1 00:00:21,625 --> 00:00:26,125 신비한 피라미드가 발견된 사막에 나와 있는 게일 가십입니다 2 00:00:26,208 --> 00:00:28,538 안에 뭐가 있느냐고요? 아무도 모르죠 3 00:00:28,625 --> 00:00:30,785 하지만 바로 지금 닌자가 도착했고 4 00:00:30,875 --> 00:00:35,625 유명 탐험가 클러치 파워스와 함께 피라미드에 곧 들어갈 것입니다 5 00:00:36,916 --> 00:00:39,456 도와주신다면 큰 도움이 될 겁니다 6 00:00:39,541 --> 00:00:40,381 아니, 웃기지 마요 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 안에 뭐가 있는지 아무도 모르잖아요 8 00:00:44,083 --> 00:00:46,173 가치 있는 역사적 유물이 있을 수도 있어요 9 00:00:46,666 --> 00:00:47,666 보물! 10 00:00:47,750 --> 00:00:49,670 황금! 그리고 다이아몬드! 11 00:00:51,250 --> 00:00:54,290 고대 건축물 관련해서는 제일가는 전문가잖아요 12 00:00:54,375 --> 00:00:57,375 교수님의 책 '부비트랩을 피해 살아남는 법'은 13 00:00:57,458 --> 00:00:59,458 대단한 작품으로 여겨지고요 14 00:01:00,958 --> 00:01:02,998 기분 좋네! 그래도 안 가요 15 00:01:04,291 --> 00:01:07,961 교수님, 어떻게 해야 교수님을 설득할 수 있을까요? 16 00:01:08,041 --> 00:01:11,251 파워스 교수님, 전화 왔어요 17 00:01:11,333 --> 00:01:14,543 드웨인, 얘기했잖아 방해받기 싫다니까 18 00:01:14,625 --> 00:01:17,705 하지만... 탐험가 클럽인데요! 19 00:01:18,125 --> 00:01:19,495 뭐? 이리 내! 20 00:01:20,458 --> 00:01:22,418 파워스 교수입니다 21 00:01:22,500 --> 00:01:26,830 파워스 교수 탐험가 클럽의 세실 퍼트넘입니다 22 00:01:27,291 --> 00:01:32,081 안타깝게도 교수의 회원 자격은 취소됐습니다 23 00:01:32,166 --> 00:01:36,126 뭐라고요? 말도 안 돼요 이유가 대체 뭡니까? 24 00:01:36,208 --> 00:01:37,628 설명드리죠 25 00:01:37,708 --> 00:01:43,038 클럽 조항에 따르면 모든 회원은 탐험을 해야 합니다 26 00:01:43,708 --> 00:01:48,168 그런데 파워스 교수는 10년 넘게 탐험을 안 했죠 27 00:01:48,250 --> 00:01:50,170 방금 피라미드를 발견했는데요? 28 00:01:50,250 --> 00:01:52,250 그래도 탐험은 안 했잖아요? 29 00:01:52,583 --> 00:01:55,923 우린 발견가 클럽이 아니라 탐험가 클럽이니까 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,210 그건 인정할 수가 없군요 31 00:01:59,333 --> 00:02:01,923 여보세요? 듣고 있습니까? 32 00:02:02,541 --> 00:02:03,751 네, 듣고 있어요 33 00:02:03,833 --> 00:02:06,083 취소하지 마세요, 금방 전화드리죠 34 00:02:08,375 --> 00:02:10,375 당신들 운이 좋군 35 00:02:10,458 --> 00:02:13,248 클러치 파워스 탐험 재개! 36 00:02:31,041 --> 00:02:35,461 더 들어가기 전에 묻겠는데 모두 내 책은 읽고 왔겠죠? 37 00:02:36,041 --> 00:02:37,961 당신들 목숨을 구할 테니 38 00:02:38,375 --> 00:02:39,455 물론이죠 39 00:02:39,541 --> 00:02:42,171 네, 물론... 책 좋던데요 40 00:02:49,375 --> 00:02:51,915 8장, 낡고 오래된 다리 41 00:02:52,458 --> 00:02:55,458 건널 방법은 단 하나 빠르게 먼저 건넌다 42 00:02:58,416 --> 00:03:01,076 대개 마지막 사람이 건널 때 다리가 끊어지니까! 43 00:03:13,500 --> 00:03:14,920 나쁘진 않네 44 00:03:15,541 --> 00:03:17,041 꽤 튼튼하던데? 