1
00:00:18,000 --> 00:00:19,580
Serpientástrofe.
2
00:00:21,916 --> 00:00:24,326
Hoy, noticia. Mañana, historia.
3
00:00:24,416 --> 00:00:28,826
Soy Dan Vaapit,
y esto es Ninjago Noticias.
4
00:00:29,416 --> 00:00:32,286
¡Caos, bolas de fuego, serpientes!
5
00:00:32,375 --> 00:00:35,875
¡La ciudad está bajo ataque! De nuevo.
6
00:00:35,958 --> 00:00:41,458
Iremos en vivo con nuestro reportero
número uno, Fred Finely. ¿Fred?
7
00:00:42,041 --> 00:00:45,331
Soy Fred Finely, ganador de cinco premios,
8
00:00:45,416 --> 00:00:49,206
reportando un fenómeno climático
desde el centro:
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,540
bolas de fuego cayendo del cielo.
10
00:00:55,333 --> 00:01:01,383
Y no son bolas de fuego comunes.
Se transforman en serpientes de fuego.
11
00:01:01,458 --> 00:01:04,788
¿Dijiste "serpientes de fuego"?
12
00:01:04,875 --> 00:01:05,955
Así es, Dan.
13
00:01:06,458 --> 00:01:09,828
Y seguramente oyes
los gritos aterrorizados
14
00:01:09,916 --> 00:01:12,326
de los ciudadanos de Ninjago.
15
00:01:12,416 --> 00:01:17,166
La pregunta en la mente de todos es:
¿dónde están los ninjas?
16
00:01:17,500 --> 00:01:23,500
Ni uno solo de nuestros protectores
ha mostrado su cara en este urgencia.
17
00:01:24,000 --> 00:01:29,250
¿Por qué nos abandonaron los "héroes"
de Ninjago en esta emergencia?
18
00:01:31,166 --> 00:01:32,456
Volvemos a estudio.
19
00:01:32,541 --> 00:01:35,421
Un informe oportuno y preocupante.
20
00:01:35,500 --> 00:01:40,330
Ya veremos más de la destrucción.
Antes, algo menos importante.
21
00:01:40,416 --> 00:01:42,416
La confiable Gayle Gossipp
22
00:01:42,500 --> 00:01:46,420
está en la competencia de mimar mascotas
en Fur-Mart.
23
00:01:46,500 --> 00:01:47,330
¿Gayle?
24
00:01:47,916 --> 00:01:51,536
¿Por qué le dan
las mejores noticias a ese Fred?
25
00:01:51,625 --> 00:01:53,415
Soy mucho mejor que él.
26
00:01:53,500 --> 00:01:56,040
Como se blanqueó los dientes...
27
00:01:56,125 --> 00:02:00,125
- Gayle...
- No lo defiendas. Es una comadreja.
28
00:02:00,208 --> 00:02:01,038
Gayle...
29
00:02:01,125 --> 00:02:03,375
- Y otra cosa...
- Estamos al aire.
30
00:02:03,458 --> 00:02:06,878
¿Qué es más divertido que los cachorros?
Mimarlos.
31
00:02:06,958 --> 00:02:11,628
Soy Gayle Gossip,
desde uno de los eventos más cautivadores:
32
00:02:11,708 --> 00:02:14,878
la Competencia Anual de Mimos
de Fur-Mart.
33
00:02:22,916 --> 00:02:25,246
Cielos. Dime que filmaste eso.
34
00:02:25,333 --> 00:02:28,423
- ¡Sí!
- Tuvimos una interrupción.
35
00:02:28,500 --> 00:02:32,710
El Fur-Mart fue atacado
al parecer por serpientes lanzallamas.
36
00:02:32,791 --> 00:02:34,041
¡Vámonos, Gayle!
37
00:02:34,125 --> 00:02:36,625
Sí. ¡Tras esas serpientes!
38
00:02:36,708 --> 00:02:38,878
Esa es la verdadera noticia.
39
00:02:40,166 --> 00:02:45,956
Parece que hay dificultades técnicas.
Es el momento de ir a comerciales.
40
00:02:46,041 --> 00:02:48,461
Volveremos tras estos mensajes.
