00:08:45,578 Isso! 116 00:08:45,666 --> 00:08:47,456 Muito bem, Alteza! 117 00:08:47,541 --> 00:08:49,671 Encontramos juntos. 118 00:08:49,750 --> 00:08:51,960 Viva a rainha! 119 00:08:55,958 --> 00:08:56,958 Agora... 120 00:08:58,541 --> 00:09:02,421 eu terei minha vingança! 121 00:09:06,083 --> 00:09:08,173 Vingança em um minutinho. 122 00:09:10,583 --> 00:09:12,383 Às vezes, demora um pouco. 123 00:09:16,291 --> 00:09:18,131 A qualquer momento. 124 00:09:19,916 --> 00:09:23,246 Essa não! Alguém chamou o elevador. PIXAL? 125 00:09:26,625 --> 00:09:29,705 Eu o pausei, mas devem saber onde estamos. 126 00:09:29,791 --> 00:09:30,831 E agora? 127 00:09:30,916 --> 00:09:35,076 -Queria Lloyd e os outros aqui. -Acho que teremos de enfrentá-los. 128 00:09:35,166 --> 00:09:37,456 -Com ou sem poder. -Não. 129 00:09:37,541 --> 00:09:40,001 Eu pagarei por meus erros. 130 00:09:40,583 --> 00:09:41,423 Sozinho. 131 00:09:42,083 --> 00:09:45,383 Não pode fazer isso. Aspheera vai destruí-lo! 132 00:09:46,041 --> 00:09:48,001 Talvez seja melhor assim. 133 00:09:48,458 --> 00:09:50,538 Quê? Como pode dizer isso? 134 00:09:50,625 --> 00:09:53,915 Kai tinha razão. Não posso ser o mestre. 135 00:09:54,000 --> 00:09:56,920 Não posso ensiná-los a assumir a responsabilidade, 136 00:09:57,500 --> 00:09:59,380 se eu fugir da minha. 137 00:10:00,166 --> 00:10:03,956 Vocês pagaram pelos meus erros, e eu sinto muito. 138 00:10:05,166 --> 00:10:07,326 Permitam-me corrigir isso. 139 00:10:11,583 --> 00:10:12,923 Mestre Wu, não. 140 00:10:13,791 --> 00:10:16,461 Desculpe, eu estava bravo. Todos erramos. 141 00:10:16,958 --> 00:10:20,918 Mas se entregar à Aspheera seria outro erro. Não pode confiar. 142 00:10:21,000 --> 00:10:23,330 Ela continuaria perigosa e à solta. 143 00:10:23,833 --> 00:10:28,333 E, além disso, somos uma família. Permaneceremos juntos. 144 00:10:29,000 --> 00:10:30,500 Aconteça o que for. 145 00:10:35,708 --> 00:10:36,708 O que foi? 146 00:10:36,791 --> 00:10:39,131 Isso foi lindo. 147 00:10:39,666 --> 00:10:42,536 Vamos destruir esses serpentinos! 148 00:10:42,625 --> 00:10:43,535 Juntos. 149 00:10:44,166 --> 00:10:45,126 -Isso! -Isso! 150 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Legendas: Rebeca Passos