1 00:00:18,083 --> 00:00:19,423 Qui va là ? 2 00:00:27,291 --> 00:00:28,381 Qui êtes-vous ? 3 00:00:28,916 --> 00:00:30,286 Que voulez-vous ? 4 00:00:31,208 --> 00:00:32,628 Me venger ! 5 00:00:51,541 --> 00:00:52,541 Non ! 6 00:01:08,916 --> 00:01:12,496 Zane. Réveille-toi. Cole va battre ton record ! 7 00:01:15,833 --> 00:01:16,793 Jay ! 8 00:01:17,291 --> 00:01:18,831 Quel horrible cauchemar ! 9 00:01:18,916 --> 00:01:21,206 Je crains que ce ne soit pas un rêve. 10 00:01:21,291 --> 00:01:24,291 C'est pour de vrai. Cole va battre ton record ! 11 00:01:24,375 --> 00:01:25,575 Pas ça. 12 00:01:25,666 --> 00:01:28,916 J'ai rêvé qu'une chose horrible se produisait. 13 00:01:29,000 --> 00:01:32,170 Un serpent maléfique me désintégrait avec son arme. 14 00:01:32,250 --> 00:01:34,960 Et il y avait un château, et un dragon, et... 15 00:01:35,708 --> 00:01:37,208 Détends-toi, Zane. 16 00:01:37,291 --> 00:01:38,921 Ce n'était qu'un rêve. 17 00:01:39,000 --> 00:01:40,670 Non, une vision ! 18 00:01:40,750 --> 00:01:45,080 Depuis quand tes visions se réalisent ? 19 00:01:45,166 --> 00:01:47,536 Toutes mes visions se sont réalisées. 20 00:01:48,375 --> 00:01:49,415 Comme quoi ? 21 00:01:49,500 --> 00:01:53,790 Comme celle du dragon en titane. Et celle d'avant, sur le ninja vert. 22 00:01:53,875 --> 00:01:57,495 - Et celle d'avant... - D'accord, mais c'est différent. 23 00:01:57,583 --> 00:02:00,753 Sérieusement, Cole va battre ton record à Lava Zombie. 24 00:02:00,833 --> 00:02:03,133 Je ne veux pas rater ça, alors viens ! 25 00:02:08,625 --> 00:02:10,575 UN POTENTIEL GÂCHÉ 26 00:02:15,958 --> 00:02:17,378 Attention, à gauche ! 27 00:02:22,583 --> 00:02:24,213 Cole, tu déchires ! 28 00:02:27,416 --> 00:02:28,326 Tu as réussi ! 29 00:02:28,416 --> 00:02:29,576 Super ! 30 00:02:29,666 --> 00:02:31,666 - Ouais, Cole ! - C'était génial ! 31 00:02:31,750 --> 00:02:33,130 C'était dingue ! 32 00:02:33,916 --> 00:02:35,496 Le roi de Lava Zombie ! 33 00:02:35,583 --> 00:02:37,503 - Super ! - Ouais ! 34 00:02:37,583 --> 00:02:39,923 Non, on a tout raté ! 35 00:02:40,583 --> 00:02:43,793 Félicitations, Cole. C'est un sacré exploit. 36 00:02:44,333 --> 00:02:46,583 Merci, mon pote. Sans rancune ? 37 00:02:46,666 --> 00:02:47,746 Bien sûr. 38 00:02:48,333 --> 00:02:50,963 Tant mieux, j'ai mal au bras. 39 00:02:51,041 --> 00:02:53,041 J'ai mal rien qu'à te regarder. 40 00:02:53,125 --> 00:02:54,495 Vous pensez comme moi ? 41 00:02:55,250 --> 00:02:57,830 Tous au jacuzzi ! 42 00:02:59,250 --> 00:03:01,630 Kai, un peu de chaleur ? 43 00:03:01,708 --> 00:03:03,128 Avec plaisir. 44 00:03:11,041 --> 00:03:12,751 C'est la belle vie ! 45 00:03:13,541 --> 00:03:14,671 On l'a bien mérité. 46 00:03:15,166 --> 00:03:18,076 On a battu tous ces méchants et sauvé Ninjago. 