1
00:00:17,958 --> 00:00:19,378
Zorlu Başlangıç.
2
00:00:24,375 --> 00:00:26,455
-Güneş kremimi gören?
-Yok!
3
00:00:27,333 --> 00:00:28,503
Kılıcım nerede?
4
00:00:29,541 --> 00:00:32,791
-Spor ayakkabı mı, bot mu?
-Spor ayakkabı!
5
00:00:32,875 --> 00:00:33,745
Bot!
6
00:00:37,083 --> 00:00:41,213
-Starfarer çizgi romanım mı o?
-Ödünç vermiştin ya?
7
00:00:41,291 --> 00:00:42,541
Bir yıl önce!
8
00:00:43,291 --> 00:00:44,131
Al!
9
00:00:46,458 --> 00:00:48,788
Onu getirmiyorsun, değil mi?
10
00:00:48,875 --> 00:00:51,075
İçecek şapkamı mı? Tabii ki!
11
00:00:51,166 --> 00:00:54,706
Sadece gerekli eşyaları
alacağımızı sanıyordum.
12
00:00:54,791 --> 00:00:56,541
Bu da gerekli!
13
00:00:56,625 --> 00:01:00,955
Bu olmazsa nasıl hem göreve çıkıp
hem bol su içerim Zane?
14
00:01:03,250 --> 00:01:05,830
Seyahat yastığım için yeri olan?
15
00:01:05,916 --> 00:01:06,826
Yok!
16
00:01:10,541 --> 00:01:11,711
Bu sonuncusu.
17
00:01:12,291 --> 00:01:13,711
Bunlar da ne?
18
00:01:14,958 --> 00:01:18,458
Ninja becerilerimizi tazelemek için
göreve gidiyoruz ya?
19
00:01:18,541 --> 00:01:20,251
Ne kadar sürecek?
20
00:01:20,333 --> 00:01:21,883
Bilmem. Bir iki gün.
21
00:01:21,958 --> 00:01:23,248
Hep dersin ya,
22
00:01:23,333 --> 00:01:26,423
"Aklında kalacağına yap gitsin."
23
00:01:26,500 --> 00:01:28,130
Hiç öyle demedim ben.
24
00:01:28,625 --> 00:01:30,575
"Dinlemiyorsunuz." dersin bir de!
25
00:01:31,083 --> 00:01:32,883
Onu da hiç demedim.
26
00:01:32,958 --> 00:01:37,538
Sensei Wu, belki yeni taktik araçlarını
deneme fırsatı olur?
27
00:01:38,208 --> 00:01:39,668
Yeni taktik nesi?
28
00:01:49,666 --> 00:01:50,786
Vay canına!
29
00:01:57,041 --> 00:01:59,041
Bunu bilen var mıydı?
30
00:01:59,125 --> 00:01:59,955
Hayır.
31
00:02:00,458 --> 00:02:02,168
Bana hiçbir şey söylenmiyor!
32
00:02:02,250 --> 00:02:06,920
-Altı aydır üzerinde çalışıyoruz.
-Ben inşaat görmedim hiç.
33
00:02:07,000 --> 00:02:09,080
Video oyunu oynuyordun.
34
00:02:23,250 --> 00:02:24,960
-Bakın!
-Gördünüz mü...
35
00:02:28,416 --> 00:02:30,126
Gizli üssümüz var!
36
00:02:30,708 --> 00:02:32,078
Yok artık!
37
00:02:33,500 --> 00:02:34,920
İnanamıyorum!
38
00:02:38,833 --> 00:02:40,043
O ne?
39
00:02:40,125 --> 00:02:43,535
Ağır zırhlı,
altı tekerli mobil komuta aracı.
40
00:02:43,625 --> 00:02:45,825
Ben ona Kara Gemisi diyorum.
41
00:02:45,916 --> 00:02:48,576
-Motor bende!
-Kırmızı da bende!
42
00:02:49,083 --> 00:02:51,883
Her aracın kullanım kılavuzu var.
43
00:02:51,958 --> 00:02:53,958
Lütfen iyice okuyup...
44
00:02:57,708 --> 00:03:00,038
Efsanevi görev, biz geliyoruz!
