1 00:00:17,666 --> 00:00:19,416 EN QUÊTE DE QUÊTES 2 00:00:27,833 --> 00:00:28,793 Sensei ? 3 00:00:32,666 --> 00:00:35,876 Je ne veux pas interrompre ta méditation. 4 00:00:37,500 --> 00:00:39,380 Tu médites ? J'attends. 5 00:01:01,500 --> 00:01:02,920 Quoi, Lloyd ? 6 00:01:03,500 --> 00:01:09,080 On aimerait se lancer dans une quête pour se remettre en forme. 7 00:01:10,041 --> 00:01:11,041 Très bien. 8 00:01:11,125 --> 00:01:12,915 Oui, mais... 9 00:01:13,000 --> 00:01:16,130 Le souci, c'est qu'on n'a pas de quête. 10 00:01:16,250 --> 00:01:20,000 On espérait que tu aurais un conseil. 11 00:01:20,625 --> 00:01:22,035 Un conseil ? 12 00:01:22,125 --> 00:01:23,745 Une suggestion. 13 00:01:23,833 --> 00:01:24,883 Une idée... 14 00:01:24,958 --> 00:01:25,958 de quête. 15 00:01:26,458 --> 00:01:32,078 Vous êtes si fainéants que vous ne pouvez rien trouver seuls ? 16 00:01:32,875 --> 00:01:35,165 Ne me demande pas de conseil. 17 00:01:36,083 --> 00:01:37,793 Va chercher une quête. 18 00:01:38,208 --> 00:01:42,878 L'aventure ne vient qu'à ceux qui la recherchent. 19 00:01:43,000 --> 00:01:45,540 Alors, cherche. 20 00:01:46,583 --> 00:01:48,173 Oui. Très bien. 21 00:01:49,583 --> 00:01:50,753 On va chercher. 22 00:02:10,625 --> 00:02:11,455 Ça a été ? 23 00:02:12,041 --> 00:02:14,081 Il est grognon. 24 00:02:14,166 --> 00:02:15,916 Il t'a conseillé ? 25 00:02:16,000 --> 00:02:18,960 Il a dit qu'on devait y arriver seuls. 26 00:02:19,041 --> 00:02:21,631 J'y pense depuis cinq minutes. 27 00:02:21,708 --> 00:02:22,748 Je suis vidé. 28 00:02:23,250 --> 00:02:25,330 Changeons de décor. 29 00:02:25,416 --> 00:02:29,416 Parfois, les idées viennent quand on change de cadre. 30 00:02:30,291 --> 00:02:31,831 Non, toujours rien. 31 00:02:33,791 --> 00:02:35,751 Il nous faut un méchant. 32 00:02:36,333 --> 00:02:38,043 Ultra Violet ? 33 00:02:38,125 --> 00:02:40,375 Cinglée. Je préfère Killow. 34 00:02:40,458 --> 00:02:43,288 Ils sont à la prison de Kryptarium. 35 00:02:43,375 --> 00:02:46,075 - Et Chen ? - Au royaume des morts. 36 00:02:46,166 --> 00:02:47,876 - Pythor ? - Disparu. 37 00:02:47,958 --> 00:02:50,498 Le localiser demande des efforts. 38 00:02:50,583 --> 00:02:51,463 Efforts ? 39 00:02:52,041 --> 00:02:53,081 Non merci. 40 00:02:54,083 --> 00:02:57,043 C'est dur de trouver un bon méchant. 41 00:02:57,125 --> 00:02:59,705 Il ne reste plus aucun méchant. 42 00:02:59,791 --> 00:03:00,921 À part... 43 00:03:02,166 --> 00:03:04,416 Tu peux le dire : mon père. 44 00:03:05,625 --> 00:03:08,665 Où qu'il soit, il ne pose pas problème. 45 00:03:08,750 --> 00:03:10,080 Continuons. 46 00:03:10,166 --> 00:03:11,536 Il reste qui ? 47 00:03:12,041 --> 00:03:15,671 On voit trop grand. Pas besoin d'un méchant. 48 00:03:15,750 --> 00:03:19,670 Un criminel suffira, ou un gangster. 49 00:03:20,291 --> 00:03:22,001 Ou une simple brute. 50 00:03:22,083 --> 00:03:24,043 Demandons au commissaire. 51 00:03:24,125 --> 00:03:26,955 Aidons-le à combattre le crime. 52 00:03:27,375 --> 00:03:28,625 Bonne idée ! 53 00:03:39,666 --> 00:03:41,666 - Commissaire ! - Quoi ? 54 00:03:41,750 --> 00:03:44,920 Qu'y a-t-il ? Des pirates ? Des zombies ? 55 00:03:46,083 --> 00:03:50,043 Non, on veut vous aider à arrêter des méchants. 56 00:03:51,250 --> 00:03:54,250 C'est plutôt calme en ce moment. 57 00:03:54,750 --> 00:03:56,830 Aucune arrestation. 