1 00:00:18,125 --> 00:00:19,245 Impotente. 2 00:00:31,875 --> 00:00:32,875 Alto! 3 00:00:33,916 --> 00:00:37,916 Como Comissário da Polícia de Ninjago, venho informar 4 00:00:38,000 --> 00:00:42,960 que violaram o código 54-1 da cidade, destruição arbitrária, 5 00:00:43,041 --> 00:00:44,541 e o código 63-6, 6 00:00:44,625 --> 00:00:46,955 chamas abertas em público. 7 00:00:47,041 --> 00:00:49,131 Estão presas! 8 00:00:53,333 --> 00:00:54,753 Pronto, já chega. 9 00:00:55,625 --> 00:00:57,575 Força, rapazes! 10 00:01:01,875 --> 00:01:03,535 Maravilha. 11 00:01:15,125 --> 00:01:16,205 São os ninjas! 12 00:01:17,666 --> 00:01:19,376 Aguentem-se, malta! 13 00:01:20,083 --> 00:01:21,633 Que tal uma luta justa? 14 00:01:28,083 --> 00:01:29,503 Eu trato desta. 15 00:01:33,833 --> 00:01:35,713 Nya, arranjas-nos água? 16 00:01:36,208 --> 00:01:37,208 Vou tentar! 17 00:01:50,958 --> 00:01:53,378 Metam-se com alguém do vosso tamanho! 18 00:01:56,333 --> 00:01:58,293 Pois é. Nada de poderes. 19 00:02:08,666 --> 00:02:09,666 Obrigado. 20 00:02:09,750 --> 00:02:11,630 É bom ter-vos de volta. 21 00:02:12,125 --> 00:02:13,915 É bom voltar, comissário. 22 00:02:17,250 --> 00:02:21,710 Soubemos que a líder vai ao Museu de História de Ninjago. 23 00:02:21,791 --> 00:02:23,291 Chama-se Aspheera. 24 00:02:23,375 --> 00:02:28,325 - E ela é louca. - Não podemos deixar que faça o que quer. 25 00:02:28,416 --> 00:02:32,286 - Como ajudamos? - Evacuem e criem um perímetro. 26 00:02:32,375 --> 00:02:35,245 - Nós tratamos do resto. - Ouviram-no! 27 00:02:36,291 --> 00:02:37,501 É melhor irmos! 28 00:02:38,791 --> 00:02:41,001 Na verdade, eu fico de fora. 29 00:02:41,083 --> 00:02:42,293 - O quê? - Porquê? 30 00:02:42,375 --> 00:02:46,075 A Aspheera tirou-me os poderes. Não posso ajudar! 31 00:02:46,166 --> 00:02:48,956 O Jay teve de me salvar. O Jay! 32 00:02:49,833 --> 00:02:52,173 Que forma simpática de agradecer. 33 00:02:52,250 --> 00:02:54,960 Continuem sem mim. Eu só atrapalho! 34 00:02:55,708 --> 00:02:57,628 Poderes não fazem o herói. 35 00:02:58,541 --> 00:03:02,711 Isso é o que diz quem tem poderes para os outros sentirem-se bem. 36 00:03:02,791 --> 00:03:05,541 Não é verdade. Precisamos de ti. 37 00:03:07,166 --> 00:03:10,786 Não há tempo. Precisam de ajuda no museu! 38 00:03:10,875 --> 00:03:12,625 Ela tem razão. Temos de ir! 39 00:03:14,833 --> 00:03:18,043 Se mudares de ideia, sabes onde estamos. 40 00:03:25,625 --> 00:03:28,625 - De onde vieste? - Queria um autógrafo. 41 00:03:28,708 --> 00:03:31,078 Para o Jake, o teu maior fã? 42 00:03:31,166 --> 00:03:34,876 Vocês salvaram a minha casa e os outros prédios! 43 00:03:35,583 --> 00:03:37,383 Foi outro ninja, miúdo. 44 00:03:37,458 --> 00:03:39,418 Porque não foste? 45 00:03:39,500 --> 00:03:43,080 Os meus poderes já não são tão poderosos. 