1 00:00:17,666 --> 00:00:19,416 Buscando una misión. 2 00:00:27,833 --> 00:00:28,793 ¿Maestro? 3 00:00:32,666 --> 00:00:35,876 ¿Puedo hablar? No quiero interrumpir. 4 00:00:37,500 --> 00:00:39,380 Medita. Esperaré. 5 00:01:01,500 --> 00:01:02,920 ¿Qué, Lloyd? 6 00:01:03,500 --> 00:01:06,290 Pensamos que necesitamos una misión 7 00:01:06,375 --> 00:01:09,075 para ponernos en forma y entrenar. 8 00:01:10,041 --> 00:01:11,041 Bien. 9 00:01:11,125 --> 00:01:12,915 Ya, pero... 10 00:01:13,000 --> 00:01:14,420 Lo que pasa es... 11 00:01:14,500 --> 00:01:16,210 No se nos ocurre nada. 12 00:01:16,291 --> 00:01:20,001 ¿No tendría algún truco para misiones? 13 00:01:20,625 --> 00:01:22,035 ¿Algún truco? 14 00:01:22,125 --> 00:01:23,745 O sugerencia, 15 00:01:23,833 --> 00:01:24,883 o idea 16 00:01:24,958 --> 00:01:25,958 de misión. 17 00:01:26,458 --> 00:01:28,828 ¿Sois tan vagos 18 00:01:28,916 --> 00:01:32,076 que no se os ocurre qué hacer? 19 00:01:32,875 --> 00:01:35,165 ¡No me pidáis trucos! 20 00:01:36,125 --> 00:01:37,785 Encontrad una misión. 21 00:01:38,291 --> 00:01:40,421 La aventura no llega sola. 22 00:01:40,500 --> 00:01:42,920 Es para los que la buscan. 23 00:01:43,000 --> 00:01:45,540 Así que buscad. 24 00:01:46,583 --> 00:01:48,173 Bien. Vale. 25 00:01:49,666 --> 00:01:50,666 Buscaremos. 26 00:02:10,625 --> 00:02:11,455 ¿Qué tal? 27 00:02:12,041 --> 00:02:14,081 Está... de mal humor. 28 00:02:14,166 --> 00:02:15,916 ¿Te ha dado trucos? 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,960 No. Dice que lo solucionemos solos. 30 00:02:19,041 --> 00:02:21,631 Llevo pensando cinco minutos. 31 00:02:21,708 --> 00:02:22,788 Estoy agotado. 32 00:02:23,250 --> 00:02:25,330 Cambiemos de ambiente. 33 00:02:25,416 --> 00:02:29,376 A veces las ideas llegan si cambias de sitio. 34 00:02:30,291 --> 00:02:31,831 No, nada. 35 00:02:34,208 --> 00:02:35,748 Necesitamos un malo. 36 00:02:36,333 --> 00:02:37,463 ¿Ultra Violet? 37 00:02:37,958 --> 00:02:40,378 Estaba loca. Prefiero a Killow. 38 00:02:40,458 --> 00:02:43,248 Están en la prisión de Kryptarium. 39 00:02:43,333 --> 00:02:44,673 ¿El maestro Chen? 40 00:02:44,750 --> 00:02:46,080 Con los Difuntos. 41 00:02:46,166 --> 00:02:47,876 - Pythor. - Desaparecido. 42 00:02:47,958 --> 00:02:50,498 Localizarlo sería un esfuerzo. 43 00:02:50,583 --> 00:02:51,463 ¿Esfuerzo? 44 00:02:52,041 --> 00:02:53,081 No. 45 00:02:54,083 --> 00:02:57,043 Encontrar un buen malo es difícil. 46 00:02:57,125 --> 00:02:59,705 Es que ya no quedan malos. 47 00:02:59,791 --> 00:03:00,921 Salvo, pues... 48 00:03:02,166 --> 00:03:03,286 Dilo. 49 00:03:03,375 --> 00:03:04,415 Mi padre. 