41
00:02:50,541 --> 00:02:54,251
¿Está cansado
de evacuar Ciudad Ninjago a pie?
42
00:02:54,333 --> 00:02:57,133
¿No preferiría evacuar con estilo
43
00:02:57,208 --> 00:03:01,288
tras el volante de su propio auto usado?
44
00:03:01,375 --> 00:03:06,285
En este concesionario,
tenemos los más económicos de la ciudad.
45
00:03:06,375 --> 00:03:12,205
¡Y estas ofertas están que arden!
Vengan al concesionario de Smith Daryll.
46
00:03:14,625 --> 00:03:18,705
¡Ahora mismo!
¡Estas ofertas no durarán para siempre!
47
00:03:18,791 --> 00:03:20,461
¡Corran!
48
00:03:20,541 --> 00:03:24,171
¡Autos usados de Smith Daryll!
49
00:03:26,958 --> 00:03:29,578
¿No crees que deberíamos entrar?
50
00:03:29,666 --> 00:03:33,826
El brillo de esas bolas de fuego
quemará nuestra piel.
51
00:03:34,416 --> 00:03:35,626
No mi piel.
52
00:03:36,291 --> 00:03:40,251
Vine preparada
con mi bloqueador SPF 3000.
53
00:03:40,333 --> 00:03:42,543
¡Vaya! ¿Realmente funciona?
54
00:03:42,625 --> 00:03:44,375
¡Claro que sí!
55
00:03:45,833 --> 00:03:48,333
El SPF 3000 no bloquea el fuego.
56
00:03:48,416 --> 00:03:52,746
Causa irritación, mareo,
pérdida de pelo y habla. Use con cuidado.
57
00:03:53,916 --> 00:03:57,036
¡Tanto correr y tantas bolas de fuego
58
00:03:57,125 --> 00:03:59,205
me han dado mucha sed!
59
00:03:59,916 --> 00:04:01,076
A mí también.
60
00:04:01,166 --> 00:04:04,956
Sería genial que existiera
un karaoke por aquí.
61
00:04:05,041 --> 00:04:06,671
¡Tienes razón!
62
00:04:07,833 --> 00:04:09,753
¡Pues tienen suerte!
63
00:04:09,833 --> 00:04:14,333
Adivinen qué reabrió
después de muchas remodelaciones.
64
00:04:14,416 --> 00:04:17,996
Así es, ¡el Club de Karaoke de Laughy!
65
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
Veng...
66
00:04:23,250 --> 00:04:26,630
Vengan y beban
un refrescante té de perlas
67
00:04:26,708 --> 00:04:28,788
y canten algunas canciones.
68
00:04:28,875 --> 00:04:31,165
¡Los martes cuestan la mitad!
69
00:04:31,250 --> 00:04:33,960
El ahorro los dejará boquiabiertos.
70
00:04:36,375 --> 00:04:37,285
Regresamos.
71
00:04:37,375 --> 00:04:41,165
Soy Dan Vaapit,
y el galardonado Fred Finely
72
00:04:41,250 --> 00:04:45,710
nos daré un reporte
sobre la llamada Serpientástrofe.
73
00:04:45,791 --> 00:04:49,751
Fred Finely, ganador de seis premios,
74
00:04:49,833 --> 00:04:55,003
y quiero escucharlos a ustedes,
la gente de las calles, del común.
75
00:04:55,083 --> 00:04:58,043
Preguntemos: ¿dónde están los ninjas?
76
00:04:58,125 --> 00:04:59,075
¿Señor?
77
00:05:00,125 --> 00:05:02,325
Interesante. ¿Usted, señora?
78
00:05:02,416 --> 00:05:05,416
Probablemente se esconden en su templo.
79
00:05:05,916 --> 00:05:07,786
No he perdido la fe.
80
00:05:07,875 --> 00:05:11,535
En la oscuridad,
es cuando más debemos creer.
81
00:05:11,625 --> 00:05:14,325
-Y los ninjas nunca...
- Sí, genial, niño.
82
00:05:14,416 --> 00:05:16,416
Disculpe, señor serpiente.
83
00:05:20,083 --> 00:05:22,043
Fred Finely. NGTV.