58 00:03:56,916 --> 00:03:59,416 Il y a bien quelque chose ? 59 00:03:59,750 --> 00:04:02,750 Pas vraiment. Regardez le tableau. 60 00:04:05,583 --> 00:04:06,883 C'est qui, ça ? 61 00:04:07,833 --> 00:04:11,083 C'est une blague. On a dessiné un monstre. 62 00:04:11,750 --> 00:04:14,460 Un détenu évadé ? Ou un fugitif ? 63 00:04:14,541 --> 00:04:16,001 Non, rien. 64 00:04:16,875 --> 00:04:18,455 - Un brigand ? - Non. 65 00:04:18,541 --> 00:04:19,961 - Un voyou ? - Non. 66 00:04:20,041 --> 00:04:21,381 - Escroc ? - Non. 67 00:04:21,458 --> 00:04:23,538 - Un truand ? - Rien. 68 00:04:25,541 --> 00:04:27,421 - Chef ! - Oui, Jimmy ? 69 00:04:27,500 --> 00:04:31,000 On a repéré un trafiquant sur les quais. 70 00:04:31,125 --> 00:04:32,375 On y va ! 71 00:04:32,458 --> 00:04:33,458 Ouais ! 72 00:04:33,541 --> 00:04:35,671 Restez là, on s'en occupe. 73 00:05:02,250 --> 00:05:03,540 Allez, à trois. 74 00:05:03,625 --> 00:05:06,875 On défonce la porte et on les arrête. 75 00:05:09,083 --> 00:05:10,463 Plus un geste ! 76 00:05:12,500 --> 00:05:15,630 Vous voulez acheter du jus de pruneau ? 77 00:05:18,041 --> 00:05:19,671 Il n'y a rien ? 78 00:05:20,375 --> 00:05:21,915 Un mandat d'arrêt ? 79 00:05:22,000 --> 00:05:23,330 Une amende ? 80 00:05:23,416 --> 00:05:24,536 Rien du tout ? 81 00:05:26,250 --> 00:05:27,630 Qu'y a-t-il ? 82 00:05:27,708 --> 00:05:30,248 Du grabuge à la prison. 83 00:05:30,833 --> 00:05:32,633 - Oui ! - Bingo ! 84 00:05:40,208 --> 00:05:43,078 - Ça a l'air horrible. - Allons-y. 85 00:05:43,166 --> 00:05:44,166 À trois. 86 00:05:44,250 --> 00:05:46,040 Un, deux, trois ! 87 00:05:51,625 --> 00:05:52,875 Salut, les amis. 88 00:05:53,708 --> 00:05:56,168 Où est l'émeute ? 89 00:05:56,750 --> 00:05:58,920 Une émeute ? Oh, non. 90 00:05:59,416 --> 00:06:00,876 Juste une dispute. 91 00:06:00,958 --> 00:06:03,668 Mais c'est réglé, pas vrai ? 92 00:06:03,750 --> 00:06:07,420 J'ai surréagi et je m'en excuse. 93 00:06:07,500 --> 00:06:11,630 Et je suis désolé de m'être mal exprimé. 94 00:06:13,833 --> 00:06:14,923 On fait quoi ? 95 00:06:15,000 --> 00:06:18,170 Ils ont du gâteau à la cafétéria ? 96 00:06:20,416 --> 00:06:23,916 Vu qu'on est là, on devrait aller voir Killow. 97 00:06:24,000 --> 00:06:26,380 Il doit mijoter quelque chose. 98 00:06:30,333 --> 00:06:31,963 Bonjour, Killow. 99 00:06:32,666 --> 00:06:33,876 Salut. 100 00:06:33,958 --> 00:06:35,998 Pas de "salut" qui tienne. 101 00:06:36,083 --> 00:06:37,333 Que mijotes-tu ? 102 00:06:37,416 --> 00:06:39,956 Rien, je finis mon tableau. 103 00:06:40,041 --> 00:06:41,041 Vous aimez ? 104 00:06:42,375 --> 00:06:43,875 C'est pas mal. 105 00:06:44,666 --> 00:06:47,456 Pourquoi le chiot a de la dynamite ? 106 00:06:47,541 --> 00:06:51,791 C'est un chiot en colère qui apprend à se contrôler. 107 00:06:51,875 --> 00:06:53,035 Comme moi. 108 00:06:53,541 --> 00:06:56,421 La peinture, ça me détend. 109 00:06:58,666 --> 00:07:00,706 Merci pour rien, Killow. 110 00:07:09,583 --> 00:07:10,793 Un chat coincé. 111 00:07:17,666 --> 00:07:18,576 Non ! 112 00:07:21,458 --> 00:07:23,128 Voilà votre chat. 113 00:07:23,208 --> 00:07:25,498 M. Moustache ! 114 00:07:31,125 --> 00:07:34,245 Mesdames et messieurs, c'est un hold-up. 115 00:07:35,000 --> 00:07:37,920 Argent et bijoux dans le sac ! 116 00:07:50,583 --> 00:07:51,753 Coupez ! 117 00:07:53,583 --> 00:07:56,503 Qui a modifié le script ? 