1 00:00:17,708 --> 00:00:19,418 Ninjas contra la lava. 2 00:00:22,416 --> 00:00:25,416 Clutch Powers ha huido para salvarse 3 00:00:25,500 --> 00:00:26,750 y nos ha dejado, 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,543 pero su libro es bastante bueno. 5 00:00:34,000 --> 00:00:38,630 Hay secciones para todo. Como "Qué hacer cuando todo va mal". 6 00:00:42,125 --> 00:00:44,915 Recomienda ejercicios vocales, como... 7 00:00:48,958 --> 00:00:52,748 ¿Cómo nos ayuda decir tonterías? 8 00:00:52,833 --> 00:00:56,333 Dice que mantienes la calma relajando la cara. 9 00:01:01,083 --> 00:01:04,883 Quizá no nos ha abandonado. Ha ido a buscar ayuda. 10 00:01:04,958 --> 00:01:05,918 ¡Claro! 11 00:01:06,000 --> 00:01:07,630 Y la reina serpiente 12 00:01:07,708 --> 00:01:10,248 que hemos liberado de su tumba 13 00:01:10,333 --> 00:01:13,293 va hacia Ninjago City a hacer turismo. 14 00:01:13,875 --> 00:01:16,205 Lo dudo mucho. 15 00:01:17,125 --> 00:01:21,205 Mejoraremos tus circuitos de sarcasmo. Si salimos. 16 00:01:22,125 --> 00:01:26,325 No estaríamos aquí si Jay no hubiera abierto la cripta. 17 00:01:26,416 --> 00:01:29,246 ¿Yo? Zane no nos avisó a tiempo. 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,170 ¿Por qué le echas la culpa? 19 00:01:34,250 --> 00:01:38,080 ¿Quién abre una tumba maldita sin fijarse primero? 20 00:01:38,166 --> 00:01:42,166 ¡Te fijas cuando la abres! ¿Y Kai? 21 00:01:42,750 --> 00:01:45,290 Dejó que le robara los poderes. 22 00:01:46,125 --> 00:01:47,415 Eh. No te pases. 23 00:01:48,916 --> 00:01:51,036 Tiene razón. ¿Cómo está? 24 00:01:52,583 --> 00:01:55,673 Está estable. Se recuperará pronto. 25 00:01:55,750 --> 00:01:58,460 Bien. Ahora busquemos cómo salir. 26 00:01:58,541 --> 00:01:59,631 ¿Alguna idea? 27 00:02:00,291 --> 00:02:02,291 Quizá lo diga en el libro. 28 00:02:02,375 --> 00:02:06,075 Hay un capítulo: "Escapar por los pelos". 29 00:02:06,166 --> 00:02:08,036 ¿En serio? ¿Qué dice? 30 00:02:08,125 --> 00:02:09,035 Voy a ver. 31 00:02:14,708 --> 00:02:16,458 Ahora no veo nada. 32 00:02:17,458 --> 00:02:18,458 Mucho mejor. 33 00:02:19,250 --> 00:02:20,250 ¿Jay? 34 00:02:20,333 --> 00:02:21,713 No es mejor. 35 00:02:26,833 --> 00:02:29,213 La lava. ¡No tengáis miedo! 36 00:02:29,291 --> 00:02:31,381 Hay un capítulo sobre lava. 37 00:02:31,458 --> 00:02:33,418 Tengo que seguir leyendo. 38 00:02:34,541 --> 00:02:37,631 ¡No! ¡Era nuestra única esperanza! 39 00:02:38,708 --> 00:02:41,248 Tenemos que salir de aquí. 40 00:02:41,791 --> 00:02:43,131 ¡Todos juntos! 41 00:02:58,375 --> 00:03:00,495 Gracias, Nya. Te quiero. 42 00:03:01,583 --> 00:03:02,503 Tú 43 00:03:02,583 --> 00:03:03,793 aguanta 44 00:03:03,875 --> 00:03:04,825 un poco. 45 00:03:08,333 --> 00:03:12,503 Bien, Nya. Vamos a salvar Ninjago City de Aspheera. 46 00:03:12,583 --> 00:03:14,083 ¿Qué decís, ninjas? 47 00:03:14,666 --> 00:03:15,876 ¡Sí! 48 00:03:20,333 --> 00:03:21,583 Así entramos. 49 00:03:22,166 --> 00:03:25,326 ¿Y si vamos por ahí todos juntos? 