1
00:00:17,541 --> 00:00:19,671
Hvordan overlever man minefælder?
2
00:00:21,625 --> 00:00:26,125
Gayle Gossip fra ørkenen,
hvor en pyramide er opdaget.
3
00:00:26,208 --> 00:00:30,828
Hvad er der derinde? Ingen ved det.
Men ninjaerne er ankommet
4
00:00:30,916 --> 00:00:35,496
og vil derind
med den berømte udforsker Clutch Powers.
5
00:00:37,000 --> 00:00:39,460
Du kan være en stor hjælp.
6
00:00:39,541 --> 00:00:41,921
Nej. Ellers tak. Nein danke.
7
00:00:42,000 --> 00:00:46,170
Ingen ved, hvad der er.
Måske historiske relikvier.
8
00:00:46,750 --> 00:00:47,670
Skatte.
9
00:00:47,750 --> 00:00:49,670
Guld og diamanter.
10
00:00:51,250 --> 00:00:57,420
Du er ekspert i gamle konstruktioner.
Din bog Hvordan overlever man minefælder?
11
00:00:57,500 --> 00:00:59,420
er et skelsættende værk.
12
00:01:01,000 --> 00:01:01,830
Smigrende.
13
00:01:01,916 --> 00:01:02,996
Men nej.
14
00:01:04,250 --> 00:01:07,630
Kan vi gøre noget for at overbevise dig?
15
00:01:08,125 --> 00:01:10,915
Professor Powers, telefon til dig.
16
00:01:11,000 --> 00:01:14,540
Dwayne, jeg sagde jo,
jeg ikke vil forstyrres.
17
00:01:14,625 --> 00:01:17,535
Men det er Udforskernes klub!
18
00:01:18,166 --> 00:01:19,416
Giv mig den!
19
00:01:20,458 --> 00:01:22,418
Det er professor Powers.
20
00:01:22,500 --> 00:01:26,790
Professor Powers,
Cecil Putnam fra Udforskernes klub.
21
00:01:27,333 --> 00:01:32,083
Jeg beklager,
men Deres medlemskab bliver ophævet.
22
00:01:32,166 --> 00:01:36,126
Hvad? Sikken skandale!
Jeg kræver en forklaring!
23
00:01:36,208 --> 00:01:37,668
Selvfølgelig.
24
00:01:37,750 --> 00:01:43,040
Klubbens udforskningsklausul kræver,
at alle medlemmer udforsker.
25
00:01:43,750 --> 00:01:48,170
De har ikke udforsket i over ti år.
26
00:01:48,250 --> 00:01:52,540
-Jeg har opdaget en pyramide!
-Men De skal udforske den.
27
00:01:52,625 --> 00:01:55,915
Og da vi ikke er en opdagelsesklub,
28
00:01:56,000 --> 00:01:58,630
gælder det desværre ikke.
29
00:01:59,291 --> 00:02:00,131
Sir?
30
00:02:00,708 --> 00:02:01,828
Er De der?
31
00:02:02,541 --> 00:02:06,131
Ja. Ophæv ikke noget. Jeg vender tilbage.
32
00:02:08,416 --> 00:02:10,456
Heldet er med jer.
33
00:02:10,541 --> 00:02:13,171
Clutch Powers er aktiv igen.
34
00:02:31,041 --> 00:02:35,381
Før vi tager et skridt,
håber jeg, I har læst min bog.
35
00:02:36,083 --> 00:02:37,963
Den kan redde jeres liv.
36
00:02:38,041 --> 00:02:39,421
Selvfølgelig.
37
00:02:39,500 --> 00:02:42,080
Jeg var vild med... den bog.
38
00:02:49,416 --> 00:02:51,916
Kapitel otte: Gamle broer.
39
00:02:52,500 --> 00:02:55,460
Kun én måde at krydse dem på.
Hurtigt og først.
40
00:02:58,458 --> 00:03:01,078
Den sidste kommer tit ikke over.
41
00:03:13,458 --> 00:03:17,128
-Det var ikke så slemt.
-Den var ret solid.
