1
00:00:17,708 --> 00:00:19,128
Cercados.
2
00:00:23,333 --> 00:00:25,173
Você é o Farsante?
3
00:00:25,250 --> 00:00:27,460
Deixe-me ver se entendi.
4
00:00:27,541 --> 00:00:31,581
Violou a lei do seu pai,
entrou no Vale dos Serpentinos,
5
00:00:31,666 --> 00:00:35,326
-e quase começou uma guerra?
-Não foi bem assim.
6
00:00:35,416 --> 00:00:39,496
Fez amizade com uma cobra
e ainda ensinou Spinjitzu?
7
00:00:39,583 --> 00:00:43,503
-É complicado...
-Roubou um pergaminho do seu pai,
8
00:00:43,583 --> 00:00:47,963
o Primeiro Mestre do Spinjitzu,
e violou a lei de novo para derrotá-la?
9
00:00:51,333 --> 00:00:53,333
Sim, está bem? Sim.
10
00:00:53,416 --> 00:00:55,666
Eu admito. O que posso dizer?
11
00:00:55,750 --> 00:00:58,170
Eu era jovem, inconsequente...
12
00:00:58,875 --> 00:00:59,785
e tolo.
13
00:01:00,333 --> 00:01:03,333
Achei que nunca mais ouviria
o nome da Aspheera.
14
00:01:03,416 --> 00:01:05,496
Que isso estava no passado.
15
00:01:08,833 --> 00:01:12,133
-O que foi isso?
-O passado nos alcançando.
16
00:01:21,208 --> 00:01:22,248
Cuidado!
17
00:01:26,583 --> 00:01:29,713
Pelo visto,
não conseguiram atrasar Aspheera.
18
00:01:29,791 --> 00:01:32,711
A culpa é sua, Mestre Wu, nosso professor,
19
00:01:32,791 --> 00:01:36,381
que vive dando lição
sobre responsabilidade e potencial.
20
00:01:36,458 --> 00:01:40,958
Cometi um erro. Não achei que ele voltaria
para me assombrar.
21
00:01:42,833 --> 00:01:44,173
Não acredito!
22
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Abaixem-se!
23
00:01:50,541 --> 00:01:54,251
Seu pai criou dois
Pergaminhos do Spinjitzu Proibido, certo?
24
00:01:54,333 --> 00:01:55,173
Sim.
25
00:01:55,291 --> 00:01:59,791
Nós os usamos para derrotar Aspheera,
o que deixou meu pai furioso.
26
00:01:59,875 --> 00:02:02,245
-Ele os escondeu de nós.
-Escondeu...
27
00:02:03,000 --> 00:02:04,540
Escondeu onde?
28
00:02:04,625 --> 00:02:07,575
-Não sei.
-Alguém deve ter encontrado,
29
00:02:07,666 --> 00:02:10,786
porque Aspheera roubou um deles do museu.
30
00:02:13,416 --> 00:02:15,126
E o segundo pergaminho?
31
00:02:15,208 --> 00:02:19,878
Se estava no museu, foi encontrado
por um arqueólogo ou explorador.
32
00:02:21,250 --> 00:02:22,630
Clutch Powers!
33
00:02:28,041 --> 00:02:32,671
Ótimo. A cidade está em chamas,
e não sabemos onde Aspheera está.
34
00:02:32,750 --> 00:02:34,790
Lloyd, Nya, Zane...
35
00:02:35,791 --> 00:02:39,251
Estamos aqui, mas temos más notícias:
perdemos Aspheera.
36
00:02:39,333 --> 00:02:42,463
Nós a encontramos. Está atacando o templo.
37
00:02:42,541 --> 00:02:44,581
-O quê?
-E não é só isso.
38
00:02:44,666 --> 00:02:46,956
Descobrimos que o Farsante é...
39
00:02:47,541 --> 00:02:50,581
Vou dizer de uma vez: é o Wu.
40
00:02:51,083 --> 00:02:52,383
-Como é?
-Como é?
41
00:02:53,041 --> 00:02:57,831
Longa história. A boa notícia é
que temos um plano para derrotá-la.
42
00:02:57,916 --> 00:02:59,916
Há outro pergaminho,
43
00:03:00,000 --> 00:03:03,960
-e Clutch deve saber onde está.
-E onde Clutch está?
44
00:03:07,458 --> 00:03:11,168
Sr. Powers, apertou o botão.
Qual é a emergência?
45
00:03:11,250 --> 00:03:16,580
Pode levantar a cama só um tiquinho?
Só um tiquinho. Quase nada.
46
00:03:21,708 --> 00:03:24,208
Isso é o que eu chamo de vida!
47
00:03:29,916 --> 00:03:32,706
Dente de Fogo, destrua as portas.
48
00:03:42,083 --> 00:03:45,713
-As portas não aguentarão muito tempo.
-E mal as trocamos.