50 00:03:05,625 --> 00:03:08,665 Dondequiera que esté, no es un problema. 51 00:03:08,750 --> 00:03:10,080 Sigamos. 52 00:03:10,166 --> 00:03:11,536 ¿Quién nos queda? 53 00:03:12,041 --> 00:03:13,881 Nos estamos pasando. 54 00:03:13,958 --> 00:03:15,668 No hace falta un malo. 55 00:03:15,750 --> 00:03:18,170 Quizá solo un delincuente. 56 00:03:18,625 --> 00:03:19,705 O un gánster. 57 00:03:20,291 --> 00:03:21,961 ¡Hasta un abusón! 58 00:03:22,041 --> 00:03:24,041 Hablemos con el comisario. 59 00:03:24,125 --> 00:03:26,955 Ayudémoslo a prevenir delitos. 60 00:03:27,541 --> 00:03:28,671 - Sí. - Bien. 61 00:03:39,666 --> 00:03:41,666 - ¡Comisario! - ¿Qué? 62 00:03:41,750 --> 00:03:42,830 ¿Qué pasa? 63 00:03:42,916 --> 00:03:44,916 ¿Piratas robots? ¿Zombis? 64 00:03:46,083 --> 00:03:50,043 No. Solo queremos ayudarlo a atrapar a los malos. 65 00:03:51,250 --> 00:03:54,250 Pues estamos muy tranquilos. 66 00:03:54,750 --> 00:03:56,830 No hay nada pendiente. 67 00:03:56,916 --> 00:03:59,416 Tiene que haber algo. 68 00:04:00,250 --> 00:04:02,750 Pues no. Mirad la pizarra. 69 00:04:05,583 --> 00:04:06,883 ¿Quién es ese? 70 00:04:07,833 --> 00:04:09,583 Ah, ¿eso? Una broma. 71 00:04:09,666 --> 00:04:11,076 Lo dibujó alguien. 72 00:04:11,750 --> 00:04:14,460 ¿Un preso huido? ¿Un fugitivo? 73 00:04:14,541 --> 00:04:16,001 No, nada. 74 00:04:16,875 --> 00:04:18,455 - ¿Malhechores? - No. 75 00:04:18,541 --> 00:04:19,961 - ¿Rufianes? - No. 76 00:04:20,041 --> 00:04:21,381 - ¿Matones? - No. 77 00:04:21,458 --> 00:04:23,538 - ¿Mafiosos? - Nada. 78 00:04:25,541 --> 00:04:27,421 - ¿Señor? - ¿Qué, Jimmy? 79 00:04:27,500 --> 00:04:31,040 Una operación de contrabando en los muelles. 80 00:04:31,125 --> 00:04:32,375 ¡Vamos nosotros! 81 00:04:32,458 --> 00:04:33,458 ¡Sí! 82 00:04:33,541 --> 00:04:35,711 Tranquilos. Es cosa nuestra. 83 00:05:02,250 --> 00:05:03,540 A la de tres. 84 00:05:03,625 --> 00:05:06,875 Abrimos, atacamos y los cogemos. 85 00:05:09,083 --> 00:05:10,463 ¡Quieto ahí! 86 00:05:12,500 --> 00:05:15,630 ¿Queréis comprar zumo de ciruela? 87 00:05:18,041 --> 00:05:19,671 Tiene que haber algo. 88 00:05:20,375 --> 00:05:21,915 ¿Órdenes pendientes? 89 00:05:22,000 --> 00:05:23,420 ¿Multas impagadas? 90 00:05:23,500 --> 00:05:24,540 ¿Algo? 91 00:05:26,250 --> 00:05:27,630 ¿Qué pasa, Jimmy? 92 00:05:27,708 --> 00:05:30,248 Un altercado en Kryptarium. 93 00:05:30,833 --> 00:05:32,633 - ¡Sí! - ¡Premio! 94 00:05:40,208 --> 00:05:43,078 - Suena muy mal. - Mejor entramos. 95 00:05:43,166 --> 00:05:44,166 A la de tres. 96 00:05:44,250 --> 00:05:46,040 ¡Uno, dos, tres! 97 00:05:51,625 --> 00:05:52,875 Hola, chicos. 