45
00:03:02,166 --> 00:03:04,166
Valizleri aldılar mı bari?
46
00:03:07,083 --> 00:03:09,083
Muhteşem!
47
00:03:14,375 --> 00:03:16,875
Dağdan son inen çürük elma!
48
00:03:42,750 --> 00:03:45,130
Bu hayatı özlemişim.
49
00:03:45,666 --> 00:03:48,126
Yolda, hareket halinde olmayı,
50
00:03:48,208 --> 00:03:50,378
her kavşakta bir macerayı...
51
00:03:51,500 --> 00:03:55,080
-Ne okuyorsun Zane?
-Girdiğimiz bölgeyle ilgili gezi kitabı.
52
00:03:55,166 --> 00:03:57,456
Buraya Lanet Çölü deniyor.
53
00:03:57,958 --> 00:04:00,578
Bu konudaki veri dosyalarım eksik.
54
00:04:00,666 --> 00:04:02,996
Sahi mi? Neden öyle diyorlar?
55
00:04:03,083 --> 00:04:05,673
Efsaneye göre eskiden yerliler
56
00:04:05,750 --> 00:04:09,750
Beohernie adlı,
bin yaşında dev bir böceğe taparmış.
57
00:04:09,833 --> 00:04:12,133
Bir gün durup dururken
58
00:04:12,208 --> 00:04:16,328
Beohernie ibadetlerinden hoşnut kalmayıp
köyü yıkmış.
59
00:04:16,416 --> 00:04:17,246
Sahi mi?
60
00:04:17,333 --> 00:04:21,213
O kadar sorum var ki
nereden başlasam bilemedim.
61
00:04:21,708 --> 00:04:23,418
Belli ki yazım hatası.
62
00:04:23,500 --> 00:04:27,460
Beohernie diye isim yok.
Belli ki adı Bernie'ymiş.
63
00:04:28,291 --> 00:04:31,001
Çocuklar, acıkmaya başlayan var mı?
64
00:04:31,083 --> 00:04:33,633
Çünkü ufak bir vaha görüyorum.
65
00:04:35,583 --> 00:04:36,633
İyi fikir.
66
00:04:36,708 --> 00:04:37,828
Öğle molası.
67
00:04:43,166 --> 00:04:44,206
Evet.
68
00:04:45,291 --> 00:04:46,631
İlaç gibi geldi.
69
00:04:53,208 --> 00:04:56,168
Dinleyin. İlginç bir anekdot daha var.
70
00:04:56,250 --> 00:05:00,500
"Lanet Çölü'ne girenler
seraplara dikkat etmelidir."
71
00:05:01,333 --> 00:05:04,213
-Serap mı?
-Optik bir yanılsama.
72
00:05:04,291 --> 00:05:09,171
-Genelde denizde veya çölde görülür.
-Süper! Görmeyi isterim.
73
00:05:09,708 --> 00:05:12,668
-Başka sandviç var mı?
-Soğutucuya bak.
74
00:05:17,833 --> 00:05:18,963
Gördünüz mü?
75
00:05:20,166 --> 00:05:22,666
Gördüm! Serap değilse tabii.
76
00:05:22,750 --> 00:05:24,790
Seraplar soğutucu yemez!
77
00:05:28,791 --> 00:05:29,631
Olamaz!
78
00:05:29,708 --> 00:05:31,748
-Bu...
-Ne? Ne o?
79
00:05:31,833 --> 00:05:34,173
Bernie!
80
00:05:34,708 --> 00:05:35,998
Kaçın!
81
00:05:37,958 --> 00:05:40,458
Neden bu kadar uzağa park ettik?
82
00:05:52,666 --> 00:05:53,916
Cole!
83
00:05:55,333 --> 00:05:56,543
İçecek şapkam!
84
00:05:56,625 --> 00:05:57,995
Bırak onu. Kaç!
85
00:06:02,458 --> 00:06:05,288
Arkana bakma Cole. Güven bana, kaç!
86
00:06:10,333 --> 00:06:12,043
Nerede? Nereye gitti?
87
00:06:22,000 --> 00:06:23,830
Altımızda!
