1 00:00:17,541 --> 00:00:19,671 Hvordan overlever man minefælder? 2 00:00:21,625 --> 00:00:26,125 Gayle Gossip fra ørkenen, hvor en pyramide er opdaget. 3 00:00:26,208 --> 00:00:30,828 Hvad er der derinde? Ingen ved det. Men ninjaerne er ankommet 4 00:00:30,916 --> 00:00:35,496 og vil derind med den berømte udforsker Clutch Powers. 5 00:00:37,000 --> 00:00:39,460 Du kan være en stor hjælp. 6 00:00:39,541 --> 00:00:41,921 Nej. Ellers tak. Nein danke. 7 00:00:42,000 --> 00:00:46,170 Ingen ved, hvad der er. Måske historiske relikvier. 8 00:00:46,750 --> 00:00:47,670 Skatte. 9 00:00:47,750 --> 00:00:49,670 Guld og diamanter. 10 00:00:51,250 --> 00:00:57,420 Du er ekspert i gamle konstruktioner. Din bog Hvordan overlever man minefælder? 11 00:00:57,500 --> 00:00:59,420 er et skelsættende værk. 12 00:01:01,000 --> 00:01:01,830 Smigrende. 13 00:01:01,916 --> 00:01:02,996 Men nej. 14 00:01:04,250 --> 00:01:07,630 Kan vi gøre noget for at overbevise dig? 15 00:01:08,125 --> 00:01:10,915 Professor Powers, telefon til dig. 16 00:01:11,000 --> 00:01:14,540 Dwayne, jeg sagde jo, jeg ikke vil forstyrres. 17 00:01:14,625 --> 00:01:17,535 Men det er Udforskernes klub! 18 00:01:18,166 --> 00:01:19,416 Giv mig den! 19 00:01:20,458 --> 00:01:22,418 Det er professor Powers. 20 00:01:22,500 --> 00:01:26,790 Professor Powers, Cecil Putnam fra Udforskernes klub. 21 00:01:27,333 --> 00:01:32,083 Jeg beklager, men Deres medlemskab bliver ophævet. 22 00:01:32,166 --> 00:01:36,126 Hvad? Sikken skandale! Jeg kræver en forklaring! 23 00:01:36,208 --> 00:01:37,668 Selvfølgelig. 24 00:01:37,750 --> 00:01:43,040 Klubbens udforskningsklausul kræver, at alle medlemmer udforsker. 25 00:01:43,750 --> 00:01:48,170 De har ikke udforsket i over ti år. 26 00:01:48,250 --> 00:01:52,540 -Jeg har opdaget en pyramide! -Men De skal udforske den. 27 00:01:52,625 --> 00:01:55,915 Og da vi ikke er en opdagelsesklub, 28 00:01:56,000 --> 00:01:58,630 gælder det desværre ikke. 29 00:01:59,291 --> 00:02:00,131 Sir? 30 00:02:00,708 --> 00:02:01,828 Er De der? 31 00:02:02,541 --> 00:02:06,131 Ja. Ophæv ikke noget. Jeg vender tilbage. 32 00:02:08,416 --> 00:02:10,456 Heldet er med jer. 33 00:02:10,541 --> 00:02:13,171 Clutch Powers er aktiv igen. 34 00:02:31,041 --> 00:02:35,381 Før vi tager et skridt, håber jeg, I har læst min bog. 35 00:02:36,083 --> 00:02:37,963 Den kan redde jeres liv. 36 00:02:38,041 --> 00:02:39,421 Selvfølgelig. 37 00:02:39,500 --> 00:02:42,080 Jeg var vild med... den bog. 38 00:02:49,416 --> 00:02:51,916 Kapitel otte: Gamle broer. 39 00:02:52,500 --> 00:02:55,460 Kun én måde at krydse dem på. Hurtigt og først. 40 00:02:58,458 --> 00:03:01,078 Den sidste kommer tit ikke over. 41 00:03:13,458 --> 00:03:17,128 -Det var ikke så slemt. -Den var ret solid. 