46 00:03:43,583 --> 00:03:45,673 E? Não podes desistir. 47 00:03:45,750 --> 00:03:47,880 "Um ninja nunca desiste." 48 00:03:47,958 --> 00:03:50,578 - Não desisti. - Estás a desistir. 49 00:03:50,666 --> 00:03:51,996 É complicado. 50 00:03:53,541 --> 00:03:55,381 Para com os olhares. 51 00:03:56,291 --> 00:03:57,921 Jake, aonde vais? 52 00:03:58,000 --> 00:04:00,580 Se não os ajudas, eu ajudo! 53 00:04:03,916 --> 00:04:05,166 Perfeito! 54 00:04:20,500 --> 00:04:23,290 A cidade toda está a ficar louca. 55 00:04:23,375 --> 00:04:28,745 Ouvi nas notícias que as cobras recebem ordens de uma feiticeira. 56 00:04:29,291 --> 00:04:31,421 Aqui estamos sãos e salvos. 57 00:04:36,000 --> 00:04:37,630 Procuro isto. 58 00:04:38,125 --> 00:04:41,125 É a Exposição dos Serpentines. Sala D! 59 00:04:43,958 --> 00:04:49,418 E aqui temos a melhor coleção de pergaminhos antigos de Ninjago. 60 00:04:54,541 --> 00:04:57,291 Crianças, por aqui! 61 00:04:59,041 --> 00:04:59,961 Não. 62 00:05:00,041 --> 00:05:01,251 Foleiro. 63 00:05:01,333 --> 00:05:02,173 Falso! 64 00:05:02,250 --> 00:05:03,580 Onde está? 65 00:05:06,750 --> 00:05:08,750 Temos boas notícias. 66 00:05:08,833 --> 00:05:11,253 Não sei. Ela parece zangada. 67 00:05:11,333 --> 00:05:12,333 Exatamente. 68 00:05:21,458 --> 00:05:22,918 Céus. 69 00:05:23,000 --> 00:05:24,880 Devo ter apagado. 70 00:05:24,958 --> 00:05:27,918 Aspheera! Vossa grandeza eterna. 71 00:05:28,000 --> 00:05:30,290 Sou eu, Char. 72 00:05:30,958 --> 00:05:32,038 Quem? 73 00:05:32,125 --> 00:05:34,285 O seu humilde servo. 74 00:05:34,375 --> 00:05:38,125 Servi-a feroz e lealmente, em todos os caprichos. 75 00:05:38,208 --> 00:05:39,828 Todas as ordens. 76 00:05:40,875 --> 00:05:43,575 Sim, claro... Char. 77 00:05:43,666 --> 00:05:46,576 Obrigado por me trazer de volta. 78 00:05:46,666 --> 00:05:50,746 Estou profundamente comovido por vir aqui por mim. 79 00:05:50,833 --> 00:05:52,503 Vim por isto. 80 00:05:53,291 --> 00:05:54,831 Não por ti. 81 00:05:55,958 --> 00:05:57,998 Se queres servir-me, 82 00:05:58,541 --> 00:06:00,961 encontra-me esse pergaminho! 83 00:06:01,041 --> 00:06:03,001 O seu desejo é uma ordem. 84 00:06:06,791 --> 00:06:08,421 Querem um pergaminho. 85 00:06:08,500 --> 00:06:12,170 Deve ter um poder especial. Mas não encontraram. 86 00:06:12,250 --> 00:06:14,130 Talvez em outra exposição. 87 00:06:17,375 --> 00:06:18,705 - Sala H! - Vamos. 88 00:06:18,791 --> 00:06:20,751 Se formos rápidos, conseguimos. 89 00:06:31,875 --> 00:06:32,875 Ali! Olhem! 90 00:06:35,666 --> 00:06:37,496 Tem de ser isto. 91 00:06:37,583 --> 00:06:39,673 Boa!! Kai, derrete o vidro. 92 00:06:41,666 --> 00:06:43,956 - Sim... -Não funcionaria. 93 00:06:44,041 --> 00:06:48,921 Deve ser pedra transparente. E se eu causar um terramoto? 94 00:06:50,458 --> 00:06:52,288 Ou podemos fazer isso. 95 00:06:59,708 --> 00:07:00,538 Lloyd! 