47 00:03:20,916 --> 00:03:23,166 Je n'en reviens pas, vous recommencez. 48 00:03:25,458 --> 00:03:26,578 Quoi ? 49 00:03:26,666 --> 00:03:29,376 Après chaque victoire, vous devenez fainéants, 50 00:03:29,833 --> 00:03:31,793 complaisants, négligents. 51 00:03:32,500 --> 00:03:33,830 Ce n'est pas vrai ! 52 00:03:34,333 --> 00:03:37,673 On récupère. On repose nos muscles. 53 00:03:37,750 --> 00:03:39,630 Ça fait des mois. 54 00:03:39,708 --> 00:03:40,918 Des mois ? 55 00:03:41,000 --> 00:03:42,790 - Vraiment ? - Tu es sûr ? 56 00:03:42,875 --> 00:03:43,745 Oui. 57 00:03:44,458 --> 00:03:45,878 Qui compte les mois ? 58 00:03:45,958 --> 00:03:47,078 Moi ! 59 00:03:47,791 --> 00:03:50,291 Regardez-vous. Vous vous êtes ramollis. 60 00:03:50,375 --> 00:03:54,665 Vous ne faites que jouer aux jeux vidéo et manger des gâteaux. 61 00:03:55,250 --> 00:03:57,330 Et faire trempette dans... 62 00:03:59,041 --> 00:03:59,921 Le jacuzzi ? 63 00:04:00,000 --> 00:04:01,790 Ce n'est pas un jacuzzi ! 64 00:04:02,375 --> 00:04:05,245 C'est la cloche sacrée de la divinité. 65 00:04:05,833 --> 00:04:08,673 Sortez tous ! 66 00:04:08,750 --> 00:04:10,540 - Mais... - Allez ! 67 00:04:10,625 --> 00:04:11,995 On ne fait rien de... 68 00:04:12,083 --> 00:04:14,423 Réunion d'urgence au monastère. 69 00:04:14,500 --> 00:04:16,460 Dans trois minutes ! 70 00:04:21,458 --> 00:04:23,538 Vous êtes devenus mous, fainéants. 71 00:04:24,208 --> 00:04:25,248 Flasques. 72 00:04:26,375 --> 00:04:28,875 Ça devient un peu trop personnel. 73 00:04:29,458 --> 00:04:31,458 On ne s'est pas ramollis, Sensei. 74 00:04:31,541 --> 00:04:32,881 Je te le jure. 75 00:04:32,958 --> 00:04:34,628 On est en super forme. 76 00:04:36,625 --> 00:04:37,535 Silence ! 77 00:04:38,708 --> 00:04:40,498 Depuis les temps anciens, 78 00:04:40,583 --> 00:04:43,833 les collines entourant ce monastère sont peuplées 79 00:04:43,916 --> 00:04:46,706 de prédateurs extrêmement agressifs. 80 00:04:47,250 --> 00:04:51,540 Les premiers moines ont bâti des murs très hauts pour les éloigner. 81 00:04:52,375 --> 00:04:53,705 Ils ont échoué. 82 00:04:55,000 --> 00:04:56,670 De nombreux moines ont péri. 83 00:04:56,750 --> 00:04:58,250 Il y a quoi là-dedans ? 84 00:04:58,750 --> 00:05:00,540 Pour survivre, 85 00:05:00,625 --> 00:05:04,535 les moines ont dû devenir plus rapides, plus forts, plus rusés. 86 00:05:04,625 --> 00:05:06,825 Ils sont devenus des ninjas. 87 00:05:07,375 --> 00:05:08,665 À ce jour, 88 00:05:08,750 --> 00:05:12,040 c'est un test auquel tous les ninjas doivent faire face. 89 00:05:13,416 --> 00:05:14,326 Un test ? 90 00:05:15,375 --> 00:05:17,165 Pour prouver leur courage, 91 00:05:17,250 --> 00:05:20,500 ils doivent survivre cinq minutes dans une pièce 92 00:05:20,583 --> 00:05:22,793 avec une de ces créatures ! 