84
00:05:22,125 --> 00:05:25,125
Soy un reportero que busca la verdad.
85
00:05:25,208 --> 00:05:27,918
¿Cuál es su propósito en la ciudad?
86
00:05:28,375 --> 00:05:32,375
Vinimos a causar sufrimiento y dolor,
87
00:05:32,458 --> 00:05:37,458
y a acabar con su civilización
con las llamas del tormento.
88
00:05:38,083 --> 00:05:41,003
Volvamos al Fur-Mart con Gayle Gossip.
89
00:05:41,708 --> 00:05:45,328
Ya no estoy en el Fur-Mart.
Vamos tras las serpientes.
90
00:05:45,416 --> 00:05:50,456
No parecen ser monstruos sin motivo.
Parecen seguir un patrón.
91
00:05:50,541 --> 00:05:52,881
Todos convergen en un punto.
92
00:05:57,125 --> 00:05:58,535
Aquí, Vinny. Mira.
93
00:05:58,958 --> 00:06:02,958
Los convocó una especie
de serpiente bruja líder.
94
00:06:03,041 --> 00:06:05,131
Hay que escucharla. ¡Vamos!
95
00:06:06,708 --> 00:06:10,418
¡Cielos!
Hoy solo íbamos a cubrir cachorros.
96
00:06:10,500 --> 00:06:11,750
¡Solo cachorros!
97
00:06:15,166 --> 00:06:18,996
Encuentren al Traidor Embustero,
y tráiganmelo.
98
00:06:20,666 --> 00:06:21,536
¿Qué?
99
00:06:22,125 --> 00:06:24,075
¿Dónde encontraste esto?
100
00:06:24,625 --> 00:06:26,665
Esta es el arma.
101
00:06:27,208 --> 00:06:30,828
Es el pergamino
que el traidor usó en mi contra.
102
00:06:31,166 --> 00:06:37,166
"El Museo de Historia de Ninjago presenta:
'Armas antiguas de la Primera Era'".
103
00:06:37,583 --> 00:06:39,383
¿Dónde está este museo?
104
00:06:39,458 --> 00:06:42,958
¡Usaré esta arma contra el traidor!
105
00:06:44,625 --> 00:06:46,245
Ahí lo tienen.
106
00:06:46,333 --> 00:06:50,293
NGTV les ha traído
esta noticia en exclusiva.
107
00:06:50,916 --> 00:06:51,746
¿Gayle?
108
00:06:51,833 --> 00:06:57,173
La víboras pirómanas que atacan la ciudad
buscan un antiguo pergamino,
109
00:06:57,250 --> 00:06:59,380
posiblemente un arma o un...
110
00:07:01,375 --> 00:07:03,035
¿Quién eres?
111
00:07:03,125 --> 00:07:06,915
Una ciudadana de esta ciudad.
Y no te tengo miedo.
112
00:07:07,000 --> 00:07:10,500
Yo soy Aspheera. Y deberías temer.
113
00:07:11,500 --> 00:07:16,080
- Los ninjas te detendrán.
- ¿Los tontos que me liberaron?
114
00:07:16,625 --> 00:07:17,915
¿Liberaron?
115
00:07:18,000 --> 00:07:23,380
Los encerré en una pirámide,
y los dejé arder en las llamas de mi ira.
116
00:07:23,875 --> 00:07:28,375
Jamás volverán a ver a los ninjas.
Desaparecieron.
117
00:07:28,875 --> 00:07:33,625
Otros villanos pensaron eso erróneamente.
Los ninjas volverán.
118
00:07:33,708 --> 00:07:35,828
Tu fe es infundada.
119
00:07:35,916 --> 00:07:40,036
Dime dónde está el museo,
y te perdonaré la vida.
120
00:07:40,958 --> 00:07:43,168
¡Tres calles hacia allá!
121
00:07:43,250 --> 00:07:44,880
- ¡Ups!
- ¡Tráiganlos!
122
00:07:49,416 --> 00:07:54,456
Como todos sabemos, la Serpientástrofe
es ahora un problema grave.
123
00:07:54,541 --> 00:07:57,961
Así que NGTV reunió
a un panel de expertos.
124
00:07:58,500 --> 00:08:00,170
Punto, contrapunto.