88
00:06:23,916 --> 00:06:26,916
-Bizi buradan çıkar Zane!
-Tutunun!
89
00:06:28,291 --> 00:06:29,711
Gaza bas!
90
00:06:29,791 --> 00:06:32,041
Motor maksimum hızda!
91
00:06:34,041 --> 00:06:35,461
Tutunun!
92
00:06:35,541 --> 00:06:36,831
Neye?
93
00:06:37,541 --> 00:06:41,041
Cole... Kai... Yardıma ihtiyacımız var!
94
00:06:41,125 --> 00:06:42,125
Geliyorum.
95
00:07:01,208 --> 00:07:02,958
Kızdı galiba!
96
00:07:04,083 --> 00:07:06,043
Saldıracak. Kaç!
97
00:07:09,291 --> 00:07:10,751
Dayan Kai!
98
00:07:13,166 --> 00:07:16,416
-Dostum, çok hızlı!
-Dikkatini dağıtacağım.
99
00:07:33,958 --> 00:07:35,748
Nasıl silahlarımız var?
100
00:07:36,250 --> 00:07:38,170
Kılavuzu okuyan yok mu?
101
00:07:38,916 --> 00:07:40,496
Okuyacaktım.
102
00:07:41,166 --> 00:07:42,036
Boş ver.
103
00:07:53,708 --> 00:07:54,828
Frene asıl!
104
00:07:57,583 --> 00:07:59,583
-Yakaladın!
-İyi atış!
105
00:08:04,958 --> 00:08:07,578
Sanırım o bizi yakaladı.
106
00:08:10,750 --> 00:08:12,380
Motor aşırı ısındı!
107
00:08:12,458 --> 00:08:14,668
-Bir sorun var.
-Yavaşlamalıyız.
108
00:08:14,750 --> 00:08:16,330
Deniyorum!
109
00:08:38,958 --> 00:08:39,828
Ne yapıyor?
110
00:08:41,041 --> 00:08:42,131
Ne yapacağız?
111
00:08:42,625 --> 00:08:44,325
Kumdan kurtulmalıyız.
112
00:08:44,416 --> 00:08:45,876
Zane, o ne?
113
00:08:47,666 --> 00:08:49,326
Kayalık.
114
00:08:49,416 --> 00:08:51,956
Kayalığa ulaşırsak başarabiliriz.
115
00:08:52,041 --> 00:08:54,711
Motor dayanırsa denemeye değer.
116
00:08:54,791 --> 00:08:59,291
Çocuklar, kuzeyde kayalar var.
Oraya doğru. "Üç" deyince.
117
00:08:59,833 --> 00:09:01,633
Bir, iki, üç!
118
00:09:04,625 --> 00:09:05,875
Geliyor!
119
00:09:07,041 --> 00:09:09,131
Peşimizde!
120
00:09:09,208 --> 00:09:10,328
Bas gaza Zane!
121
00:09:17,375 --> 00:09:19,375
-Bu...
-Bir serap!
122
00:09:19,916 --> 00:09:21,626
Bunu da gördük ya...
123
00:09:22,458 --> 00:09:23,578
Veya görmedik.
124
00:09:24,208 --> 00:09:25,038
Orada!
125
00:09:25,125 --> 00:09:26,325
Tam sol!
126
00:09:32,458 --> 00:09:33,958
Yine mi serap?
127
00:09:34,041 --> 00:09:35,171
Olamaz!
128
00:09:41,000 --> 00:09:43,330
Lütfen gerçek ol!
129
00:09:50,375 --> 00:09:51,665
Tutunun!
130
00:10:17,041 --> 00:10:18,171
Herkes iyi mi?
131
00:10:19,583 --> 00:10:21,003
-Evet.
-Sanırım.
132
00:10:21,875 --> 00:10:24,875
Bu gelmiş geçmiş en kötü görev!
133
00:10:37,375 --> 00:10:38,535
Bu, iyi olmadı.
134
00:10:39,083 --> 00:10:40,463
Gerçekten,
135
00:10:40,541 --> 00:10:42,711
gerçekten hiç iyi olmadı.
136
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay