1
00:00:18,041 --> 00:00:20,041
Las entrañas de la bestia.
2
00:00:35,166 --> 00:00:36,246
Buitres.
3
00:00:36,333 --> 00:00:38,083
No es una buena señal.
4
00:00:38,166 --> 00:00:39,536
Son carroñeros.
5
00:00:39,625 --> 00:00:42,415
Creen que somos comida potencial.
6
00:00:43,000 --> 00:00:45,880
Gracias, Zane, por levantar el ánimo.
7
00:00:45,958 --> 00:00:49,578
Silencio. Intento contactar a PIXAL.
8
00:00:49,666 --> 00:00:50,666
Adelante.
9
00:00:50,750 --> 00:00:52,380
PIXAL, ¿me oyes?
10
00:00:52,875 --> 00:00:54,035
¡Mayday!
11
00:00:54,708 --> 00:00:55,958
Adelante, PIXAL.
12
00:00:56,333 --> 00:00:57,753
¿Tuviste suerte?
13
00:00:57,833 --> 00:01:02,963
No. Algo le pasa al transmisor
de largo alcance, pero no sé qué.
14
00:01:03,458 --> 00:01:05,208
Bueno, no te rindas.
15
00:01:10,375 --> 00:01:12,125
Es la última.
16
00:01:12,208 --> 00:01:15,788
Eso no es bueno.
Es agua para menos de un día.
17
00:01:15,875 --> 00:01:21,825
La cuatrimoto y el buggy están dañados.
Y la moto no es suficientemente veloz.
18
00:01:21,916 --> 00:01:24,786
Y si lo fuera, solo cabe uno.
19
00:01:24,875 --> 00:01:27,165
¿Y si Nya saca agua del aire?
20
00:01:30,458 --> 00:01:33,998
Con este calor y tan poca humedad,
no lo creo.
21
00:01:36,333 --> 00:01:37,923
Jay, ¿qué haces?
22
00:01:38,416 --> 00:01:43,666
Tallo esto para que nos reconozcan
cuando encuentren nuestros huesos.
23
00:01:44,250 --> 00:01:49,670
- ¿Podemos ser más optimistas?
- Hay pocos motivos para ser optimistas.
24
00:01:49,750 --> 00:01:51,580
La situación es grave.
25
00:01:51,666 --> 00:01:55,246
El motor no arranca
sin el inversor cinético termolítico.
26
00:01:55,333 --> 00:01:56,833
¿Termo-qué?
27
00:01:56,916 --> 00:01:59,076
Es una pieza crítica.
28
00:01:59,166 --> 00:02:00,456
¿Qué le pasa?
29
00:02:00,541 --> 00:02:04,251
No está.
Creo que cuando Beohernie rompió el casco...
30
00:02:04,333 --> 00:02:05,173
¡Bernie!
31
00:02:05,250 --> 00:02:07,750
...arrancó la pieza y se la tragó.
32
00:02:08,166 --> 00:02:11,876
Genial.
Primero un escarabajo intenta comernos,
33
00:02:11,958 --> 00:02:13,668
luego chocamos contra...
34
00:02:13,750 --> 00:02:17,330
- ¿Podemos usar el de la cuatrimoto?
- También se dañó.
35
00:02:17,416 --> 00:02:19,496
¿Y el de la moto?
36
00:02:19,583 --> 00:02:22,793
No sirve para un vehículo de este tamaño.
37
00:02:22,875 --> 00:02:24,205
Inútil montón de...
38
00:02:25,333 --> 00:02:26,503
¡Esto apesta!
39
00:02:32,500 --> 00:02:33,710
¡No!
40
00:02:39,791 --> 00:02:40,631
¡Jay!
41
00:02:40,708 --> 00:02:41,708
¡Ayuda!
42
00:02:44,041 --> 00:02:45,421
¡Resiste, Jay!
43
00:02:46,000 --> 00:02:47,170
¡Súbeme!
44
00:02:47,833 --> 00:02:48,963
¡No puedo!
45
00:02:49,041 --> 00:02:50,961
Es demasiado fuerte.
46
00:02:51,041 --> 00:02:54,041
- ¿Puedes agarrar mi camisa?
- Eso creo.
47
00:02:56,083 --> 00:02:57,213
¡Toma esto!
48
00:03:03,041 --> 00:03:04,081
¿Vieron eso?
