1 00:00:01,083 --> 00:00:03,083 [theme music] 2 00:00:08,291 --> 00:00:09,581 ♪ Go, Ninjago ♪ 3 00:00:09,666 --> 00:00:12,036 ♪ Jump up, kick back Whip around ♪ 4 00:00:14,916 --> 00:00:17,246 ♪ Hey, go, Ninjago ♪ 5 00:00:18,041 --> 00:00:19,381 [Lloyd] Powerless. 6 00:00:21,041 --> 00:00:22,831 [all screaming] 7 00:00:23,208 --> 00:00:25,418 [roars] 8 00:00:27,958 --> 00:00:30,418 [snarling, hissing] 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,040 Halt! 10 00:00:33,833 --> 00:00:36,293 As Police Commissioner of Ninjago City, 11 00:00:36,375 --> 00:00:37,955 I hereby inform you, 12 00:00:38,041 --> 00:00:41,331 you are in violation of city codes 54-1, 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,996 wanton destruction, 14 00:00:43,083 --> 00:00:46,673 and 63-6, open flames in public. 15 00:00:46,916 --> 00:00:49,126 You are under arrest! 16 00:00:49,208 --> 00:00:52,168 -[hisses] -[snarls] 17 00:00:53,166 --> 00:00:54,876 Okay, that's it! 18 00:00:55,541 --> 00:00:57,671 Let 'em have it, boys! 19 00:00:57,750 --> 00:00:59,880 [all hiss] 20 00:01:00,583 --> 00:01:01,793 [all snarling] 21 00:01:01,875 --> 00:01:03,785 Oh, great. 22 00:01:06,833 --> 00:01:08,713 [all laughing, snarling] 23 00:01:10,541 --> 00:01:12,211 [whimpering] 24 00:01:14,833 --> 00:01:16,293 -It's the Ninja! -[gasps] 25 00:01:17,666 --> 00:01:18,826 [Lloyd] Hang on, guys! 26 00:01:20,083 --> 00:01:21,713 How about a fair fight? 27 00:01:24,291 --> 00:01:26,581 [Ninja grunting] 28 00:01:27,958 --> 00:01:29,168 [Cole] I got this one. 29 00:01:31,833 --> 00:01:32,963 [grunts] 30 00:01:33,875 --> 00:01:35,745 [Lloyd] Nya, can you get us some water? 31 00:01:36,166 --> 00:01:37,286 [Nya] I'll try! 32 00:01:37,958 --> 00:01:39,628 Hi-ya! 33 00:01:39,708 --> 00:01:41,828 [grunting] 34 00:01:43,958 --> 00:01:45,288 [snake wails] 35 00:01:49,333 --> 00:01:50,423 [both whimpering] 36 00:01:50,666 --> 00:01:53,206 Pick on someone your own size! 37 00:01:53,666 --> 00:01:54,666 [grunting] 38 00:01:54,750 --> 00:01:55,880 [both hiss] 39 00:01:55,958 --> 00:01:58,418 Oh, right, no powers. 40 00:02:04,541 --> 00:02:06,001 [sighs] 41 00:02:08,625 --> 00:02:11,745 Oh, thank you. It's good to have you all back. 42 00:02:12,125 --> 00:02:13,705 Good to be back, Commissioner. 43 00:02:13,791 --> 00:02:15,791 [phone beeping] 44 00:02:17,250 --> 00:02:19,210 We're getting reports the leader of the serpents 45 00:02:19,291 --> 00:02:21,751 is heading for the Ninjago History Museum. 46 00:02:21,833 --> 00:02:25,333 Her name's Aspheera. And she's deeply nuts. 47 00:02:25,625 --> 00:02:28,415 Whatever she's after, we'd better not let her get it. 48 00:02:28,500 --> 00:02:29,500 How can we help? 49 00:02:29,583 --> 00:02:31,213 Evacuate as many people as you can 50 00:02:31,291 --> 00:02:33,581 and set up a perimeter. We'll handle the rest. 51 00:02:34,083 --> 00:02:35,083 You heard him! 52 00:02:36,333 --> 00:02:37,583 We'd better get a move on! 53 00:02:38,750 --> 00:02:41,080 Actually, I'm sitting this one out. 54 00:02:41,375 --> 00:02:42,375 -[all] What? -Why? 55 00:02:42,458 --> 00:02:44,748 Aspheera stole my powers, remember? 