1 00:00:17,958 --> 00:00:19,378 Zorlu Başlangıç. 2 00:00:24,375 --> 00:00:26,455 -Güneş kremimi gören? -Yok! 3 00:00:27,333 --> 00:00:28,503 Kılıcım nerede? 4 00:00:29,541 --> 00:00:32,791 -Spor ayakkabı mı, bot mu? -Spor ayakkabı! 5 00:00:32,875 --> 00:00:33,745 Bot! 6 00:00:37,083 --> 00:00:41,213 -Starfarer çizgi romanım mı o? -Ödünç vermiştin ya? 7 00:00:41,291 --> 00:00:42,541 Bir yıl önce! 8 00:00:43,291 --> 00:00:44,131 Al! 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,788 Onu getirmiyorsun, değil mi? 10 00:00:48,875 --> 00:00:51,075 İçecek şapkamı mı? Tabii ki! 11 00:00:51,166 --> 00:00:54,706 Sadece gerekli eşyaları alacağımızı sanıyordum. 12 00:00:54,791 --> 00:00:56,541 Bu da gerekli! 13 00:00:56,625 --> 00:01:00,955 Bu olmazsa nasıl hem göreve çıkıp hem bol su içerim Zane? 14 00:01:03,250 --> 00:01:05,830 Seyahat yastığım için yeri olan? 15 00:01:05,916 --> 00:01:06,826 Yok! 16 00:01:10,541 --> 00:01:11,711 Bu sonuncusu. 17 00:01:12,291 --> 00:01:13,711 Bunlar da ne? 18 00:01:14,958 --> 00:01:18,458 Ninja becerilerimizi tazelemek için göreve gidiyoruz ya? 19 00:01:18,541 --> 00:01:20,251 Ne kadar sürecek? 20 00:01:20,333 --> 00:01:21,883 Bilmem. Bir iki gün. 21 00:01:21,958 --> 00:01:23,248 Hep dersin ya, 22 00:01:23,333 --> 00:01:26,423 "Aklında kalacağına yap gitsin." 23 00:01:26,500 --> 00:01:28,130 Hiç öyle demedim ben. 24 00:01:28,625 --> 00:01:30,575 "Dinlemiyorsunuz." dersin bir de! 25 00:01:31,083 --> 00:01:32,883 Onu da hiç demedim. 26 00:01:32,958 --> 00:01:37,538 Sensei Wu, belki yeni taktik araçlarını deneme fırsatı olur? 27 00:01:38,208 --> 00:01:39,668 Yeni taktik nesi? 28 00:01:49,666 --> 00:01:50,786 Vay canına! 29 00:01:57,041 --> 00:01:59,041 Bunu bilen var mıydı? 30 00:01:59,125 --> 00:01:59,955 Hayır. 31 00:02:00,458 --> 00:02:02,168 Bana hiçbir şey söylenmiyor! 32 00:02:02,250 --> 00:02:06,920 -Altı aydır üzerinde çalışıyoruz. -Ben inşaat görmedim hiç. 33 00:02:07,000 --> 00:02:09,080 Video oyunu oynuyordun. 34 00:02:23,250 --> 00:02:24,960 -Bakın! -Gördünüz mü... 35 00:02:28,416 --> 00:02:30,126 Gizli üssümüz var! 36 00:02:30,708 --> 00:02:32,078 Yok artık! 37 00:02:33,500 --> 00:02:34,920 İnanamıyorum! 38 00:02:38,833 --> 00:02:40,043 O ne? 39 00:02:40,125 --> 00:02:43,535 Ağır zırhlı, altı tekerli mobil komuta aracı. 40 00:02:43,625 --> 00:02:45,825 Ben ona Kara Gemisi diyorum. 41 00:02:45,916 --> 00:02:48,576 -Motor bende! -Kırmızı da bende! 42 00:02:49,083 --> 00:02:51,883 Her aracın kullanım kılavuzu var. 43 00:02:51,958 --> 00:02:53,958 Lütfen iyice okuyup... 44 00:02:57,708 --> 00:03:00,038 Efsanevi görev, biz geliyoruz! 