49
00:03:04,583 --> 00:03:06,043
¡Intentó comerme!
50
00:03:08,541 --> 00:03:11,421
- Alejémonos de la arena.
- ¿En serio?
51
00:03:18,791 --> 00:03:20,581
Solo veo una opción.
52
00:03:20,666 --> 00:03:23,536
Su sistema digestivo es muy lento.
53
00:03:23,625 --> 00:03:28,205
Es posible que el inversor siga intacto
en el estómago de Beohernie.
54
00:03:28,291 --> 00:03:30,671
- ¡Bernie!
- ¿De qué sirve eso?
55
00:03:30,750 --> 00:03:35,170
Si uno de nosotros fuera ingerido,
podríamos recuperarlo.
56
00:03:35,250 --> 00:03:36,500
¿Ingerido?
57
00:03:37,083 --> 00:03:38,173
¿Bromeas?
58
00:03:38,250 --> 00:03:41,330
- Si entramos al estómago de Beohernie...
- ¡Bernie!
59
00:03:41,416 --> 00:03:44,916
...en teoría podríamos extraer el inversor,
60
00:03:45,000 --> 00:03:49,790
por la boca de la criatura
o por el otro extremo de su sistema...
61
00:03:50,625 --> 00:03:52,035
¡No quiero oír!
62
00:03:52,750 --> 00:03:58,000
De las malas ideas que he oído,
y he oído varias, gracias a Kai,
63
00:03:58,083 --> 00:03:59,463
esta es la peor.
64
00:04:00,083 --> 00:04:02,633
Estoy de acuerdo. Es disparatado.
65
00:04:02,708 --> 00:04:07,668
No hay duda, necesitamos el inversor,
y este está dentro del escarabajo.
66
00:04:07,750 --> 00:04:10,960
Alguien debe entrar y recuperarlo.
67
00:04:12,375 --> 00:04:15,325
No me digas que lo estás considerando.
68
00:04:15,416 --> 00:04:18,666
Escucho alternativas,
si alguien tiene una...
69
00:04:20,750 --> 00:04:25,460
¿Cómo decidimos quién debe, ya saben...?
70
00:04:25,541 --> 00:04:28,961
Fue mi idea. Es mi responsabilidad.
71
00:04:29,041 --> 00:04:31,291
No. Yo soy el responsable.
72
00:04:31,375 --> 00:04:36,535
Chicos, ambos son demasiado valiosos.
Debe ser alguien prescindible,
73
00:04:36,625 --> 00:04:38,245
- como Jay.
- ¿Qué?
74
00:04:38,333 --> 00:04:39,793
¡Mira quién habla!
75
00:04:39,875 --> 00:04:41,575
- ¡Por favor!
- Yo soy...
76
00:04:41,666 --> 00:04:44,576
Vamos a arreglar esto como adultos.
77
00:05:05,208 --> 00:05:07,578
El papel vence a la piedra.
78
00:05:08,166 --> 00:05:11,826
No se preocupen, amigos.
Soy la mejor opción.
79
00:05:11,916 --> 00:05:17,416
Un nindroide es más difícil de digerir
y sobrevive más en un estómago.
80
00:05:18,208 --> 00:05:19,498
Adiós, amigo.
81
00:05:19,583 --> 00:05:22,423
Planeo sobrevivir, Jay.
82
00:05:22,500 --> 00:05:25,330
Claro que sí, amigo. Claro que sí.
83
00:05:31,083 --> 00:05:32,503
Revisemos el plan.
84
00:05:32,583 --> 00:05:36,383
Golpeo la olla para llamar su atención,
me come,
85
00:05:36,958 --> 00:05:41,628
localizo el inversor en su estómago,
les hablo, y me sacan.
86
00:05:41,708 --> 00:05:42,538
Sí.
87
00:05:43,875 --> 00:05:45,915
¿Qué podría salir mal?
88
00:06:14,583 --> 00:06:15,673
- ¡Zane!
- ¡No!
89
00:06:18,875 --> 00:06:21,665
Se lo comió. ¡En verdad se lo comió!
90
00:06:23,333 --> 00:06:25,673
Zane, ¿me oyes?
91
00:06:25,750 --> 00:06:27,330
¡Aguanta, Zane!
92
00:06:29,083 --> 00:06:30,583
Zane, ¡adelante!
93
00:06:32,666 --> 00:06:37,036
- Quizá la arena bloquea la señal.
- O lo derritió el ácido estomacal.
94
00:06:37,125 --> 00:06:38,325
¿Qué hacemos?
95
00:06:50,083 --> 00:06:51,503
¡Venganza!
96
00:07:14,250 --> 00:07:15,250
¡Cielos!
97
00:07:23,708 --> 00:07:25,878
Quizá no fue una buena idea.
98
00:07:28,375 --> 00:07:31,125
Esto es absurdo. ¿Cuánto lleva ahí?
99
00:07:31,208 --> 00:07:32,788
Casi una hora.
100
00:07:36,958 --> 00:07:39,958
Hay que sacarlo antes de que sea tarde.
101
00:07:40,041 --> 00:07:42,421
¿Y si necesita más tiempo?
102
00:07:42,500 --> 00:07:45,830
Lloyd tiene razón.
Debemos esperar la señal.
103
00:07:46,125 --> 00:07:48,455
¿Hola? ¿Alguien me escucha?
104
00:07:49,041 --> 00:07:49,921
¿Están ahí?
105
00:07:50,000 --> 00:07:52,670
- ¡Zane!
- ¡Está vivo!
106
00:07:52,750 --> 00:07:54,580
- ¡Zane!
- ¡Silencio!
107
00:07:55,333 --> 00:07:56,753
Zane, te oímos.
108
00:07:56,833 --> 00:07:58,253
¿Qué ocurre?
109
00:07:58,333 --> 00:08:00,133
Recuperé el inversor.
110
00:08:00,208 --> 00:08:03,168
¡Genial! Aguanta. Te sacaremos, Zane.
111
00:08:03,833 --> 00:08:06,003
Bueno, jalemos la cuerda.
112
00:08:07,875 --> 00:08:09,035
Acelera.
113
00:08:09,750 --> 00:08:11,080
Despacio.
114
00:08:14,250 --> 00:08:15,460
¡Funciona!
115
00:08:17,416 --> 00:08:22,166
- ¡Sigue! ¡Jálalo!
- Lo intento, pero Bernie lo dificulta.
116
00:08:22,791 --> 00:08:24,171
¡Vamos!
117
00:08:24,250 --> 00:08:27,040
Es como pescar un atún de 500 kilos.
118
00:08:27,291 --> 00:08:28,291
¡Ahí está!
119
00:08:28,375 --> 00:08:29,285
¡Mira!
120
00:08:33,666 --> 00:08:35,746
Vamos. ¡Abre!
121
00:08:42,791 --> 00:08:45,671
¡Quemaremos el motor! ¡Lo perderemos!
122
00:08:49,541 --> 00:08:50,381
¡Cole!
123
00:08:51,875 --> 00:08:54,575
- ¡Es demasiado fuerte!
- ¡Aguanten!
124
00:09:02,500 --> 00:09:04,420
¡Nos va a arrastrar!
125
00:09:11,041 --> 00:09:14,961
- ¡Cole!
- ¡Cuidado! ¡Vienen los otros dos!
126
00:09:27,666 --> 00:09:28,666
¡Le di!
127
00:09:31,791 --> 00:09:34,171
¡Ninjago!
128
00:09:41,666 --> 00:09:43,666
Gracias, Nya. ¡Te amo!
129
00:09:45,916 --> 00:09:47,126
¡Vamos, Zane!
130
00:09:59,333 --> 00:10:01,173
Zane, ¿estás bien?
131
00:10:01,250 --> 00:10:02,330
¡Di algo!
132
00:10:03,375 --> 00:10:04,625
¡Cielos!
133
00:10:04,708 --> 00:10:06,498
- ¡Me preocupé!
- ¡Bien!
134
00:10:14,875 --> 00:10:17,245
- ¿Listos?
- Sácanos de aquí.
135
00:10:26,000 --> 00:10:27,420
¡Ahí vienen!
136
00:10:27,500 --> 00:10:28,580
¡Agárrense!
137
00:10:28,666 --> 00:10:29,876
¡Aquí va!
138
00:10:39,708 --> 00:10:41,498
- ¡Lo logramos!
- ¡Sí!
139
00:10:41,583 --> 00:10:42,923
Sanos y salvos.
140
00:10:43,000 --> 00:10:45,460
¡Eso fue tremendo espejismo!
141
00:10:46,000 --> 00:10:48,540
Subtítulos: David Marín