45 00:03:17,125 --> 00:03:17,955 운이 좋았소 46 00:03:18,583 --> 00:03:20,173 하지만 운은 얼마 못 가지 47 00:03:32,833 --> 00:03:33,793 잠깐! 48 00:03:37,458 --> 00:03:39,878 - 방금 봤어? - 뭘? 49 00:03:39,958 --> 00:03:42,128 이거 뭔가 이상한데 50 00:03:43,000 --> 00:03:43,880 거미줄이잖아요? 51 00:03:44,375 --> 00:03:46,375 그렇게 착각하게 만든 거요 52 00:03:47,791 --> 00:03:49,461 건너뛰어요, 이렇게 53 00:03:59,958 --> 00:04:01,078 이런! 54 00:04:08,333 --> 00:04:10,333 뭐라도 잡아 봐! 55 00:04:10,416 --> 00:04:11,536 노력 중이야! 56 00:04:11,625 --> 00:04:14,325 잡을 게 없어, 너무 미끄러워 57 00:04:14,416 --> 00:04:16,996 얘들아... 얘들아! 58 00:04:19,750 --> 00:04:20,750 내가 처리할게 59 00:04:31,208 --> 00:04:33,578 건너뛰라고 했잖아 60 00:04:33,666 --> 00:04:34,746 건너뛰었어 61 00:04:36,375 --> 00:04:38,875 말 들었으면 이런 구덩이에 빠질 일 없... 62 00:04:39,958 --> 00:04:42,078 왜? 뭘 쳐다보는 거야? 63 00:04:44,250 --> 00:04:46,330 저 사람은 누굴까? 64 00:04:46,416 --> 00:04:48,786 제때 멈추지 못한 사람 65 00:04:55,666 --> 00:04:56,576 해게맨 66 00:04:56,666 --> 00:04:59,996 경쟁자요 실력도 괜찮았죠, 상당히 67 00:05:00,458 --> 00:05:02,458 하지만 내 책을 안 읽었고 68 00:05:03,041 --> 00:05:04,881 덕분에 목숨을 잃었군요 69 00:05:05,166 --> 00:05:07,166 책은 읽은 것 같은데요 70 00:05:07,750 --> 00:05:09,210 어디 봐요 71 00:05:09,958 --> 00:05:12,418 아하! 8장 전에 멈췄어요 72 00:05:12,875 --> 00:05:15,125 거미줄 트랩은 9장에 나오거든 73 00:05:30,625 --> 00:05:32,575 저것 좀 봐 74 00:05:33,083 --> 00:05:34,293 아무것도 건드리지 말아요 75 00:05:35,625 --> 00:05:37,165 이런 76 00:05:38,125 --> 00:05:40,125 - 콜? - 내가 맡을게 77 00:05:50,333 --> 00:05:52,333 빨리들 가지? 78 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 저게 대체 뭐지? 79 00:06:09,666 --> 00:06:12,456 고대 잠금장치 같아 80 00:06:12,583 --> 00:06:16,633 그림을 잘 맞추면 벽이 열릴 거야 81 00:06:16,708 --> 00:06:18,208 퍼즐 게임처럼? 82 00:06:18,916 --> 00:06:20,416 나 이런 거 잘해 83 00:06:21,875 --> 00:06:22,955 저쪽 거 밀어봐 84 00:06:23,375 --> 00:06:24,415 알았어 85 00:06:24,541 --> 00:06:26,581 잠깐! 이건 어때? 86 00:06:26,666 --> 00:06:28,666 - 아니, 그건 아냐 - 이거 해봐 87 00:06:28,750 --> 00:06:29,710 그래! 88 00:06:29,791 --> 00:06:30,751 뭐라고 적혀 있어? 89 00:06:31,416 --> 00:06:34,376 '뱀의 무덤에 들어가는 자여 조심하라' 90 00:06:36,625 --> 00:06:39,205 '그녀의 분노가 모두 집어삼킬 뻔하였다' 91 00:06:41,083 --> 00:06:43,133 '닌자고 전체를' 92 00:06:43,208 --> 00:06:45,038 '그런데 한 어리석은 소년이' 93 00:06:47,208 --> 00:06:51,708 '그녀의 악행으로 파괴됐던 능력의 무기를 들고 나타났도다' 94 00:06:51,791 --> 00:06:53,211 이게 무슨 뜻이지? 95 00:06:53,291 --> 00:06:57,461 뜻은 무슨, 누가 안다고? 