45 00:03:02,166 --> 00:03:04,166 Valizleri aldılar mı bari? 46 00:03:07,083 --> 00:03:09,083 Muhteşem! 47 00:03:14,375 --> 00:03:16,875 Dağdan son inen çürük elma! 48 00:03:42,750 --> 00:03:45,130 Bu hayatı özlemişim. 49 00:03:45,666 --> 00:03:48,126 Yolda, hareket halinde olmayı, 50 00:03:48,208 --> 00:03:50,378 her kavşakta bir macerayı... 51 00:03:51,500 --> 00:03:55,080 -Ne okuyorsun Zane? -Girdiğimiz bölgeyle ilgili gezi kitabı. 52 00:03:55,166 --> 00:03:57,456 Buraya Lanet Çölü deniyor. 53 00:03:57,958 --> 00:04:00,578 Bu konudaki veri dosyalarım eksik. 54 00:04:00,666 --> 00:04:02,996 Sahi mi? Neden öyle diyorlar? 55 00:04:03,083 --> 00:04:05,673 Efsaneye göre eskiden yerliler 56 00:04:05,750 --> 00:04:09,750 Beohernie adlı, bin yaşında dev bir böceğe taparmış. 57 00:04:09,833 --> 00:04:12,133 Bir gün durup dururken 58 00:04:12,208 --> 00:04:16,328 Beohernie ibadetlerinden hoşnut kalmayıp köyü yıkmış. 59 00:04:16,416 --> 00:04:17,246 Sahi mi? 60 00:04:17,333 --> 00:04:21,213 O kadar sorum var ki nereden başlasam bilemedim. 61 00:04:21,708 --> 00:04:23,418 Belli ki yazım hatası. 62 00:04:23,500 --> 00:04:27,460 Beohernie diye isim yok. Belli ki adı Bernie'ymiş. 63 00:04:28,291 --> 00:04:31,001 Çocuklar, acıkmaya başlayan var mı? 64 00:04:31,083 --> 00:04:33,633 Çünkü ufak bir vaha görüyorum. 65 00:04:35,583 --> 00:04:36,633 İyi fikir. 66 00:04:36,708 --> 00:04:37,828 Öğle molası. 67 00:04:43,166 --> 00:04:44,206 Evet. 68 00:04:45,291 --> 00:04:46,631 İlaç gibi geldi. 69 00:04:53,208 --> 00:04:56,168 Dinleyin. İlginç bir anekdot daha var. 70 00:04:56,250 --> 00:05:00,500 "Lanet Çölü'ne girenler seraplara dikkat etmelidir." 71 00:05:01,333 --> 00:05:04,213 -Serap mı? -Optik bir yanılsama. 72 00:05:04,291 --> 00:05:09,171 -Genelde denizde veya çölde görülür. -Süper! Görmeyi isterim. 73 00:05:09,708 --> 00:05:12,668 -Başka sandviç var mı? -Soğutucuya bak. 74 00:05:17,833 --> 00:05:18,963 Gördünüz mü? 75 00:05:20,166 --> 00:05:22,666 Gördüm! Serap değilse tabii. 76 00:05:22,750 --> 00:05:24,790 Seraplar soğutucu yemez! 77 00:05:28,791 --> 00:05:29,631 Olamaz! 78 00:05:29,708 --> 00:05:31,748 -Bu... -Ne? Ne o? 79 00:05:31,833 --> 00:05:34,173 Bernie! 80 00:05:34,708 --> 00:05:35,998 Kaçın! 81 00:05:37,958 --> 00:05:40,458 Neden bu kadar uzağa park ettik? 82 00:05:52,666 --> 00:05:53,916 Cole! 83 00:05:55,333 --> 00:05:56,543 İçecek şapkam! 84 00:05:56,625 --> 00:05:57,995 Bırak onu. Kaç! 85 00:06:02,458 --> 00:06:05,288 Arkana bakma Cole. Güven bana, kaç! 86 00:06:10,333 --> 00:06:12,043 Nerede? Nereye gitti? 