49
00:03:45,833 --> 00:03:49,463
-E agora?
-Ainda temos algumas cartas na manga.
50
00:03:49,583 --> 00:03:51,003
-PIXAL?
-Vamos.
51
00:03:54,708 --> 00:03:56,418
Quando reformamos o templo,
52
00:03:56,500 --> 00:04:00,380
PIXAL sugeriu incorporar
várias medidas de defesa.
53
00:04:20,291 --> 00:04:22,041
Shurikens de borracha!
54
00:04:22,125 --> 00:04:22,955
Da hora!
55
00:04:23,041 --> 00:04:25,001
-Boa!
-Pega essa!
56
00:04:26,041 --> 00:04:29,171
O Farsante usa armas contra nós.
57
00:04:30,000 --> 00:04:34,710
Truques baratos, para alguém
em posse do Pergaminho Proibido.
58
00:04:38,666 --> 00:04:40,706
Dentes de Fogo, as portas!
59
00:04:45,583 --> 00:04:46,423
Corram!
60
00:04:58,750 --> 00:05:01,920
Apareça, covarde! Venha me enfrentar!
61
00:05:02,000 --> 00:05:04,210
Sim, enfrente Aspheera,
62
00:05:04,291 --> 00:05:08,581
rainha dos serpentinos
e legítima soberana dos ninjas...
63
00:05:08,666 --> 00:05:12,456
Seu tonto, feche o bico
e vasculhe o templo!
64
00:05:12,958 --> 00:05:13,958
Encontre-o!
65
00:05:14,958 --> 00:05:15,958
Você ouviram!
66
00:05:16,041 --> 00:05:18,751
Fechem o bico e vasculhem o templo!
67
00:05:19,250 --> 00:05:20,290
Já!
68
00:05:21,750 --> 00:05:24,960
Precisamos sair pelo hangar de veículos.
69
00:05:28,125 --> 00:05:31,205
Negativo. Não dá, estamos cercados.
70
00:05:31,291 --> 00:05:35,001
Ótimo, estamos cercados.
Isso também é culpa sua.
71
00:05:35,083 --> 00:05:40,083
Kai, está na hora de largar do pé
do Mestre Wu e focar no futuro.
72
00:05:42,750 --> 00:05:44,880
Aspheera roubou o fogo elementar,
73
00:05:44,958 --> 00:05:48,628
por isso ele se sente inútil
e está descontando em você.
74
00:05:50,458 --> 00:05:55,578
Pix, se não dá pra sair a pé,
qual é o plano? Você sempre tem algo.
75
00:05:55,666 --> 00:06:00,076
Bem, ainda não está concluído,
mas tem isso aqui.
76
00:06:03,833 --> 00:06:05,003
Robô novo!
77
00:06:06,000 --> 00:06:08,880
O que estamos esperando? Mãos à obra!
78
00:06:12,458 --> 00:06:15,128
-Solde isso ao coletor.
-É pra já.
79
00:06:18,333 --> 00:06:21,713
Ah, é. Acho que preciso da tocha de solda.
80
00:06:22,208 --> 00:06:26,458
Não fosse por mim,
ele ainda controlaria o elemento do fogo.
81
00:06:28,916 --> 00:06:31,206
Ele pagou pelos meus erros.
82
00:06:33,000 --> 00:06:36,920
"Foi quando eu soube
que o tesouro e o coração dela
83
00:06:37,458 --> 00:06:39,168
pertenceriam a mim."
84
00:06:40,250 --> 00:06:41,210
Excelente!
85
00:06:41,291 --> 00:06:45,751
Finalmente tenho paz
pra escrever minhas memórias.
86
00:06:46,333 --> 00:06:49,043
Precisamos do Segundo Pergaminho Proibido!
87
00:06:49,125 --> 00:06:52,455
-É melhor colaborar.
-Hora de mostrar seu valor!
88
00:06:52,541 --> 00:06:55,671
Quê? Não, nem quero saber.
89
00:06:55,750 --> 00:07:00,880
Sabem por quê? Porque querem que eu vá
a uma aventura. Não, valeu!
90
00:07:00,958 --> 00:07:02,378
Você é explorador.
91
00:07:02,458 --> 00:07:06,628
-Seu trabalho é se aventurar.
-Esse era meu trabalho.
92
00:07:06,708 --> 00:07:11,418
Agora, é ganhar fortunas
escrevendo sobre essas aventuras.
93
00:07:11,500 --> 00:07:15,420
-Bufunfa!
-Dr. Powers, Ninjago corre perigo.
94
00:07:15,500 --> 00:07:20,380
Posso dizer uma coisa?
Ninjago sempre está correndo perigo.
95
00:07:20,458 --> 00:07:22,458
E outra, quebrei a perna.
96
00:07:22,541 --> 00:07:26,251
Nem que eu quisesse, poderia ajudar.
E não quero.