42
00:03:17,208 --> 00:03:20,168
Vi var heldige. Men det varer ikke ved.
43
00:03:32,916 --> 00:03:33,786
Lad være.
44
00:03:37,541 --> 00:03:39,881
-Så I det?
-Hvad?
45
00:03:39,958 --> 00:03:43,878
-Det her ser ikke godt ud.
-Det er spindelvæv.
46
00:03:43,958 --> 00:03:46,378
Det vil de have os til at tro!
47
00:03:47,833 --> 00:03:49,213
Hop over. Sådan...
48
00:03:59,625 --> 00:04:00,825
Pokkers!
49
00:04:08,375 --> 00:04:10,245
Tag fat i noget!
50
00:04:10,333 --> 00:04:11,583
Jeg prøver!
51
00:04:11,666 --> 00:04:14,326
Der er intet at gribe fat i!
52
00:04:14,416 --> 00:04:16,746
Venner!
53
00:04:19,750 --> 00:04:20,750
Jeg har det!
54
00:04:31,250 --> 00:04:34,710
-Han sagde: "Træd over dem."
-Det gjorde jeg.
55
00:04:36,000 --> 00:04:38,830
Hvis du gjorde, lå vi ikke i et hul...
56
00:04:40,000 --> 00:04:40,830
Hvad?
57
00:04:40,916 --> 00:04:42,536
Hvad stirrer I på?
58
00:04:44,250 --> 00:04:48,670
-Gad vide, hvem det var.
-En, der ikke stoppede i tide.
59
00:04:55,708 --> 00:04:56,578
Hageman.
60
00:04:56,666 --> 00:05:00,036
En konkurrent. Han var god. Meget god.
61
00:05:00,541 --> 00:05:04,671
Men han læste ikke min bog,
og det kostede ham livet.
62
00:05:05,208 --> 00:05:07,168
Han læste den faktisk.
63
00:05:07,750 --> 00:05:09,170
Lad mig se den.
64
00:05:10,958 --> 00:05:15,128
Han nåede til kapitel otte.
Spindelvævsfælder er i ni.
65
00:05:30,666 --> 00:05:32,576
Se lige engang!
66
00:05:33,166 --> 00:05:34,456
Ingen rører noget.
67
00:05:35,708 --> 00:05:36,828
Pokkers.
68
00:05:38,166 --> 00:05:39,666
-Cole?
-Jeg klarer det.
69
00:05:50,416 --> 00:05:52,076
Så gå dog!
70
00:06:04,833 --> 00:06:06,793
Hvad er det?
71
00:06:09,708 --> 00:06:12,578
Det er vist en gammel låsemekanisme.
72
00:06:12,666 --> 00:06:16,376
Hvis billedet samles korrekt,
åbner kammeret sig.
73
00:06:17,041 --> 00:06:20,131
Som et puslespil! Jeg er god til dem!
74
00:06:21,875 --> 00:06:23,535
Skub den derover.
75
00:06:23,625 --> 00:06:25,915
-Ja!
-Vent! Hvad med det her?
76
00:06:26,750 --> 00:06:28,880
-Nej, forkert.
-Prøv den.
77
00:06:28,958 --> 00:06:30,748
-Ja!
-Hvad står der?
78
00:06:31,458 --> 00:06:34,378
Giv agt, I, der går ind i Slangens Kammer
79
00:06:36,625 --> 00:06:39,205
for hendes vrede overtog næsten...
80
00:06:41,083 --> 00:06:42,583
...hele Ninjago.
81
00:06:43,250 --> 00:06:45,040
Indtil en tåbelig dreng...
82
00:06:47,208 --> 00:06:51,378
...med en kraftstang
ødelagde hendes ondskab."
83
00:06:51,875 --> 00:06:54,535
-Hvad betyder det?
-Hvem ved?
84
00:06:54,625 --> 00:06:58,665
Jeg har ikke set en inskription
med mening. Glem dem.
85
00:07:00,750 --> 00:07:01,830
Nej, lad være!
86
00:07:13,875 --> 00:07:15,625
Endelig fri!
87
00:07:17,041 --> 00:07:18,881
Hvor er han?