87 00:06:22,000 --> 00:06:23,830 Altımızda! 88 00:06:23,916 --> 00:06:26,916 -Bizi buradan çıkar Zane! -Tutunun! 89 00:06:28,291 --> 00:06:29,711 Gaza bas! 90 00:06:29,791 --> 00:06:32,041 Motor maksimum hızda! 91 00:06:34,041 --> 00:06:35,461 Tutunun! 92 00:06:35,541 --> 00:06:36,831 Neye? 93 00:06:37,541 --> 00:06:41,041 Cole... Kai... Yardıma ihtiyacımız var! 94 00:06:41,125 --> 00:06:42,125 Geliyorum. 95 00:07:01,208 --> 00:07:02,958 Kızdı galiba! 96 00:07:04,083 --> 00:07:06,043 Saldıracak. Kaç! 97 00:07:09,291 --> 00:07:10,751 Dayan Kai! 98 00:07:13,166 --> 00:07:16,416 -Dostum, çok hızlı! -Dikkatini dağıtacağım. 99 00:07:33,958 --> 00:07:35,748 Nasıl silahlarımız var? 100 00:07:36,250 --> 00:07:38,170 Kılavuzu okuyan yok mu? 101 00:07:38,916 --> 00:07:40,496 Okuyacaktım. 102 00:07:41,166 --> 00:07:42,036 Boş ver. 103 00:07:53,708 --> 00:07:54,828 Frene asıl! 104 00:07:57,583 --> 00:07:59,583 -Yakaladın! -İyi atış! 105 00:08:04,958 --> 00:08:07,578 Sanırım o bizi yakaladı. 106 00:08:10,750 --> 00:08:12,380 Motor aşırı ısındı! 107 00:08:12,458 --> 00:08:14,668 -Bir sorun var. -Yavaşlamalıyız. 108 00:08:14,750 --> 00:08:16,330 Deniyorum! 109 00:08:38,958 --> 00:08:39,828 Ne yapıyor? 110 00:08:41,041 --> 00:08:42,131 Ne yapacağız? 111 00:08:42,625 --> 00:08:44,325 Kumdan kurtulmalıyız. 112 00:08:44,416 --> 00:08:45,876 Zane, o ne? 113 00:08:47,666 --> 00:08:49,326 Kayalık. 114 00:08:49,416 --> 00:08:51,956 Kayalığa ulaşırsak başarabiliriz. 115 00:08:52,041 --> 00:08:54,711 Motor dayanırsa denemeye değer. 116 00:08:54,791 --> 00:08:59,291 Çocuklar, kuzeyde kayalar var. Oraya doğru. "Üç" deyince. 117 00:08:59,833 --> 00:09:01,633 Bir, iki, üç! 118 00:09:04,625 --> 00:09:05,875 Geliyor! 119 00:09:07,041 --> 00:09:09,131 Peşimizde! 120 00:09:09,208 --> 00:09:10,328 Bas gaza Zane! 121 00:09:17,375 --> 00:09:19,375 -Bu... -Bir serap! 122 00:09:19,916 --> 00:09:21,626 Bunu da gördük ya... 123 00:09:22,458 --> 00:09:23,578 Veya görmedik. 124 00:09:24,208 --> 00:09:25,038 Orada! 125 00:09:25,125 --> 00:09:26,325 Tam sol! 126 00:09:32,458 --> 00:09:33,958 Yine mi serap? 127 00:09:34,041 --> 00:09:35,171 Olamaz! 128 00:09:41,000 --> 00:09:43,330 Lütfen gerçek ol! 129 00:09:50,375 --> 00:09:51,665 Tutunun! 130 00:10:17,041 --> 00:10:18,171 Herkes iyi mi? 131 00:10:19,583 --> 00:10:21,003 -Evet. -Sanırım. 132 00:10:21,875 --> 00:10:24,875 Bu gelmiş geçmiş en kötü görev! 133 00:10:37,375 --> 00:10:38,535 Bu, iyi olmadı. 134 00:10:39,083 --> 00:10:40,463 Gerçekten, 135 00:10:40,541 --> 00:10:42,711 gerçekten hiç iyi olmadı. 136 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay