1 00:00:18,000 --> 00:00:19,580 Serpientástrofe. 2 00:00:21,916 --> 00:00:24,326 Hoy, noticia. Mañana, historia. 3 00:00:24,416 --> 00:00:28,826 Soy Dan Vaapit, y esto es Ninjago Noticias. 4 00:00:29,416 --> 00:00:32,286 ¡Caos, bolas de fuego, serpientes! 5 00:00:32,375 --> 00:00:35,875 ¡La ciudad está bajo ataque! De nuevo. 6 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 Iremos en vivo con nuestro reportero número uno, Fred Finely. ¿Fred? 7 00:00:42,041 --> 00:00:45,331 Soy Fred Finely, ganador de cinco premios, 8 00:00:45,416 --> 00:00:49,206 reportando un fenómeno climático desde el centro: 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,540 bolas de fuego cayendo del cielo. 10 00:00:55,333 --> 00:01:01,383 Y no son bolas de fuego comunes. Se transforman en serpientes de fuego. 11 00:01:01,458 --> 00:01:04,788 ¿Dijiste "serpientes de fuego"? 12 00:01:04,875 --> 00:01:05,955 Así es, Dan. 13 00:01:06,458 --> 00:01:09,828 Y seguramente oyes los gritos aterrorizados 14 00:01:09,916 --> 00:01:12,326 de los ciudadanos de Ninjago. 15 00:01:12,416 --> 00:01:17,166 La pregunta en la mente de todos es: ¿dónde están los ninjas? 16 00:01:17,500 --> 00:01:23,500 Ni uno solo de nuestros protectores ha mostrado su cara en este urgencia. 17 00:01:24,000 --> 00:01:29,250 ¿Por qué nos abandonaron los "héroes" de Ninjago en esta emergencia? 18 00:01:31,166 --> 00:01:32,456 Volvemos a estudio. 19 00:01:32,541 --> 00:01:35,421 Un informe oportuno y preocupante. 20 00:01:35,500 --> 00:01:40,330 Ya veremos más de la destrucción. Antes, algo menos importante. 21 00:01:40,416 --> 00:01:42,416 La confiable Gayle Gossipp 22 00:01:42,500 --> 00:01:46,420 está en la competencia de mimar mascotas en Fur-Mart. 23 00:01:46,500 --> 00:01:47,330 ¿Gayle? 24 00:01:47,916 --> 00:01:51,536 ¿Por qué le dan las mejores noticias a ese Fred? 25 00:01:51,625 --> 00:01:53,415 Soy mucho mejor que él. 26 00:01:53,500 --> 00:01:56,040 Como se blanqueó los dientes... 27 00:01:56,125 --> 00:02:00,125 - Gayle... - No lo defiendas. Es una comadreja. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,038 Gayle... 29 00:02:01,125 --> 00:02:03,375 - Y otra cosa... - Estamos al aire. 30 00:02:03,458 --> 00:02:06,878 ¿Qué es más divertido que los cachorros? Mimarlos. 31 00:02:06,958 --> 00:02:11,628 Soy Gayle Gossip, desde uno de los eventos más cautivadores: 32 00:02:11,708 --> 00:02:14,878 la Competencia Anual de Mimos de Fur-Mart. 33 00:02:22,916 --> 00:02:25,246 Cielos. Dime que filmaste eso. 34 00:02:25,333 --> 00:02:28,423 - ¡Sí! - Tuvimos una interrupción. 35 00:02:28,500 --> 00:02:32,710 El Fur-Mart fue atacado al parecer por serpientes lanzallamas. 36 00:02:32,791 --> 00:02:34,041 ¡Vámonos, Gayle! 37 00:02:34,125 --> 00:02:36,625 Sí. ¡Tras esas serpientes! 38 00:02:36,708 --> 00:02:38,878 Esa es la verdadera noticia. 39 00:02:40,166 --> 00:02:45,956 Parece que hay dificultades técnicas. Es el momento de ir a comerciales. 40 00:02:46,041 --> 00:02:48,461 Volveremos tras estos mensajes. 41 00:02:50,541 --> 00:02:54,251 ¿Está cansado de evacuar Ciudad Ninjago a pie? 42 00:02:54,333 --> 00:02:57,133 ¿No preferiría evacuar con estilo 43 00:02:57,208 --> 00:03:01,288 tras el volante de su propio auto usado? 44 00:03:01,375 --> 00:03:06,285 En este concesionario, tenemos los más económicos de la ciudad. 45 00:03:06,375 --> 00:03:12,205 ¡Y estas ofertas están que arden! Vengan al concesionario de Smith Daryll. 46 00:03:14,625 --> 00:03:18,705 ¡Ahora mismo! ¡Estas ofertas no durarán para siempre! 47 00:03:18,791 --> 00:03:20,461 ¡Corran! 48 00:03:20,541 --> 00:03:24,171 ¡Autos usados de Smith Daryll! 49 00:03:26,958 --> 00:03:29,578 ¿No crees que deberíamos entrar? 50 00:03:29,666 --> 00:03:33,826 El brillo de esas bolas de fuego quemará nuestra piel. 51 00:03:34,416 --> 00:03:35,626 No mi piel. 52 00:03:36,291 --> 00:03:40,251 Vine preparada con mi bloqueador SPF 3000. 53 00:03:40,333 --> 00:03:42,543 ¡Vaya! ¿Realmente funciona? 54 00:03:42,625 --> 00:03:44,375 ¡Claro que sí! 55 00:03:45,833 --> 00:03:48,333 El SPF 3000 no bloquea el fuego. 56 00:03:48,416 --> 00:03:52,746 Causa irritación, mareo, pérdida de pelo y habla. Use con cuidado. 57 00:03:53,916 --> 00:03:57,036 ¡Tanto correr y tantas bolas de fuego 58 00:03:57,125 --> 00:03:59,205 me han dado mucha sed! 59 00:03:59,916 --> 00:04:01,076 A mí también. 60 00:04:01,166 --> 00:04:04,956 Sería genial que existiera un karaoke por aquí. 61 00:04:05,041 --> 00:04:06,671 ¡Tienes razón! 62 00:04:07,833 --> 00:04:09,753 ¡Pues tienen suerte! 63 00:04:09,833 --> 00:04:14,333 Adivinen qué reabrió después de muchas remodelaciones. 64 00:04:14,416 --> 00:04:17,996 Así es, ¡el Club de Karaoke de Laughy! 65 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 Veng... 66 00:04:23,250 --> 00:04:26,630 Vengan y beban un refrescante té de perlas 67 00:04:26,708 --> 00:04:28,788 y canten algunas canciones. 68 00:04:28,875 --> 00:04:31,165 ¡Los martes cuestan la mitad! 69 00:04:31,250 --> 00:04:33,960 El ahorro los dejará boquiabiertos. 70 00:04:36,375 --> 00:04:37,285 Regresamos. 71 00:04:37,375 --> 00:04:41,165 Soy Dan Vaapit, y el galardonado Fred Finely 72 00:04:41,250 --> 00:04:45,710 nos daré un reporte sobre la llamada Serpientástrofe. 73 00:04:45,791 --> 00:04:49,751 Fred Finely, ganador de seis premios, 74 00:04:49,833 --> 00:04:55,003 y quiero escucharlos a ustedes, la gente de las calles, del común. 75 00:04:55,083 --> 00:04:58,043 Preguntemos: ¿dónde están los ninjas? 76 00:04:58,125 --> 00:04:59,075 ¿Señor? 77 00:05:00,125 --> 00:05:02,325 Interesante. ¿Usted, señora? 78 00:05:02,416 --> 00:05:05,416 Probablemente se esconden en su templo. 79 00:05:05,916 --> 00:05:07,786 No he perdido la fe. 80 00:05:07,875 --> 00:05:11,535 En la oscuridad, es cuando más debemos creer. 81 00:05:11,625 --> 00:05:14,325 -Y los ninjas nunca... - Sí, genial, niño. 82 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 Disculpe, señor serpiente. 