1
00:00:17,666 --> 00:00:19,416
EN QUÊTE DE QUÊTES
2
00:00:27,833 --> 00:00:28,793
Sensei ?
3
00:00:32,666 --> 00:00:35,876
Je ne veux pas interrompre ta méditation.
4
00:00:37,500 --> 00:00:39,380
Tu médites ? J'attends.
5
00:01:01,500 --> 00:01:02,920
Quoi, Lloyd ?
6
00:01:03,500 --> 00:01:09,080
On aimerait se lancer dans une quête
pour se remettre en forme.
7
00:01:10,041 --> 00:01:11,041
Très bien.
8
00:01:11,125 --> 00:01:12,915
Oui, mais...
9
00:01:13,000 --> 00:01:16,130
Le souci, c'est qu'on n'a pas de quête.
10
00:01:16,250 --> 00:01:20,000
On espérait que tu aurais un conseil.
11
00:01:20,625 --> 00:01:22,035
Un conseil ?
12
00:01:22,125 --> 00:01:23,745
Une suggestion.
13
00:01:23,833 --> 00:01:24,883
Une idée...
14
00:01:24,958 --> 00:01:25,958
de quête.
15
00:01:26,458 --> 00:01:32,078
Vous êtes si fainéants
que vous ne pouvez rien trouver seuls ?
16
00:01:32,875 --> 00:01:35,165
Ne me demande pas de conseil.
17
00:01:36,083 --> 00:01:37,793
Va chercher une quête.
18
00:01:38,208 --> 00:01:42,878
L'aventure ne vient
qu'à ceux qui la recherchent.
19
00:01:43,000 --> 00:01:45,540
Alors, cherche.
20
00:01:46,583 --> 00:01:48,173
Oui. Très bien.
21
00:01:49,583 --> 00:01:50,753
On va chercher.
22
00:02:10,625 --> 00:02:11,455
Ça a été ?
23
00:02:12,041 --> 00:02:14,081
Il est grognon.
24
00:02:14,166 --> 00:02:15,916
Il t'a conseillé ?
25
00:02:16,000 --> 00:02:18,960
Il a dit qu'on devait y arriver seuls.
26
00:02:19,041 --> 00:02:21,631
J'y pense depuis cinq minutes.
27
00:02:21,708 --> 00:02:22,748
Je suis vidé.
28
00:02:23,250 --> 00:02:25,330
Changeons de décor.
29
00:02:25,416 --> 00:02:29,416
Parfois, les idées viennent
quand on change de cadre.
30
00:02:30,291 --> 00:02:31,831
Non, toujours rien.
31
00:02:33,791 --> 00:02:35,751
Il nous faut un méchant.
32
00:02:36,333 --> 00:02:38,043
Ultra Violet ?
33
00:02:38,125 --> 00:02:40,375
Cinglée. Je préfère Killow.
34
00:02:40,458 --> 00:02:43,288
Ils sont à la prison de Kryptarium.
35
00:02:43,375 --> 00:02:46,075
- Et Chen ?
- Au royaume des morts.
36
00:02:46,166 --> 00:02:47,876
- Pythor ?
- Disparu.
37
00:02:47,958 --> 00:02:50,498
Le localiser demande des efforts.
38
00:02:50,583 --> 00:02:51,463
Efforts ?
39
00:02:52,041 --> 00:02:53,081
Non merci.
40
00:02:54,083 --> 00:02:57,043
C'est dur de trouver un bon méchant.
41
00:02:57,125 --> 00:02:59,705
Il ne reste plus aucun méchant.
42
00:02:59,791 --> 00:03:00,921
À part...
43
00:03:02,166 --> 00:03:04,416
Tu peux le dire : mon père.
44
00:03:05,625 --> 00:03:08,665
Où qu'il soit, il ne pose pas problème.
45
00:03:08,750 --> 00:03:10,080
Continuons.
46
00:03:10,166 --> 00:03:11,536
Il reste qui ?
47
00:03:12,041 --> 00:03:15,671
On voit trop grand.
Pas besoin d'un méchant.
48
00:03:15,750 --> 00:03:19,670
Un criminel suffira, ou un gangster.
49
00:03:20,291 --> 00:03:22,001
Ou une simple brute.
50
00:03:22,083 --> 00:03:24,043
Demandons au commissaire.
51
00:03:24,125 --> 00:03:26,955
Aidons-le à combattre le crime.
52
00:03:27,375 --> 00:03:28,625
Bonne idée !
53
00:03:39,666 --> 00:03:41,666
- Commissaire !
- Quoi ?
54
00:03:41,750 --> 00:03:44,920
Qu'y a-t-il ? Des pirates ? Des zombies ?
55
00:03:46,083 --> 00:03:50,043
Non, on veut vous aider
à arrêter des méchants.
56
00:03:51,250 --> 00:03:54,250
C'est plutôt calme en ce moment.
57
00:03:54,750 --> 00:03:56,830
Aucune arrestation.
58
00:03:56,916 --> 00:03:59,416
Il y a bien quelque chose ?
59
00:03:59,750 --> 00:04:02,750
Pas vraiment. Regardez le tableau.
60
00:04:05,583 --> 00:04:06,883
C'est qui, ça ?
61
00:04:07,833 --> 00:04:11,083
C'est une blague. On a dessiné un monstre.
62
00:04:11,750 --> 00:04:14,460
Un détenu évadé ? Ou un fugitif ?
63
00:04:14,541 --> 00:04:16,001
Non, rien.
64
00:04:16,875 --> 00:04:18,455
- Un brigand ?
- Non.
65
00:04:18,541 --> 00:04:19,961
- Un voyou ?
- Non.
66
00:04:20,041 --> 00:04:21,381
- Escroc ?
- Non.
67
00:04:21,458 --> 00:04:23,538
- Un truand ?
- Rien.
68
00:04:25,541 --> 00:04:27,421
- Chef !
- Oui, Jimmy ?
69
00:04:27,500 --> 00:04:31,000
On a repéré un trafiquant sur les quais.
70
00:04:31,125 --> 00:04:32,375
On y va !
71
00:04:32,458 --> 00:04:33,458
Ouais !
72
00:04:33,541 --> 00:04:35,671
Restez là, on s'en occupe.
73
00:05:02,250 --> 00:05:03,540
Allez, à trois.
74
00:05:03,625 --> 00:05:06,875
On défonce la porte et on les arrête.
75
00:05:09,083 --> 00:05:10,463
Plus un geste !
76
00:05:12,500 --> 00:05:15,630
Vous voulez acheter du jus de pruneau ?
77
00:05:18,041 --> 00:05:19,671
Il n'y a rien ?
78
00:05:20,375 --> 00:05:21,915
Un mandat d'arrêt ?
79
00:05:22,000 --> 00:05:23,330
Une amende ?
80
00:05:23,416 --> 00:05:24,536
Rien du tout ?
81
00:05:26,250 --> 00:05:27,630
Qu'y a-t-il ?
82
00:05:27,708 --> 00:05:30,248
Du grabuge à la prison.
83
00:05:30,833 --> 00:05:32,633
- Oui !
- Bingo !
84
00:05:40,208 --> 00:05:43,078
- Ça a l'air horrible.
- Allons-y.
85
00:05:43,166 --> 00:05:44,166
À trois.
86
00:05:44,250 --> 00:05:46,040
Un, deux, trois !
87
00:05:51,625 --> 00:05:52,875
Salut, les amis.
88
00:05:53,708 --> 00:05:56,168
Où est l'émeute ?
89
00:05:56,750 --> 00:05:58,920
Une émeute ? Oh, non.
90
00:05:59,416 --> 00:06:00,876
Juste une dispute.
91
00:06:00,958 --> 00:06:03,668
Mais c'est réglé, pas vrai ?
92
00:06:03,750 --> 00:06:07,420
J'ai surréagi et je m'en excuse.
93
00:06:07,500 --> 00:06:11,630
Et je suis désolé de m'être mal exprimé.
94
00:06:13,833 --> 00:06:14,923
On fait quoi ?
95
00:06:15,000 --> 00:06:18,170
Ils ont du gâteau à la cafétéria ?
96
00:06:20,416 --> 00:06:23,916
Vu qu'on est là,
on devrait aller voir Killow.
97
00:06:24,000 --> 00:06:26,380
Il doit mijoter quelque chose.
98
00:06:30,333 --> 00:06:31,963
Bonjour, Killow.
99
00:06:32,666 --> 00:06:33,876
Salut.
100
00:06:33,958 --> 00:06:35,998
Pas de "salut" qui tienne.
101
00:06:36,083 --> 00:06:37,333
Que mijotes-tu ?
102
00:06:37,416 --> 00:06:39,956
Rien, je finis mon tableau.
103
00:06:40,041 --> 00:06:41,041
Vous aimez ?
104
00:06:42,375 --> 00:06:43,875
C'est pas mal.
105
00:06:44,666 --> 00:06:47,456
Pourquoi le chiot a de la dynamite ?
106
00:06:47,541 --> 00:06:51,791
C'est un chiot en colère
qui apprend à se contrôler.
107
00:06:51,875 --> 00:06:53,035
Comme moi.
108
00:06:53,541 --> 00:06:56,421
La peinture, ça me détend.
109
00:06:58,666 --> 00:07:00,706
Merci pour rien, Killow.
110
00:07:09,583 --> 00:07:10,793
Un chat coincé.
111
00:07:17,666 --> 00:07:18,576
Non !
112
00:07:21,458 --> 00:07:23,128
Voilà votre chat.
113
00:07:23,208 --> 00:07:25,498
M. Moustache !
114
00:07:31,125 --> 00:07:34,245
Mesdames et messieurs, c'est un hold-up.
115
00:07:35,000 --> 00:07:37,920
Argent et bijoux dans le sac !
116
00:07:50,583 --> 00:07:51,753
Coupez !
117
00:07:53,583 --> 00:07:56,503
Qui a modifié le script ?
118
00:07:59,000 --> 00:08:00,080
Mince.
119
00:08:02,583 --> 00:08:04,293
On a renversé du café.
120
00:08:07,125 --> 00:08:09,455
Quelqu'un a fini le papier.
121
00:08:11,541 --> 00:08:14,041
Un chien dans un jeu de quilles.
122
00:08:19,458 --> 00:08:21,828
Je n'arrive pas à y croire.
123
00:08:21,916 --> 00:08:25,456
Il n'y a rien à faire
dans toute la ville !
124
00:08:25,541 --> 00:08:30,671
Statistiquement, cette absence de crimes
est remarquable.
125
00:08:31,250 --> 00:08:33,710
Je comprends pas ce que tu dis.
126
00:08:33,791 --> 00:08:36,331
Pourquoi il n'y a pas de crimes ?
127
00:08:36,416 --> 00:08:40,416
Pourquoi vous n'avancez jamais
dans votre maquette ?
128
00:08:40,500 --> 00:08:41,580
Quoi ?
129
00:08:41,666 --> 00:08:42,826
Peu importe.
130
00:08:43,333 --> 00:08:46,793
Que nous arrive-t-il ? On perd la tête.
131
00:08:47,291 --> 00:08:50,631
On est des ninjas,
il nous faut de l'action,
132
00:08:50,708 --> 00:08:51,578
du danger !
133
00:08:52,083 --> 00:08:53,923
J'ai de la paperasse.
134
00:08:54,000 --> 00:08:56,210
En quoi c'est dangereux ?
135
00:08:56,291 --> 00:08:59,631
Vous pouvez vous couper avec le papier.
136
00:09:00,583 --> 00:09:03,293
Je ne veux plus revoir de dossiers.
137
00:09:03,375 --> 00:09:04,955
Plus jamais.
138
00:09:05,041 --> 00:09:06,501
Je me suis coupé.
139
00:09:06,583 --> 00:09:09,543
J'ai perdu contre un classeur.
140
00:09:11,000 --> 00:09:13,540
Ne parlons de ça à personne.
141
00:09:14,583 --> 00:09:15,423
Jamais !
142
00:09:15,500 --> 00:09:16,790
Ça me va.
143
00:09:17,333 --> 00:09:19,423
- Moi aussi.
- Et moi donc.
144
00:09:23,875 --> 00:09:27,825
Je suis avec le grand archéologue
Clutch Powers
145
00:09:27,916 --> 00:09:31,876
qui a découvert une pyramide enfouie
dans le désert.
146
00:09:32,375 --> 00:09:35,325
Que savez-vous de cette pyramide ?
147
00:09:35,416 --> 00:09:37,246
Absolument rien.
148
00:09:37,333 --> 00:09:39,753
Je ne compte pas entrer dedans.
149
00:09:39,833 --> 00:09:40,923
Je croyais...
150
00:09:41,000 --> 00:09:45,380
Vous savez ce qu'il y a dedans ?
Plein de pièges.
151
00:09:45,458 --> 00:09:49,958
Des chausse-trappes, des fléchettes,
des précipices,
152
00:09:50,041 --> 00:09:52,671
des éboulements, non merci !
153
00:09:52,750 --> 00:09:55,960
Mais n'est-ce pas votre travail
154
00:09:56,041 --> 00:09:59,921
de vous lancer
dans de dangereuses quêtes ?
155
00:10:00,000 --> 00:10:01,080
Techniquement.
156
00:10:01,541 --> 00:10:02,541
Et alors ?
157
00:10:02,625 --> 00:10:05,125
Eh bien, quelqu'un doit entrer !
158
00:10:05,958 --> 00:10:09,828
Seul un ninja y survivrait.
J'ai l'air d'un ninja ?
159
00:10:10,333 --> 00:10:11,293
Non.
160
00:10:11,375 --> 00:10:12,375
Ben voilà !
161
00:10:13,458 --> 00:10:15,288
Voilà notre quête !
162
00:10:15,375 --> 00:10:18,995
- Je fais mon sac.
- Prends de la crème solaire.
163
00:10:20,000 --> 00:10:21,750
Ça va être génial !
164
00:10:22,583 --> 00:10:25,293
Ninjago !
165
00:10:27,875 --> 00:10:29,995
Eh bien, voilà.
166
00:10:30,083 --> 00:10:33,883
Gayle Gossip
en direct d'une mystérieuse pyramide.
167
00:10:33,958 --> 00:10:36,038
Qui restera mystérieuse...
168
00:10:36,583 --> 00:10:38,383
car personne n'entrera.
169
00:10:39,375 --> 00:10:42,915
C'était bien la peine
d'aller chez le coiffeur.
170
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Sous-titres : Marie Valerio