56 00:02:44,833 --> 00:02:47,963 I can't help. I mean, Jay had to save me just now. 57 00:02:48,041 --> 00:02:49,041 Jay! 58 00:02:49,125 --> 00:02:52,245 Huh. That's a weird way of saying thanks. 59 00:02:52,333 --> 00:02:55,003 Just go without me. I would only get in your way. 60 00:02:55,875 --> 00:02:58,375 -Powers don't make a hero. -[scoffs] 61 00:02:58,458 --> 00:03:00,788 Dude, that's just something people with powers say 62 00:03:00,875 --> 00:03:02,745 to make people without powers feel better. 63 00:03:02,833 --> 00:03:05,333 That's not true. We need you. 64 00:03:07,083 --> 00:03:08,793 We don't have time to argue. 65 00:03:08,875 --> 00:03:10,875 The people in that museum need help! 66 00:03:10,958 --> 00:03:12,418 She's right. We gotta go. 67 00:03:14,875 --> 00:03:17,375 If you change your mind, you know where we'll be. 68 00:03:18,125 --> 00:03:19,955 [all grunt] 69 00:03:24,416 --> 00:03:26,496 [yells] Where'd you come from? 70 00:03:26,583 --> 00:03:28,543 I saw you and came to get your autograph. 71 00:03:28,625 --> 00:03:31,165 Can you make it out to Jake, your biggest fan? 72 00:03:31,250 --> 00:03:33,000 You guys probably just saved my home 73 00:03:33,083 --> 00:03:34,963 and every other building here! 74 00:03:35,041 --> 00:03:37,171 [sighs] The other Ninja did that, kid. 75 00:03:37,583 --> 00:03:39,173 Why didn't you go with them? 76 00:03:39,500 --> 00:03:43,250 My powers aren't so powerful anymore. 77 00:03:43,708 --> 00:03:45,828 So what? You can't just quit. 78 00:03:45,916 --> 00:03:47,536 "Ninja never quit." 79 00:03:48,041 --> 00:03:49,291 I'm not quitting. 80 00:03:49,375 --> 00:03:50,495 [Jake] You're quitting. 81 00:03:50,583 --> 00:03:52,083 It's complicated, kid. 82 00:03:53,625 --> 00:03:55,455 Aw, quit it with the eyes, will ya? 83 00:03:55,916 --> 00:03:57,996 [grunts] Hey, Jake! Where you going? 84 00:03:58,291 --> 00:04:00,751 If you won't help the Ninja, I will! 85 00:04:03,958 --> 00:04:05,328 Oh, great. 86 00:04:08,500 --> 00:04:10,920 -[people clamouring] -[horn honking] 87 00:04:13,916 --> 00:04:15,286 [hisses] 88 00:04:16,958 --> 00:04:18,958 [people screaming] 89 00:04:20,541 --> 00:04:23,171 Oh, man, the whole city's going crazy out there. 90 00:04:23,250 --> 00:04:25,250 I heard on the news all these snakes 91 00:04:25,333 --> 00:04:28,383 are taking orders from some serpentine sorceress. 92 00:04:28,458 --> 00:04:29,458 [chuckles] 93 00:04:29,541 --> 00:04:31,171 Well, good thing we're safe and sound in here. 94 00:04:33,625 --> 00:04:35,285 [both whimper] 95 00:04:35,916 --> 00:04:37,666 I seek this. 96 00:04:38,166 --> 00:04:40,126 [spluttering] That's the Serpentine Exhibit. 