83 00:05:20,083 --> 00:05:22,043 Fred Finely. NGTV. 84 00:05:22,125 --> 00:05:25,125 Soy un reportero que busca la verdad. 85 00:05:25,208 --> 00:05:27,918 ¿Cuál es su propósito en la ciudad? 86 00:05:28,375 --> 00:05:32,375 Vinimos a causar sufrimiento y dolor, 87 00:05:32,458 --> 00:05:37,458 y a acabar con su civilización con las llamas del tormento. 88 00:05:38,083 --> 00:05:41,003 Volvamos al Fur-Mart con Gayle Gossip. 89 00:05:41,708 --> 00:05:45,328 Ya no estoy en el Fur-Mart. Vamos tras las serpientes. 90 00:05:45,416 --> 00:05:50,456 No parecen ser monstruos sin motivo. Parecen seguir un patrón. 91 00:05:50,541 --> 00:05:52,881 Todos convergen en un punto. 92 00:05:57,125 --> 00:05:58,535 Aquí, Vinny. Mira. 93 00:05:58,958 --> 00:06:02,958 Los convocó una especie de serpiente bruja líder. 94 00:06:03,041 --> 00:06:05,131 Hay que escucharla. ¡Vamos! 95 00:06:06,708 --> 00:06:10,418 ¡Cielos! Hoy solo íbamos a cubrir cachorros. 96 00:06:10,500 --> 00:06:11,750 ¡Solo cachorros! 97 00:06:15,166 --> 00:06:18,996 Encuentren al Traidor Embustero, y tráiganmelo. 98 00:06:20,666 --> 00:06:21,536 ¿Qué? 99 00:06:22,125 --> 00:06:24,075 ¿Dónde encontraste esto? 100 00:06:24,625 --> 00:06:26,665 Esta es el arma. 101 00:06:27,208 --> 00:06:30,828 Es el pergamino que el traidor usó en mi contra. 102 00:06:31,166 --> 00:06:37,166 "El Museo de Historia de Ninjago presenta: 'Armas antiguas de la Primera Era'". 103 00:06:37,583 --> 00:06:39,383 ¿Dónde está este museo? 104 00:06:39,458 --> 00:06:42,958 ¡Usaré esta arma contra el traidor! 105 00:06:44,625 --> 00:06:46,245 Ahí lo tienen. 106 00:06:46,333 --> 00:06:50,293 NGTV les ha traído esta noticia en exclusiva. 107 00:06:50,916 --> 00:06:51,746 ¿Gayle? 108 00:06:51,833 --> 00:06:57,173 La víboras pirómanas que atacan la ciudad buscan un antiguo pergamino, 109 00:06:57,250 --> 00:06:59,380 posiblemente un arma o un... 110 00:07:01,375 --> 00:07:03,035 ¿Quién eres? 111 00:07:03,125 --> 00:07:06,915 Una ciudadana de esta ciudad. Y no te tengo miedo. 112 00:07:07,000 --> 00:07:10,500 Yo soy Aspheera. Y deberías temer. 113 00:07:11,500 --> 00:07:16,080 - Los ninjas te detendrán. - ¿Los tontos que me liberaron? 114 00:07:16,625 --> 00:07:17,915 ¿Liberaron? 115 00:07:18,000 --> 00:07:23,380 Los encerré en una pirámide, y los dejé arder en las llamas de mi ira. 116 00:07:23,875 --> 00:07:28,375 Jamás volverán a ver a los ninjas. Desaparecieron. 117 00:07:28,875 --> 00:07:33,625 Otros villanos pensaron eso erróneamente. Los ninjas volverán. 118 00:07:33,708 --> 00:07:35,828 Tu fe es infundada. 119 00:07:35,916 --> 00:07:40,036 Dime dónde está el museo, y te perdonaré la vida. 120 00:07:40,958 --> 00:07:43,168 ¡Tres calles hacia allá! 121 00:07:43,250 --> 00:07:44,880 - ¡Ups! - ¡Tráiganlos! 122 00:07:49,416 --> 00:07:54,456 Como todos sabemos, la Serpientástrofe es ahora un problema grave. 123 00:07:54,541 --> 00:07:57,961 Así que NGTV reunió a un panel de expertos. 