88
00:07:18,958 --> 00:07:19,918
Hvem?
89
00:07:20,000 --> 00:07:22,330
Den forræderiske bedrager.
90
00:07:22,416 --> 00:07:24,626
Den, der fængslede mig.
91
00:07:24,708 --> 00:07:30,498
Sig mig, hvor han er,
og jeg, Aspheera, vil vise dig nåde.
92
00:07:31,708 --> 00:07:35,038
Hun leder efter drengen
fra hieroglyfferne.
93
00:07:35,125 --> 00:07:36,495
Hvad siger jeg?
94
00:07:36,583 --> 00:07:37,963
Sig sandheden.
95
00:07:38,041 --> 00:07:39,421
Vi ved det ikke.
96
00:07:41,083 --> 00:07:42,883
Det var længe siden...
97
00:07:49,500 --> 00:07:50,580
Giv hende røg!
98
00:07:53,666 --> 00:07:55,076
Jeg skaffer hjælp.
99
00:07:59,583 --> 00:08:00,673
Du...
100
00:08:00,750 --> 00:08:03,130
Du er ildens elementære mester.
101
00:08:03,208 --> 00:08:05,708
Ja, jeg hedder Kai!
102
00:08:12,375 --> 00:08:14,745
Din ild varmer mig.
103
00:08:14,833 --> 00:08:18,923
Jeg har været fanget i dette kolde,
mørke sted.
104
00:08:19,625 --> 00:08:21,535
Jeg tager din ild.
105
00:08:22,291 --> 00:08:23,381
Gør du?
106
00:08:27,541 --> 00:08:28,581
Kai!
107
00:08:31,208 --> 00:08:33,958
-Hvad sker der?
-Hun stjæler hans kræfter!
108
00:08:34,041 --> 00:08:35,711
Vi må standse hende.
109
00:08:35,791 --> 00:08:39,081
Ninjago!
110
00:08:51,041 --> 00:08:53,291
Hun kan spinjitzu.
111
00:08:53,375 --> 00:08:54,205
Hvordan?
112
00:08:59,583 --> 00:09:00,463
Kai!
113
00:09:05,208 --> 00:09:07,828
Jeg takker dig.
114
00:09:07,916 --> 00:09:10,166
Til gengæld for din gave
115
00:09:10,250 --> 00:09:12,880
skåner jeg jeres liv.
116
00:09:18,458 --> 00:09:23,788
Gid I må nyde jeres tid her så meget,
som jeg gjorde.
117
00:09:23,875 --> 00:09:27,375
-Farvel.
-Du slipper ikke af sted med det.
118
00:09:33,833 --> 00:09:38,333
Jeg er i live!
Jeg må fortælle nogen, hvad der skete.
119
00:09:38,416 --> 00:09:39,286
Dig...
120
00:09:40,791 --> 00:09:43,501
-Pokkers!
-Før mig til en landsby.
121
00:09:43,583 --> 00:09:44,633
Landsby?
122
00:09:44,708 --> 00:09:49,038
Der er intet i miles omkreds.
Intet før Ninjago City.
123
00:09:50,291 --> 00:09:52,671
Tag mig til Ninjago City.
124
00:09:53,916 --> 00:09:55,036
Aldrig!
125
00:09:56,333 --> 00:10:00,253
Det er en Minkan-beskyttelsesamulet.
Du kan ikke røre mig.
126
00:10:00,333 --> 00:10:02,333
Er du sikker?
127
00:10:02,416 --> 00:10:03,626
Ja, jeg er.
128
00:10:04,708 --> 00:10:06,378
Ret sikker. Håber jeg.
129
00:10:07,125 --> 00:10:09,125
Surt, hvis han løj om det.
130
00:10:09,208 --> 00:10:11,458
Lad os finde ud af det.
131
00:10:23,958 --> 00:10:26,418
Nej. Tag nu og virk!
132
00:10:36,708 --> 00:10:38,788
Tag mig til Ninjago City.
133
00:10:38,875 --> 00:10:42,165
Hævnen bliver min!
134
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Tekster af: Pernille G. Levine