42 00:03:17,208 --> 00:03:20,168 Vi var heldige. Men det varer ikke ved. 43 00:03:32,916 --> 00:03:33,786 Lad være. 44 00:03:37,541 --> 00:03:39,881 -Så I det? -Hvad? 45 00:03:39,958 --> 00:03:43,878 -Det her ser ikke godt ud. -Det er spindelvæv. 46 00:03:43,958 --> 00:03:46,378 Det vil de have os til at tro! 47 00:03:47,833 --> 00:03:49,213 Hop over. Sådan... 48 00:03:59,625 --> 00:04:00,825 Pokkers! 49 00:04:08,375 --> 00:04:10,245 Tag fat i noget! 50 00:04:10,333 --> 00:04:11,583 Jeg prøver! 51 00:04:11,666 --> 00:04:14,326 Der er intet at gribe fat i! 52 00:04:14,416 --> 00:04:16,746 Venner! 53 00:04:19,750 --> 00:04:20,750 Jeg har det! 54 00:04:31,250 --> 00:04:34,710 -Han sagde: "Træd over dem." -Det gjorde jeg. 55 00:04:36,000 --> 00:04:38,830 Hvis du gjorde, lå vi ikke i et hul... 56 00:04:40,000 --> 00:04:40,830 Hvad? 57 00:04:40,916 --> 00:04:42,536 Hvad stirrer I på? 58 00:04:44,250 --> 00:04:48,670 -Gad vide, hvem det var. -En, der ikke stoppede i tide. 59 00:04:55,708 --> 00:04:56,578 Hageman. 60 00:04:56,666 --> 00:05:00,036 En konkurrent. Han var god. Meget god. 61 00:05:00,541 --> 00:05:04,671 Men han læste ikke min bog, og det kostede ham livet. 62 00:05:05,208 --> 00:05:07,168 Han læste den faktisk. 63 00:05:07,750 --> 00:05:09,170 Lad mig se den. 64 00:05:10,958 --> 00:05:15,128 Han nåede til kapitel otte. Spindelvævsfælder er i ni. 65 00:05:30,666 --> 00:05:32,576 Se lige engang! 66 00:05:33,166 --> 00:05:34,456 Ingen rører noget. 67 00:05:35,708 --> 00:05:36,828 Pokkers. 68 00:05:38,166 --> 00:05:39,666 -Cole? -Jeg klarer det. 69 00:05:50,416 --> 00:05:52,076 Så gå dog! 70 00:06:04,833 --> 00:06:06,793 Hvad er det? 71 00:06:09,708 --> 00:06:12,578 Det er vist en gammel låsemekanisme. 72 00:06:12,666 --> 00:06:16,376 Hvis billedet samles korrekt, åbner kammeret sig. 73 00:06:17,041 --> 00:06:20,131 Som et puslespil! Jeg er god til dem! 74 00:06:21,875 --> 00:06:23,535 Skub den derover. 75 00:06:23,625 --> 00:06:25,915 -Ja! -Vent! Hvad med det her? 76 00:06:26,750 --> 00:06:28,880 -Nej, forkert. -Prøv den. 77 00:06:28,958 --> 00:06:30,748 -Ja! -Hvad står der? 78 00:06:31,458 --> 00:06:34,378 Giv agt, I, der går ind i Slangens Kammer 79 00:06:36,625 --> 00:06:39,205 for hendes vrede overtog næsten... 80 00:06:41,083 --> 00:06:42,583 ...hele Ninjago. 81 00:06:43,250 --> 00:06:45,040 Indtil en tåbelig dreng... 82 00:06:47,208 --> 00:06:51,378 ...med en kraftstang ødelagde hendes ondskab." 83 00:06:51,875 --> 00:06:54,535 -Hvad betyder det? -Hvem ved? 84 00:06:54,625 --> 00:06:58,665 Jeg har ikke set en inskription med mening. Glem dem. 85 00:07:00,750 --> 00:07:01,830 Nej, lad være! 86 00:07:13,875 --> 00:07:15,625 Endelig fri! 87 00:07:17,041 --> 00:07:18,881 Hvor er han? 88 00:07:18,958 --> 00:07:19,918 Hvem? 89 00:07:20,000 --> 00:07:22,330 Den forræderiske bedrager. 90 00:07:22,416 --> 00:07:24,626 Den, der fængslede mig. 91 00:07:24,708 --> 00:07:30,498 Sig mig, hvor han er, og jeg, Aspheera, vil vise dig nåde. 92 00:07:31,708 --> 00:07:35,038 Hun leder efter drengen fra hieroglyfferne. 93 00:07:35,125 --> 00:07:36,495 Hvad siger jeg? 94 00:07:36,583 --> 00:07:37,963 Sig sandheden. 95 00:07:38,041 --> 00:07:39,421 Vi ved det ikke. 96 00:07:41,083 --> 00:07:42,883 Det var længe siden... 97 00:07:49,500 --> 00:07:50,580 Giv hende røg! 98 00:07:53,666 --> 00:07:55,076 Jeg skaffer hjælp. 99 00:07:59,583 --> 00:08:00,673 Du... 100 00:08:00,750 --> 00:08:03,130 Du er ildens elementære mester. 101 00:08:03,208 --> 00:08:05,708 Ja, jeg hedder Kai! 102 00:08:12,375 --> 00:08:14,745 Din ild varmer mig. 103 00:08:14,833 --> 00:08:18,923 Jeg har været fanget i dette kolde, mørke sted. 104 00:08:19,625 --> 00:08:21,535 Jeg tager din ild. 105 00:08:22,291 --> 00:08:23,381 Gør du? 106 00:08:27,541 --> 00:08:28,581 Kai! 107 00:08:31,208 --> 00:08:33,958 -Hvad sker der? -Hun stjæler hans kræfter! 108 00:08:34,041 --> 00:08:35,711 Vi må standse hende. 109 00:08:35,791 --> 00:08:39,081 Ninjago! 110 00:08:51,041 --> 00:08:53,291 Hun kan spinjitzu. 111 00:08:53,375 --> 00:08:54,205 Hvordan? 112 00:08:59,583 --> 00:09:00,463 Kai! 113 00:09:05,208 --> 00:09:07,828 Jeg takker dig. 114 00:09:07,916 --> 00:09:10,166 Til gengæld for din gave 115 00:09:10,250 --> 00:09:12,880 skåner jeg jeres liv. 116 00:09:18,458 --> 00:09:23,788 Gid I må nyde jeres tid her så meget, som jeg gjorde. 117 00:09:23,875 --> 00:09:27,375 -Farvel. -Du slipper ikke af sted med det. 118 00:09:33,833 --> 00:09:38,333 Jeg er i live! Jeg må fortælle nogen, hvad der skete. 119 00:09:38,416 --> 00:09:39,286 Dig... 120 00:09:40,791 --> 00:09:43,501 -Pokkers! -Før mig til en landsby. 121 00:09:43,583 --> 00:09:44,633 Landsby? 122 00:09:44,708 --> 00:09:49,038 Der er intet i miles omkreds. Intet før Ninjago City. 123 00:09:50,291 --> 00:09:52,671 Tag mig til Ninjago City. 124 00:09:53,916 --> 00:09:55,036 Aldrig! 125 00:09:56,333 --> 00:10:00,253 Det er en Minkan-beskyttelsesamulet. Du kan ikke røre mig. 126 00:10:00,333 --> 00:10:02,333 Er du sikker? 127 00:10:02,416 --> 00:10:03,626 Ja, jeg er. 128 00:10:04,708 --> 00:10:06,378 Ret sikker. Håber jeg. 129 00:10:07,125 --> 00:10:09,125 Surt, hvis han løj om det. 130 00:10:09,208 --> 00:10:11,458 Lad os finde ud af det. 131 00:10:23,958 --> 00:10:26,418 Nej. Tag nu og virk! 132 00:10:36,708 --> 00:10:38,788 Tag mig til Ninjago City. 133 00:10:38,875 --> 00:10:42,165 Hævnen bliver min! 134 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Tekster af: Pernille G. Levine