124 00:07:58,500 --> 00:08:00,170 Punto, contrapunto. 125 00:08:00,250 --> 00:08:05,000 Concejala Andrea Thomson, ¿qué opina de la "Serpientástrofe"? 126 00:08:05,500 --> 00:08:08,210 Las bolas de fuego, la destrucción 127 00:08:08,291 --> 00:08:13,001 y los ejércitos de serpientes son peligrosos para los barrios. 128 00:08:13,083 --> 00:08:14,173 Buen punto. 129 00:08:14,250 --> 00:08:16,670 ¿Y usted, concejala May Robsen? 130 00:08:16,750 --> 00:08:18,670 Yo... estoy de acuerdo. 131 00:08:20,958 --> 00:08:22,038 Bueno... 132 00:08:22,125 --> 00:08:25,625 Volvamos con el reportero número uno, Fred Finely. 133 00:08:25,708 --> 00:08:29,208 Y dejaron que Gayle Gossip me robara la historia. 134 00:08:29,291 --> 00:08:32,581 A mí, a un ganador de siete premios que... 135 00:08:34,041 --> 00:08:37,581 que está en las calles entrevistando a... 136 00:08:38,958 --> 00:08:40,578 ¿Adónde fueron todos? 137 00:08:42,875 --> 00:08:45,205 ¡Ayuda! ¡Que alguien me ayude! 138 00:09:09,875 --> 00:09:14,325 Gracias. ¡Regresaron! Gracias. ¡Creí que me iba a comer! 139 00:09:14,416 --> 00:09:16,286 Descuida. Estarás bien. 140 00:09:16,375 --> 00:09:18,625 No voy a estar bien. ¡No! 141 00:09:18,708 --> 00:09:23,578 - Quedaré marcado de por... - Oye, amigo, descuida. Estás bien. 142 00:09:24,583 --> 00:09:26,293 Bueno, sí. Estoy... 143 00:09:26,958 --> 00:09:28,168 Estoy bien. 144 00:09:28,250 --> 00:09:32,790 Debemos irnos, y encontrar a Aspheera. Ella causó todo esto. 145 00:09:33,750 --> 00:09:38,670 Gayle Gossip ya la encontró. Va hacia el Museo de Historia. 146 00:09:38,750 --> 00:09:41,330 ¿Qué estamos esperando? ¡Vamos! 147 00:09:45,458 --> 00:09:47,538 Aquí Fred Finely, a tiempo... 148 00:09:49,625 --> 00:09:52,625 ¿Cómo funciona? ¿Lo estoy haciendo bien? 149 00:09:53,375 --> 00:09:56,625 Sí, señora. Solo diga lo que quiera decir. 150 00:09:57,083 --> 00:09:58,253 Muy bien. 151 00:09:59,083 --> 00:10:02,003 Escúchenme, ciudadanos de Ninjago. 152 00:10:02,583 --> 00:10:07,003 Entre ustedes, en algún lugar, se esconde el Traidor Embustero. 153 00:10:07,083 --> 00:10:08,253 El traicionero. 154 00:10:08,625 --> 00:10:12,165 El que me encarceló durante miles de años. 155 00:10:12,250 --> 00:10:17,000 Y durante todo ese tiempo, solo un deseo me sostuvo: 156 00:10:17,625 --> 00:10:18,995 la venganza. 157 00:10:19,583 --> 00:10:21,083 ¡Venganza! 158 00:10:21,875 --> 00:10:23,535 Y la tendré. 159 00:10:23,625 --> 00:10:25,125 Lo juro. 160 00:10:25,208 --> 00:10:26,828 Te encontraré. 161 00:10:26,916 --> 00:10:30,536 ¡Te encontraré o verás arder a todo Ninjago! 162 00:10:30,625 --> 00:10:31,705 ¡Arder! Ard... 163 00:10:31,791 --> 00:10:34,751 Me temo que se nos agotó el tiempo. 164 00:10:34,833 --> 00:10:38,503 Tengan cuidado. Parece que va a estar caliente. 165 00:10:38,583 --> 00:10:42,713 Las noticias de hoy y la historia del mañana. Gracias por ver. 166 00:10:43,541 --> 00:10:45,331 Subtítulos: David Marín