98 00:05:53,666 --> 00:05:56,166 No lo entiendo. ¿Y el altercado? 99 00:05:56,750 --> 00:05:58,920 ¿Altercado? Madre mía, no. 100 00:05:59,333 --> 00:06:00,883 Una pequeña disputa. 101 00:06:00,958 --> 00:06:03,668 Pero lo hemos solucionado, ¿verdad? 102 00:06:03,750 --> 00:06:07,420 Exageré, te pido perdón. 103 00:06:07,500 --> 00:06:11,630 Yo siento haberme expresado tan mal. 104 00:06:13,916 --> 00:06:14,916 ¿Qué hacemos? 105 00:06:15,000 --> 00:06:18,170 ¿La cafetería de la prisión tendrá tarta? 106 00:06:20,416 --> 00:06:23,916 Ya que estamos aquí, vamos a ver a Killow. 107 00:06:24,000 --> 00:06:26,380 Sí, quizá trame algo. 108 00:06:30,333 --> 00:06:31,963 Hola, Killow. 109 00:06:32,666 --> 00:06:33,876 Hola, chicos. 110 00:06:33,958 --> 00:06:36,078 No me vengas con esas. 111 00:06:36,166 --> 00:06:37,326 ¿Qué tramas? 112 00:06:37,416 --> 00:06:39,956 Nada, termino mi cuadro. 113 00:06:40,041 --> 00:06:41,041 ¿Os gusta? 114 00:06:42,833 --> 00:06:43,883 Está bien. 115 00:06:44,666 --> 00:06:47,456 ¿Por qué tiene dinamita? 116 00:06:47,541 --> 00:06:49,631 Es un cachorro enfadado. 117 00:06:49,708 --> 00:06:51,788 Pero aprende a controlarse. 118 00:06:51,875 --> 00:06:53,035 Como yo. 119 00:06:53,541 --> 00:06:56,421 Pintar es muy relajante. 120 00:06:58,666 --> 00:07:00,706 Gracias por nada, Killow. 121 00:07:09,583 --> 00:07:10,793 Gato en un árbol. 122 00:07:17,666 --> 00:07:18,576 ¡No! 123 00:07:21,458 --> 00:07:23,128 Ahí está su gato. 124 00:07:23,208 --> 00:07:25,498 ¡Señor Bigotes! 125 00:07:31,125 --> 00:07:34,245 Señoras y señores, esto es un atraco. 126 00:07:34,916 --> 00:07:37,916 ¡Dinero, relojes, carteras, a la bolsa! 127 00:07:50,583 --> 00:07:51,753 ¡Corten! 128 00:07:53,500 --> 00:07:56,500 No está en el guion. ¿Y esos cambios? 129 00:07:59,000 --> 00:08:00,080 Madre mía. 130 00:08:02,583 --> 00:08:04,293 ¡Café derramado! 131 00:08:07,125 --> 00:08:09,455 ¡Último rollo de papel! 132 00:08:11,750 --> 00:08:14,040 ¡Elefante en cacharrería! 133 00:08:19,458 --> 00:08:21,828 No me lo puedo creer. 134 00:08:21,916 --> 00:08:25,456 ¡No hay nada que hacer en toda la ciudad! 135 00:08:25,541 --> 00:08:28,671 Estadísticamente, la ausencia de delitos 136 00:08:28,750 --> 00:08:30,750 en una ciudad es notable. 137 00:08:31,250 --> 00:08:33,710 Ojalá entendiera lo que dices. 138 00:08:33,791 --> 00:08:36,461 ¿Cómo no hay delitos en la ciudad? 139 00:08:36,541 --> 00:08:40,421 ¿Cómo pinta siempre ese barco y no avanza? 140 00:08:40,500 --> 00:08:41,580 ¿Qué? 141 00:08:41,666 --> 00:08:42,826 Da igual. 142 00:08:43,333 --> 00:08:46,793 ¿Qué nos pasa? Nos estamos volviendo locos. 143 00:08:47,291 --> 00:08:48,381 ¡Somos ninjas! 