96 00:07:03,250 --> 00:07:04,420 Estás bem? 97 00:07:04,500 --> 00:07:05,540 O que houve? 98 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 Eu... 99 00:07:07,125 --> 00:07:08,165 ... não sei. 100 00:07:08,250 --> 00:07:10,920 De repente, senti uma... 101 00:07:11,416 --> 00:07:16,126 - ... onda de energia passar por mim. - Tinhas a cabeça a arder! 102 00:07:19,333 --> 00:07:20,423 Vocês! 103 00:07:20,500 --> 00:07:22,000 Impossível! 104 00:07:22,083 --> 00:07:24,043 Estavam sepultados! 105 00:07:24,125 --> 00:07:26,075 Sim? Mas saímos. 106 00:07:27,583 --> 00:07:28,793 Vossa Alteza! 107 00:07:28,875 --> 00:07:30,915 O Pergaminho Proibido! 108 00:07:32,958 --> 00:07:34,668 Ao ataque! 109 00:07:34,750 --> 00:07:36,460 Protejam o pergaminho. 110 00:07:56,375 --> 00:07:57,745 Isso é meu! 111 00:08:08,833 --> 00:08:10,833 Gayle, devíamos ir. 112 00:08:10,916 --> 00:08:13,326 - Quero ver isto. - Gayle, anda! 113 00:08:40,875 --> 00:08:41,955 Sim! 114 00:08:43,041 --> 00:08:45,211 Finalmente! 115 00:08:45,708 --> 00:08:48,628 O poder do Pergaminho Proibido é meu. 116 00:08:49,208 --> 00:08:50,458 Meu! 117 00:08:51,000 --> 00:08:53,380 Não se te pudermos impedir. 118 00:08:55,416 --> 00:08:56,286 Não! 119 00:08:56,791 --> 00:08:58,751 Ninjago! 120 00:09:10,833 --> 00:09:11,793 Não! 121 00:09:16,875 --> 00:09:18,915 Minhas serpentes leais, 122 00:09:19,000 --> 00:09:20,830 levantem-se e obedeçam! 123 00:09:22,125 --> 00:09:25,825 Vocês as três, acabem com o Ninja. As restantes... 124 00:09:26,416 --> 00:09:27,536 ... sigam-me. 125 00:09:32,708 --> 00:09:34,578 Não deixo que os magoem! 126 00:09:45,000 --> 00:09:46,750 Agora, Zane! Força! 127 00:09:54,125 --> 00:09:56,375 Tu salvaste o dia. 128 00:09:56,958 --> 00:09:58,628 Mesmo sem poderes. 129 00:09:58,708 --> 00:10:03,828 Fiz um novo amigo que me lembrou que um ninja nunca desiste. 130 00:10:03,916 --> 00:10:06,166 Referes-te a mim? 131 00:10:06,250 --> 00:10:07,250 Sim, Jake. 132 00:10:07,333 --> 00:10:08,463 És tu mesmo. 133 00:10:13,875 --> 00:10:15,285 Estás bem? 134 00:10:15,375 --> 00:10:16,205 Sim. 135 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 Estou bem. 136 00:10:18,208 --> 00:10:19,748 O que aconteceu ali? 137 00:10:19,833 --> 00:10:22,173 O que te fez o pergaminho? 138 00:10:22,250 --> 00:10:23,250 Não sei. 139 00:10:24,041 --> 00:10:27,041 Fosse o que fosse, quando o toquei, 140 00:10:27,125 --> 00:10:28,125 senti... 141 00:10:29,208 --> 00:10:30,078 Senti... 142 00:10:30,541 --> 00:10:32,081 - O quê? - Poder. 143 00:10:33,250 --> 00:10:34,750 Vingança! 144 00:10:34,833 --> 00:10:36,633 Nunca senti algo assim. 145 00:10:38,958 --> 00:10:40,378 Temos de o recuperar. 146 00:10:42,333 --> 00:10:43,963 Antes que seja tarde. 147 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Legendas: Daniela Mira