말 되는 글 적힌 꼴을 못 봤소 96 00:06:57,541 --> 00:06:58,831 난 그냥 무시해요 97 00:07:01,125 --> 00:07:02,325 안 돼, 열지 마! 98 00:07:13,833 --> 00:07:15,633 드디어 자유로구나 99 00:07:17,041 --> 00:07:18,881 그자는 어디 있나? 100 00:07:19,291 --> 00:07:22,291 - 누구? - 그 배신자 사기꾼 101 00:07:22,375 --> 00:07:24,375 날 여기 가둔 자 말이다 102 00:07:24,666 --> 00:07:26,286 어디 있는지 말해 103 00:07:26,375 --> 00:07:30,535 그럼 이 아스피라 님께서 자비를 베풀도록 하지 104 00:07:31,666 --> 00:07:35,036 상형문자에 적힌 소년을 찾는 것 같아 105 00:07:35,125 --> 00:07:36,455 뭐라고 말하지? 106 00:07:36,541 --> 00:07:39,131 진실을 말해, 우린 모른다고 107 00:07:41,041 --> 00:07:43,041 그건 한참 전이야 108 00:07:49,458 --> 00:07:51,038 한 방 먹여! 109 00:07:53,708 --> 00:07:55,078 난 도움 청할게요 110 00:07:59,583 --> 00:08:00,673 너 111 00:08:00,750 --> 00:08:03,130 넌 불의 원소를 쓰는구나 112 00:08:03,208 --> 00:08:05,708 그래, 그리고 내 이름은 카이다! 113 00:08:12,875 --> 00:08:14,745 불이 아주 따뜻하구나 114 00:08:15,166 --> 00:08:19,076 이 춥고 어두운 곳에 너무 오래 갇혀 있었어 115 00:08:19,583 --> 00:08:21,543 너의 불을 빼앗아야겠다 116 00:08:22,291 --> 00:08:23,381 그러셔? 117 00:08:27,541 --> 00:08:28,711 카이! 118 00:08:31,250 --> 00:08:33,960 - 어떻게 된 거야? - 카이의 원소 능력을 뺏고 있어 119 00:08:34,416 --> 00:08:35,706 막아야 해! 120 00:08:36,125 --> 00:08:38,995 닌자고! 121 00:08:51,041 --> 00:08:53,041 아스피라가 스핀짓주를 알아 122 00:08:53,375 --> 00:08:54,205 어떻게? 123 00:08:59,583 --> 00:09:00,633 카이! 124 00:09:05,583 --> 00:09:07,833 고맙다, 불의 원소 125 00:09:08,291 --> 00:09:12,921 선물을 받았으니 너희의 목숨만은 살려주마 126 00:09:18,458 --> 00:09:21,788 이곳에서의 시간을 충분히 즐기도록 해 127 00:09:21,875 --> 00:09:23,785 내가 그랬던 것처럼 128 00:09:24,250 --> 00:09:25,290 그럼 이만 129 00:09:25,375 --> 00:09:27,535 절대 가만두지 않겠다! 130 00:09:33,791 --> 00:09:35,791 나왔네? 살았다! 131 00:09:36,208 --> 00:09:38,328 이 일을 어서 알려야 해 132 00:09:38,416 --> 00:09:39,456 너 133 00:09:40,708 --> 00:09:41,538 이런 134 00:09:41,625 --> 00:09:43,495 가장 가까운 마을로 안내해 135 00:09:43,583 --> 00:09:44,633 마을? 136 00:09:44,708 --> 00:09:47,458 근처 수백 킬로 안엔 아무것도 없는데 137 00:09:47,583 --> 00:09:49,043 닌자고 시티 전까지는 138 00:09:50,250 --> 00:09:52,670 닌자고 시티로 안내해 139 00:09:53,416 --> 00:09:54,456 그건... 안 돼 140 00:09:56,250 --> 00:09:58,630 이건 고대 민간 보호 부적이야 141 00:09:58,708 --> 00:10:00,208 날 해칠 순 없을걸 142 00:10:00,291 --> 00:10:02,331 정말 그럴까? 143 00:10:02,416 --> 00:10:03,746 당연하지 144 00:10:04,666 --> 00:10:06,666 그럴걸? 그래야 할 텐데 145 00:10:07,166 --> 00:10:09,126 사기당한 거면 난 망한 거지 146 00:10:09,208 --> 00:10:11,208 어디 한번 알아볼까? 147 00:10:24,708 --> 00:10:26,708 제발 진짜여야 해, 제발... 148 00:10:36,708 --> 00:10:38,788 닌자고 시티로 안내해라 149 00:10:38,875 --> 00:10:42,165 난 복수를 할 것이다! 150 00:10:57,500 --> 00:10:58,960 자막: 이혜인