118 00:07:59,000 --> 00:08:00,080 Mince. 119 00:08:02,583 --> 00:08:04,293 On a renversé du café. 120 00:08:07,125 --> 00:08:09,455 Quelqu'un a fini le papier. 121 00:08:11,541 --> 00:08:14,041 Un chien dans un jeu de quilles. 122 00:08:19,458 --> 00:08:21,828 Je n'arrive pas à y croire. 123 00:08:21,916 --> 00:08:25,456 Il n'y a rien à faire dans toute la ville ! 124 00:08:25,541 --> 00:08:30,671 Statistiquement, cette absence de crimes est remarquable. 125 00:08:31,250 --> 00:08:33,710 Je comprends pas ce que tu dis. 126 00:08:33,791 --> 00:08:36,331 Pourquoi il n'y a pas de crimes ? 127 00:08:36,416 --> 00:08:40,416 Pourquoi vous n'avancez jamais dans votre maquette ? 128 00:08:40,500 --> 00:08:41,580 Quoi ? 129 00:08:41,666 --> 00:08:42,826 Peu importe. 130 00:08:43,333 --> 00:08:46,793 Que nous arrive-t-il ? On perd la tête. 131 00:08:47,291 --> 00:08:50,631 On est des ninjas, il nous faut de l'action, 132 00:08:50,708 --> 00:08:51,578 du danger ! 133 00:08:52,083 --> 00:08:53,923 J'ai de la paperasse. 134 00:08:54,000 --> 00:08:56,210 En quoi c'est dangereux ? 135 00:08:56,291 --> 00:08:59,631 Vous pouvez vous couper avec le papier. 136 00:09:00,583 --> 00:09:03,293 Je ne veux plus revoir de dossiers. 137 00:09:03,375 --> 00:09:04,955 Plus jamais. 138 00:09:05,041 --> 00:09:06,501 Je me suis coupé. 139 00:09:06,583 --> 00:09:09,543 J'ai perdu contre un classeur. 140 00:09:11,000 --> 00:09:13,540 Ne parlons de ça à personne. 141 00:09:14,583 --> 00:09:15,423 Jamais ! 142 00:09:15,500 --> 00:09:16,790 Ça me va. 143 00:09:17,333 --> 00:09:19,423 - Moi aussi. - Et moi donc. 144 00:09:23,875 --> 00:09:27,825 Je suis avec le grand archéologue Clutch Powers 145 00:09:27,916 --> 00:09:31,876 qui a découvert une pyramide enfouie dans le désert. 146 00:09:32,375 --> 00:09:35,325 Que savez-vous de cette pyramide ? 147 00:09:35,416 --> 00:09:37,246 Absolument rien. 148 00:09:37,333 --> 00:09:39,753 Je ne compte pas entrer dedans. 149 00:09:39,833 --> 00:09:40,923 Je croyais... 150 00:09:41,000 --> 00:09:45,380 Vous savez ce qu'il y a dedans ? Plein de pièges. 151 00:09:45,458 --> 00:09:49,958 Des chausse-trappes, des fléchettes, des précipices, 152 00:09:50,041 --> 00:09:52,671 des éboulements, non merci ! 153 00:09:52,750 --> 00:09:55,960 Mais n'est-ce pas votre travail 154 00:09:56,041 --> 00:09:59,921 de vous lancer dans de dangereuses quêtes ? 155 00:10:00,000 --> 00:10:01,080 Techniquement. 156 00:10:01,541 --> 00:10:02,541 Et alors ? 157 00:10:02,625 --> 00:10:05,125 Eh bien, quelqu'un doit entrer ! 158 00:10:05,958 --> 00:10:09,828 Seul un ninja y survivrait. J'ai l'air d'un ninja ? 159 00:10:10,333 --> 00:10:11,293 Non. 160 00:10:11,375 --> 00:10:12,375 Ben voilà ! 161 00:10:13,458 --> 00:10:15,288 Voilà notre quête ! 162 00:10:15,375 --> 00:10:18,995 - Je fais mon sac. - Prends de la crème solaire. 163 00:10:20,000 --> 00:10:21,750 Ça va être génial ! 164 00:10:22,583 --> 00:10:25,293 Ninjago ! 165 00:10:27,875 --> 00:10:29,995 Eh bien, voilà. 166 00:10:30,083 --> 00:10:33,883 Gayle Gossip en direct d'une mystérieuse pyramide. 167 00:10:33,958 --> 00:10:36,038 Qui restera mystérieuse... 168 00:10:36,583 --> 00:10:38,383 car personne n'entrera. 169 00:10:39,375 --> 00:10:42,915 C'était bien la peine d'aller chez le coiffeur. 170 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Sous-titres : Marie Valerio