97 00:04:40,208 --> 00:04:41,498 Hall D. 98 00:04:43,791 --> 00:04:48,001 And here we have the finest ancient scroll collection 99 00:04:48,083 --> 00:04:50,213 -in all of Ninjago. Ah! -[door clatters] 100 00:04:50,291 --> 00:04:52,291 [people exclaiming] 101 00:04:54,625 --> 00:04:57,535 Children, this way, this way, this way! 102 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 No. 103 00:05:00,083 --> 00:05:01,133 Lame. 104 00:05:01,208 --> 00:05:02,208 Fake! 105 00:05:02,291 --> 00:05:03,421 Where is it? 106 00:05:03,500 --> 00:05:05,500 [grunting] 107 00:05:06,625 --> 00:05:08,625 I think this is good news. 108 00:05:08,791 --> 00:05:11,291 I don't know. She looks pretty ticked off. 109 00:05:11,375 --> 00:05:13,415 -Exactly. -[grunts] 110 00:05:15,750 --> 00:05:16,920 [Aspheera grunting] 111 00:05:19,125 --> 00:05:20,995 [coughs] 112 00:05:21,416 --> 00:05:22,956 Oh... oh, my. 113 00:05:23,083 --> 00:05:24,673 I must've been out for a while. 114 00:05:25,000 --> 00:05:27,960 [Char] Aspheera! Your eternal greatness. 115 00:05:28,041 --> 00:05:30,461 It is I, Char. 116 00:05:31,000 --> 00:05:33,920 -Who? -Your humble servant. 117 00:05:34,333 --> 00:05:36,753 I have served you fiercely and loyally, 118 00:05:36,833 --> 00:05:39,713 carrying out your every whim. Your every command. 119 00:05:40,791 --> 00:05:43,631 Yes, of course... Char. 120 00:05:43,708 --> 00:05:46,458 Thank you, mistress, for bringing me back. 121 00:05:46,541 --> 00:05:48,711 I'm deeply, deeply touched 122 00:05:48,791 --> 00:05:50,751 that you should come here for me. 123 00:05:50,833 --> 00:05:52,503 I'm here for this. 124 00:05:53,166 --> 00:05:54,746 Not you. 125 00:05:54,833 --> 00:05:55,963 Ah! 126 00:05:56,041 --> 00:05:58,081 If you wish to serve me, 127 00:05:58,666 --> 00:06:00,996 find me that scroll. 128 00:06:01,083 --> 00:06:03,133 Your wish is my command. 129 00:06:06,791 --> 00:06:08,421 They're looking for a scroll. 130 00:06:08,500 --> 00:06:10,500 Must have some special kind of power. 131 00:06:10,583 --> 00:06:12,043 But they haven't found it yet. 132 00:06:12,125 --> 00:06:13,625 Maybe it's in another exhibit. 133 00:06:17,083 --> 00:06:18,083 [Nya] Hall H. 134 00:06:18,166 --> 00:06:20,416 [Lloyd] Come on, if we hurry, we can beat them! 135 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 [suspenseful music] 136 00:06:30,083 --> 00:06:31,133 [snarls] 137 00:06:31,875 --> 00:06:32,955 There! Look! 138 00:06:35,708 --> 00:06:37,168 [Lloyd] This has to be it. 139 00:06:37,625 --> 00:06:39,415 Great, Kai, melt the glass. 140 00:06:40,000 --> 00:06:42,420 Oh... yeah. 141 00:06:42,750 --> 00:06:44,000 [Cole] Wouldn't work anyway. 142 00:06:44,291 --> 00:06:45,501 It's probably clear stone. 143 00:06:45,916 --> 00:06:48,876 Maybe if I cause a centralised earthquake... 144 00:06:50,333 --> 00:06:52,333 Or we could do that. 145 00:06:55,166 --> 00:06:57,166 -[grunts] -[all gasp] 146 00:06:59,583 --> 00:07:00,713 Lloyd! 147 00:07:00,791 --> 00:07:01,921 [grunts] 148 00:07:03,291 --> 00:07:04,381 Are you okay? 149 00:07:04,458 --> 00:07:05,628 What happened? 150 00:07:05,958 --> 00:07:08,168 [panting] I... I don't know. 151 00:07:08,250 --> 00:07:11,130 It was like suddenly, I felt this... 152 00:07:11,291 --> 00:07:14,041 This wave of energy pass through me. 153 00:07:14,125 --> 00:07:15,955 Your head was on fire! 154 00:07:16,041 --> 00:07:17,541 [rumbling] 155 00:07:17,625 --> 00:07:19,035 Hah! 156 00:07:19,125 --> 00:07:22,035 You! Impossible! 157 00:07:22,125 --> 00:07:24,075 I left you entombed. 158 00:07:24,166 --> 00:07:26,076 Yeah? Well, we got out. 159 00:07:27,583 --> 00:07:28,833 Your highness! 160 00:07:29,083 --> 00:07:30,963 [Char] The Forbidden Scroll! 161 00:07:32,875 --> 00:07:34,745 Attack! 162 00:07:34,833 --> 00:07:36,133 Don't let her get the scroll! 163 00:07:36,916 --> 00:07:38,916 [all grunting] 164 00:07:43,750 --> 00:07:45,130 [roars] 165 00:07:56,333 --> 00:07:57,633 That's mine! 166 00:08:08,083 --> 00:08:10,883 Uh... Gayle. We should get out of here. 167 00:08:10,958 --> 00:08:13,208 -I wanna see this. -Gayle! Come on! 168 00:08:15,125 --> 00:08:17,325 [both grunting] 169 00:08:31,791 --> 00:08:32,961 [grunting] 170 00:08:37,041 --> 00:08:38,041 [groans] 171 00:08:38,958 --> 00:08:40,168 [chuckles] 172 00:08:40,916 --> 00:08:43,126 -Yes! -[all gasp] 173 00:08:43,208 --> 00:08:45,378 [Aspheera] At last! 174 00:08:45,750 --> 00:08:48,920 The power of the Forbidden Scroll is mine. 175 00:08:49,291 --> 00:08:50,631 Mine! 176 00:08:51,041 --> 00:08:53,251 Not if we have anything to say about it. 177 00:08:53,583 --> 00:08:54,923 [grunts] 178 00:08:55,166 --> 00:08:56,786 [Nya] Oh, no! 179 00:08:56,875 --> 00:08:58,375 Ninja, go! 180 00:08:59,208 --> 00:09:01,208 [all grunt] 181 00:09:03,625 --> 00:09:05,625 [Aspheera laughing] 182 00:09:10,541 --> 00:09:12,501 No! Unh! 183 00:09:16,916 --> 00:09:20,876 [Aspheera] My loyal serpents, rise and obey. 184 00:09:22,083 --> 00:09:24,753 You three, finish the Ninja. 185 00:09:24,833 --> 00:09:27,503 The rest of you, follow me. 186 00:09:32,750 --> 00:09:34,710 [Jake] I won't let you hurt them! 187 00:09:36,958 --> 00:09:38,918 [snarling] 188 00:09:39,250 --> 00:09:41,250 [yells] 189 00:09:41,333 --> 00:09:43,423 [grunting] 190 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 [screeching] 191 00:09:45,083 --> 00:09:46,833 Now, Zane! Let 'em have it! 192 00:09:51,625 --> 00:09:53,625 [all groaning] 193 00:09:54,166 --> 00:09:56,576 You... you saved the day. 194 00:09:57,000 --> 00:09:58,630 Even without powers. 195 00:09:58,708 --> 00:10:01,578 Yeah, well, I made a new friend who reminded me, 196 00:10:01,875 --> 00:10:03,875 Ninja never quit. 197 00:10:03,958 --> 00:10:06,128 You mean me? 198 00:10:06,291 --> 00:10:08,461 Yeah, Jake, I mean you. 199 00:10:08,958 --> 00:10:10,078 Aw... 200 00:10:10,166 --> 00:10:12,166 [all laughing] 201 00:10:13,791 --> 00:10:15,251 Are you okay? 202 00:10:15,333 --> 00:10:17,713 Yeah, I'm fine. 203 00:10:18,083 --> 00:10:19,583 What happened back there? 204 00:10:19,666 --> 00:10:21,706 What did that scroll do to you? 205 00:10:22,208 --> 00:10:23,328 I don't know. 206 00:10:24,041 --> 00:10:26,501 Whatever it was, when I touched it... 207 00:10:27,083 --> 00:10:28,333 I felt... 208 00:10:28,416 --> 00:10:30,036 [sighs] I felt... 209 00:10:30,458 --> 00:10:32,168 -What? -Power. 210 00:10:33,291 --> 00:10:34,751 Revenge! 211 00:10:34,833 --> 00:10:36,333 [Lloyd] Like nothing I've ever felt. 212 00:10:39,000 --> 00:10:40,460 We have to get it back, Zane. 213 00:10:42,250 --> 00:10:43,830 Before it's too late. 214 00:10:46,625 --> 00:10:48,625 [closing theme music]