144 00:08:48,458 --> 00:08:50,628 Necesitamos acción, suspense 145 00:08:50,708 --> 00:08:51,578 peligro. 146 00:08:52,083 --> 00:08:53,923 Ayudadme a archivar. 147 00:08:54,000 --> 00:08:56,210 ¿Y eso es peligroso? 148 00:08:56,291 --> 00:08:58,171 Si no prestas atención, 149 00:08:58,250 --> 00:08:59,670 el papel corta. 150 00:09:00,541 --> 00:09:03,421 No quiero volver a ver un archivador. 151 00:09:03,500 --> 00:09:04,960 No lo hagamos más. 152 00:09:05,041 --> 00:09:06,501 El papel corta. 153 00:09:06,583 --> 00:09:09,543 Me ha ganado un archivador. 154 00:09:11,000 --> 00:09:13,540 No se lo contemos a nadie. 155 00:09:14,583 --> 00:09:15,423 ¡Nunca! 156 00:09:15,500 --> 00:09:16,790 Me parece bien. 157 00:09:17,333 --> 00:09:19,423 - Y a mí. - Ya somos tres. 158 00:09:23,833 --> 00:09:26,423 El mejor arqueólogo de Ninjago, 159 00:09:26,500 --> 00:09:29,580 Clutch Powers, ha hallado una pirámide 160 00:09:29,666 --> 00:09:32,076 en el Desierto de la Perdición. 161 00:09:32,375 --> 00:09:35,325 ¿Qué puede decirnos de la pirámide? 162 00:09:35,416 --> 00:09:37,126 Nada de nada, Gayle. 163 00:09:37,208 --> 00:09:39,788 No he entrado y no pienso entrar. 164 00:09:39,875 --> 00:09:40,915 Pero pensé... 165 00:09:41,000 --> 00:09:42,710 ¿Quiere saber qué hay? 166 00:09:42,791 --> 00:09:45,381 Trampas. Miles de trampas. 167 00:09:45,458 --> 00:09:49,958 Obstáculos, dardos y baldosas falsas que se derrumban. 168 00:09:50,041 --> 00:09:52,671 Rocas que caen. ¡No, gracias! 169 00:09:52,750 --> 00:09:55,960 ¿Su trabajo como arqueólogo 170 00:09:56,041 --> 00:09:59,791 no es explorar y hacer misiones peligrosas? 171 00:09:59,875 --> 00:10:01,205 Técnicamente, sí. 172 00:10:01,541 --> 00:10:02,541 ¿Y qué? 173 00:10:02,625 --> 00:10:05,125 Alguien tendrá que entrar. 174 00:10:05,958 --> 00:10:08,328 Solo un ninja sobreviviría. 175 00:10:08,416 --> 00:10:09,826 ¿Parezco un ninja? 176 00:10:10,333 --> 00:10:11,293 No. 177 00:10:11,375 --> 00:10:12,375 Queda claro. 178 00:10:13,458 --> 00:10:15,288 ¡Esa es nuestra misión! 179 00:10:15,375 --> 00:10:18,995 - ¡Hagamos las maletas! - ¡Pon protección solar! 180 00:10:20,000 --> 00:10:21,750 ¡Va a ser genial! 181 00:10:22,583 --> 00:10:25,293 ¡Ninjago! 182 00:10:27,875 --> 00:10:29,995 Bueno, pues ya está. 183 00:10:30,083 --> 00:10:33,883 Gayle Gossip desde la pirámide misteriosa. 184 00:10:33,958 --> 00:10:36,038 Que lo seguirá siendo 185 00:10:36,583 --> 00:10:38,543 porque nadie va a entrar. 186 00:10:39,375 --> 00:10:42,875 Y me he peinado para esto. Qué decepción. 187 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Subtítulos: Paula Mariani