125
00:08:00,250 --> 00:08:05,000
Concejala Andrea Thomson,
¿qué opina de la "Serpientástrofe"?
126
00:08:05,500 --> 00:08:08,210
Las bolas de fuego, la destrucción
127
00:08:08,291 --> 00:08:13,001
y los ejércitos de serpientes
son peligrosos para los barrios.
128
00:08:13,083 --> 00:08:14,173
Buen punto.
129
00:08:14,250 --> 00:08:16,670
¿Y usted, concejala May Robsen?
130
00:08:16,750 --> 00:08:18,670
Yo... estoy de acuerdo.
131
00:08:20,958 --> 00:08:22,038
Bueno...
132
00:08:22,125 --> 00:08:25,625
Volvamos con el reportero número uno,
Fred Finely.
133
00:08:25,708 --> 00:08:29,208
Y dejaron que Gayle Gossip
me robara la historia.
134
00:08:29,291 --> 00:08:32,581
A mí, a un ganador de siete premios que...
135
00:08:34,041 --> 00:08:37,581
que está en las calles entrevistando a...
136
00:08:38,958 --> 00:08:40,578
¿Adónde fueron todos?
137
00:08:42,875 --> 00:08:45,205
¡Ayuda! ¡Que alguien me ayude!
138
00:09:09,875 --> 00:09:14,325
Gracias. ¡Regresaron! Gracias.
¡Creí que me iba a comer!
139
00:09:14,416 --> 00:09:16,286
Descuida. Estarás bien.
140
00:09:16,375 --> 00:09:18,625
No voy a estar bien. ¡No!
141
00:09:18,708 --> 00:09:23,578
- Quedaré marcado de por...
- Oye, amigo, descuida. Estás bien.
142
00:09:24,583 --> 00:09:26,293
Bueno, sí. Estoy...
143
00:09:26,958 --> 00:09:28,168
Estoy bien.
144
00:09:28,250 --> 00:09:32,790
Debemos irnos, y encontrar a Aspheera.
Ella causó todo esto.
145
00:09:33,750 --> 00:09:38,670
Gayle Gossip ya la encontró.
Va hacia el Museo de Historia.
146
00:09:38,750 --> 00:09:41,330
¿Qué estamos esperando? ¡Vamos!
147
00:09:45,458 --> 00:09:47,538
Aquí Fred Finely, a tiempo...
148
00:09:49,625 --> 00:09:52,625
¿Cómo funciona?
¿Lo estoy haciendo bien?
149
00:09:53,375 --> 00:09:56,625
Sí, señora. Solo diga lo que quiera decir.
150
00:09:57,083 --> 00:09:58,253
Muy bien.
151
00:09:59,083 --> 00:10:02,003
Escúchenme, ciudadanos de Ninjago.
152
00:10:02,583 --> 00:10:07,003
Entre ustedes, en algún lugar,
se esconde el Traidor Embustero.
153
00:10:07,083 --> 00:10:08,253
El traicionero.
154
00:10:08,625 --> 00:10:12,165
El que me encarceló durante miles de años.
155
00:10:12,250 --> 00:10:17,000
Y durante todo ese tiempo,
solo un deseo me sostuvo:
156
00:10:17,625 --> 00:10:18,995
la venganza.
157
00:10:19,583 --> 00:10:21,083
¡Venganza!
158
00:10:21,875 --> 00:10:23,535
Y la tendré.
159
00:10:23,625 --> 00:10:25,125
Lo juro.
160
00:10:25,208 --> 00:10:26,828
Te encontraré.
161
00:10:26,916 --> 00:10:30,536
¡Te encontraré
o verás arder a todo Ninjago!
162
00:10:30,625 --> 00:10:31,705
¡Arder! Ard...
163
00:10:31,791 --> 00:10:34,751
Me temo que se nos agotó el tiempo.
164
00:10:34,833 --> 00:10:38,503
Tengan cuidado.
Parece que va a estar caliente.
165
00:10:38,583 --> 00:10:42,713
Las noticias de hoy
y la historia del mañana. Gracias por ver.
166
00:10:43,541 --> 00:10:45,331
Subtítulos: David Marín