97
00:07:27,208 --> 00:07:30,918
Mas sem o segundo Pergaminho Proibido,
nós nunca...
98
00:07:31,000 --> 00:07:36,210
O segundo pergaminho? É o que querem?
Está no Clube dos Exploradores.
99
00:07:36,291 --> 00:07:38,541
Você é membro, pode nos ajudar!
100
00:07:38,625 --> 00:07:40,375
É, não vai rolar.
101
00:07:40,458 --> 00:07:45,538
Parece ser o começo de uma aventura,
e, como posso dizer?
102
00:07:47,041 --> 00:07:47,881
Nein!
103
00:07:47,958 --> 00:07:52,828
-Já chega! Vem junto, querendo ou não!
-Nossa! Doutora, socorro!
104
00:07:53,291 --> 00:07:54,381
Estou tonto.
105
00:07:55,458 --> 00:07:58,288
Suas visitas precisam ir embora.
106
00:07:58,375 --> 00:07:59,245
Mas...
107
00:07:59,333 --> 00:08:02,673
-Afaste-se, senhor!
-Vamos, não precisamos dele.
108
00:08:19,708 --> 00:08:23,168
Já chega, seus tolos!
Encontrem o Farsante!
109
00:08:23,250 --> 00:08:25,670
Mas já reviramos tudo!
110
00:08:25,750 --> 00:08:27,330
Ele não está aqui.
111
00:08:27,958 --> 00:08:33,038
Que tal um intervalo?
Jantamos e voltamos de cabeça fria...
112
00:08:33,125 --> 00:08:34,495
Silêncio!
113
00:08:39,958 --> 00:08:42,208
Um elevador atrás da...
114
00:08:43,541 --> 00:08:44,631
Um elevador!
115
00:08:44,708 --> 00:08:45,578
Isso!
116
00:08:45,666 --> 00:08:47,456
Muito bem, Alteza!
117
00:08:47,541 --> 00:08:49,671
Encontramos juntos.
118
00:08:49,750 --> 00:08:51,960
Viva a rainha!
119
00:08:55,958 --> 00:08:56,958
Agora...
120
00:08:58,541 --> 00:09:02,421
eu terei minha vingança!
121
00:09:06,083 --> 00:09:08,173
Vingança em um minutinho.
122
00:09:10,583 --> 00:09:12,383
Às vezes, demora um pouco.
123
00:09:16,291 --> 00:09:18,131
A qualquer momento.
124
00:09:19,916 --> 00:09:23,246
Essa não! Alguém chamou o elevador. PIXAL?
125
00:09:26,625 --> 00:09:29,705
Eu o pausei, mas devem saber onde estamos.
126
00:09:29,791 --> 00:09:30,831
E agora?
127
00:09:30,916 --> 00:09:35,076
-Queria Lloyd e os outros aqui.
-Acho que teremos de enfrentá-los.
128
00:09:35,166 --> 00:09:37,456
-Com ou sem poder.
-Não.
129
00:09:37,541 --> 00:09:40,001
Eu pagarei por meus erros.
130
00:09:40,583 --> 00:09:41,423
Sozinho.
131
00:09:42,083 --> 00:09:45,383
Não pode fazer isso.
Aspheera vai destruí-lo!
132
00:09:46,041 --> 00:09:48,001
Talvez seja melhor assim.
133
00:09:48,458 --> 00:09:50,538
Quê? Como pode dizer isso?
134
00:09:50,625 --> 00:09:53,915
Kai tinha razão.
Não posso ser o mestre.
135
00:09:54,000 --> 00:09:56,920
Não posso ensiná-los
a assumir a responsabilidade,
136
00:09:57,500 --> 00:09:59,380
se eu fugir da minha.
137
00:10:00,166 --> 00:10:03,956
Vocês pagaram pelos meus erros,
e eu sinto muito.
138
00:10:05,166 --> 00:10:07,326
Permitam-me corrigir isso.
139
00:10:11,583 --> 00:10:12,923
Mestre Wu, não.
140
00:10:13,791 --> 00:10:16,461
Desculpe, eu estava bravo. Todos erramos.
141
00:10:16,958 --> 00:10:20,918
Mas se entregar à Aspheera
seria outro erro. Não pode confiar.
142
00:10:21,000 --> 00:10:23,330
Ela continuaria perigosa e à solta.
143
00:10:23,833 --> 00:10:28,333
E, além disso, somos uma família.
Permaneceremos juntos.
144
00:10:29,000 --> 00:10:30,500
Aconteça o que for.
145
00:10:35,708 --> 00:10:36,708
O que foi?
146
00:10:36,791 --> 00:10:39,131
Isso foi lindo.
147
00:10:39,666 --> 00:10:42,536
Vamos destruir esses serpentinos!
148
00:10:42,625 --> 00:10:43,535
Juntos.
149
00:10:44,166 --> 00:10:45,126
-Isso!
-Isso!
150
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Legendas: Rebeca Passos