50 00:03:35,833 --> 00:03:37,673 Bien, Cole, a lo tuyo. 51 00:03:56,500 --> 00:03:58,830 Podrías haber aplastado a Kai. 52 00:03:58,916 --> 00:04:00,956 ¿Yo? Has tirado de mí. 53 00:04:01,041 --> 00:04:04,381 ¡Chicos! Basta de peleas. Trabajemos unidos. 54 00:04:05,458 --> 00:04:06,418 A ver, 55 00:04:06,500 --> 00:04:08,080 seamos realistas. 56 00:04:08,166 --> 00:04:11,126 El maestro Wu tenía razón, somos blandos. 57 00:04:11,208 --> 00:04:15,378 Cada uno y como equipo. Olvidemos las diferencias... 58 00:04:15,458 --> 00:04:16,498 ¿Lloyd? 59 00:04:16,583 --> 00:04:20,883 Déjame terminar. Trabajemos juntos o Ninjago caerá... 60 00:04:20,958 --> 00:04:21,828 ¡Lava! 61 00:04:21,916 --> 00:04:25,416 No, lava no. ¡Hablo de Aspheera! 62 00:04:25,500 --> 00:04:27,460 No, lava. 63 00:04:27,541 --> 00:04:29,711 Ahí. Ahora. 64 00:04:41,791 --> 00:04:45,421 Jo, tío. Espero que Kai no recuerde nada. 65 00:04:48,833 --> 00:04:52,793 - Una momia serpiente. - Dos cosas horribles en una. 66 00:04:52,875 --> 00:04:57,125 No te preocupes. Las serpientes secas no son peligrosas. 67 00:04:57,791 --> 00:04:59,631 No, pero eso sí. 68 00:05:05,291 --> 00:05:06,131 Bueno... 69 00:05:06,208 --> 00:05:09,998 Empiezo a pensar que no es una lava normal. 70 00:05:10,083 --> 00:05:11,543 ¿Por qué? 71 00:05:18,083 --> 00:05:20,083 ¿Las momias no son lentas? 72 00:05:20,166 --> 00:05:21,036 Tranquilo. 73 00:05:21,125 --> 00:05:24,415 Las voy a desvendar a golpe de Spinjitzu. 74 00:05:24,500 --> 00:05:27,000 - ¡Ninjago! - ¡Espera! 75 00:05:27,083 --> 00:05:28,333 ¡No! 76 00:05:34,875 --> 00:05:39,245 Vale, estoy dispuesto a admitir que ha sido mala idea. 77 00:05:40,958 --> 00:05:42,788 Venga. Vámonos de aquí. 78 00:05:52,333 --> 00:05:53,883 Así irán más lentas. 79 00:06:00,416 --> 00:06:02,326 Tranquilo. Es Hageman. 80 00:06:03,250 --> 00:06:08,130 Como si debiera parecerme genial encontrar un explorador muerto. 81 00:06:10,958 --> 00:06:12,918 Un explorador muerto 82 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 con la mochila llena de cosas para llegar al pasillo. 83 00:06:25,000 --> 00:06:27,420 ¿Sabíais que Kai pesaba tanto? 84 00:06:27,500 --> 00:06:30,630 ¿Qué comió anoche? ¿Cemento? 85 00:06:31,666 --> 00:06:36,076 De verdad. Que no se vuelva a reír de mí por comer tarta. 86 00:06:36,166 --> 00:06:38,076 No... más... bromas... 87 00:06:45,500 --> 00:06:47,170 - ¡Nya! - ¡Nya! 88 00:06:47,250 --> 00:06:48,420 Estoy bien. 89 00:06:48,500 --> 00:06:50,580 Pero no puedo moverme 90 00:06:50,666 --> 00:06:52,206 o me soltaré. 91 00:06:52,291 --> 00:06:53,381 ¡No os mováis! 92 00:07:04,541 --> 00:07:06,921 Sí, esto. Venga, ya estamos. 93 00:07:08,791 --> 00:07:10,751 ¡Subidme! 94 00:07:11,416 --> 00:07:12,416 Ya está. 95 00:07:13,541 --> 00:07:15,671 ¿Ha sido solo un mal paso? 96 00:07:22,708 --> 00:07:25,128 Para ya. No sirve de nada. 97 00:07:25,208 --> 00:07:27,378 Si no lo has probado. 98 00:07:27,458 --> 00:07:29,038 Necesitamos un plan. 99 00:07:29,125 --> 00:07:32,915 ¿Como qué? ¿Qué plan nos ayudaría a salir de esto? 100 00:07:33,000 --> 00:07:34,080 No hay puente. 101 00:07:34,750 --> 00:07:36,500 Pues haremos uno. 102 00:07:36,583 --> 00:07:37,673 ¿Qué? 103 00:07:37,750 --> 00:07:39,290 Seremos el puente. 104 00:07:39,375 --> 00:07:42,705 Uniremos los brazos y haremos un puente. 105 00:07:42,791 --> 00:07:44,131 ¡Un puente ninja! 106 00:07:44,208 --> 00:07:47,668 Como si lo hiciéramos siempre. ¡Pero no! 107 00:07:47,750 --> 00:07:49,540 Pues hoy lo haremos. 108 00:07:49,625 --> 00:07:53,495 No hemos trabajado muy bien juntos, como antes. 109 00:07:53,583 --> 00:07:57,253 Pero Ninjago depende de nosotros. 110 00:07:57,333 --> 00:08:02,133 Si no superamos nuestras diferencias, no hay esperanza. 111 00:08:02,208 --> 00:08:04,538 No me gustan los planes locos. 112 00:08:04,625 --> 00:08:06,285 No tenemos elección. 113 00:08:06,791 --> 00:08:08,831 Tiene razón. Hagámoslo. 114 00:08:10,750 --> 00:08:12,830 A la de tres nos tiramos. 115 00:08:13,333 --> 00:08:15,713 ¡Uno, dos, tres! 116 00:08:20,625 --> 00:08:22,035 Vale, Jay. 117 00:08:22,125 --> 00:08:23,495 En tres, vamos... 118 00:08:27,875 --> 00:08:29,575 ¿Por qué siempre a mí? 119 00:08:34,833 --> 00:08:39,383 ¡Ha funcionado! El puente ninja ya se puede hacer. 120 00:08:40,500 --> 00:08:43,290 No quiero volver a ver una pirámide. 121 00:08:45,916 --> 00:08:47,036 ¡Ah, no! 122 00:08:48,166 --> 00:08:49,456 ¿Qué hacemos? 123 00:08:49,541 --> 00:08:51,381 Lo siento. 124 00:08:52,291 --> 00:08:53,921 - Os he fallado. - No. 125 00:08:54,500 --> 00:08:55,920 Nos hemos fallado. 126 00:08:56,541 --> 00:08:57,831 Tiene razón. 127 00:08:57,916 --> 00:08:59,326 Es culpa de todos. 128 00:08:59,416 --> 00:09:01,876 Sobre todo de Kai. No ayuda. 129 00:09:22,791 --> 00:09:24,131 - ¡Sí! - ¡Sí! 130 00:09:24,208 --> 00:09:25,378 ¡P.I.X.A.L.l! 131 00:09:27,041 --> 00:09:28,381 Me alegra verte. 132 00:09:28,458 --> 00:09:29,458 Esperad. 133 00:09:43,750 --> 00:09:45,250 Gracias, P.I.X.A.L. 134 00:09:45,333 --> 00:09:47,673 Sin ti estaríamos acabados. 135 00:09:47,750 --> 00:09:49,460 ¿Cómo nos has encontrado? 136 00:09:49,541 --> 00:09:51,671 El repartidor nos lo contó. 137 00:09:51,750 --> 00:09:54,580 - ¿Repartidor? - Una larga historia. 138 00:09:54,833 --> 00:09:56,923 Os quitaré las cadenas. 139 00:09:57,500 --> 00:09:58,790 No perdamos tiempo. 140 00:09:58,875 --> 00:10:02,705 Una bruja serpentine asedia Ninjago City. 141 00:10:02,791 --> 00:10:04,211 Qué mal. 142 00:10:06,208 --> 00:10:09,128 ¿Dónde estoy? ¿Qué ha pasado? 143 00:10:09,208 --> 00:10:11,378 - ¡Kai, tío! - ¡Por fin! 144 00:10:11,958 --> 00:10:14,918 La bruja serpentine que robó tus poderes 145 00:10:15,000 --> 00:10:18,420 ataca Ninjago City. Y hay que detenerla. 146 00:10:19,333 --> 00:10:20,923 Vale. Pero... 147 00:10:22,375 --> 00:10:24,455 ¿por qué me duele la cara? 148 00:10:29,583 --> 00:10:31,543 - Quién sabe. - No sé. 149 00:10:31,625 --> 00:10:35,495 Lo importante es que somos libres y estamos listos. 150 00:10:35,583 --> 00:10:38,633 Aspheera no sabe lo que le espera. 151 00:10:38,708 --> 00:10:40,878 ¡Ninjago! 152 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Subtítulos: Paula Mariani