93 00:05:35,875 --> 00:05:37,785 Il a bien failli m'avoir ! 94 00:05:38,958 --> 00:05:40,828 Il a le sens de l'humour. 95 00:05:45,083 --> 00:05:46,293 Bon sang ! 96 00:05:49,583 --> 00:05:50,673 Non ! 97 00:05:50,750 --> 00:05:51,960 Attrapez-le ! 98 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Mon Dieu ! 99 00:05:58,708 --> 00:05:59,998 On a eu le poulet. 100 00:06:00,083 --> 00:06:01,883 Oui, il est dans la boîte. 101 00:06:02,625 --> 00:06:04,665 Toujours aussi en forme ! 102 00:06:04,750 --> 00:06:06,540 Vous êtes faibles et lents. 103 00:06:06,625 --> 00:06:09,245 Un ninja ne baisse jamais sa garde. 104 00:06:09,333 --> 00:06:12,503 Il s'attend toujours à l'inattendu. 105 00:06:13,041 --> 00:06:15,211 Il est toujours prêt. 106 00:06:15,291 --> 00:06:16,211 Oui. 107 00:06:16,916 --> 00:06:17,916 C'est tout nous. 108 00:06:20,041 --> 00:06:21,381 On verra bien. 109 00:06:23,083 --> 00:06:24,633 Comment ça ? 110 00:06:53,708 --> 00:06:55,128 De la ganache ! 111 00:06:58,833 --> 00:07:01,633 Il faut que ça cesse ! 112 00:07:02,208 --> 00:07:04,628 On doit faire quelque chose, Lloyd. 113 00:07:04,708 --> 00:07:06,708 D'accord. Laisse-moi réfléchir. 114 00:07:07,875 --> 00:07:09,165 C'est ridicule ! 115 00:07:09,250 --> 00:07:12,460 Allons lui parler, entre ninjas raisonnables. 116 00:07:15,875 --> 00:07:16,875 Sensei Wu... 117 00:07:17,333 --> 00:07:22,673 Il y a quelque chose qu'on peut faire pour prouver qu'on ne s'est pas ramollis ? 118 00:07:22,750 --> 00:07:24,630 Et que les pièges s'arrêtent ! 119 00:07:25,291 --> 00:07:26,751 Il y a quelque chose. 120 00:07:26,833 --> 00:07:27,883 Quoi donc ? 121 00:07:31,708 --> 00:07:35,458 Prouvez-le-moi en me battant en duel. 122 00:07:35,541 --> 00:07:36,831 En duel ? 123 00:07:37,333 --> 00:07:40,133 Tu disais que se battre ne prouvait jamais rien. 124 00:07:40,208 --> 00:07:41,918 Mais dans ce cas, 125 00:07:42,000 --> 00:07:44,790 ça prouverait que vous pouvez encore combattre. 126 00:07:45,291 --> 00:07:48,001 On ne peut pas t'affronter, tu es notre maître. 127 00:07:48,083 --> 00:07:49,423 Sans vouloir te vexer, 128 00:07:49,500 --> 00:07:51,710 tu es un peu vieux. 129 00:07:52,250 --> 00:07:53,460 C'est votre excuse ? 130 00:07:53,916 --> 00:07:55,286 Vous n'avez pas plutôt... 131 00:07:55,791 --> 00:07:57,081 peur ? 132 00:07:58,416 --> 00:07:59,706 C'est ça ! 133 00:08:00,291 --> 00:08:01,381 Alors prouvez-le. 134 00:08:01,458 --> 00:08:02,418 Attaquez-moi ! 135 00:08:12,833 --> 00:08:13,833 Raté ! 136 00:08:16,291 --> 00:08:17,211 Raté. 137 00:08:18,708 --> 00:08:19,708 Raté. 138 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 Raté. 139 00:08:28,208 --> 00:08:29,038 Raté. 140 00:08:33,458 --> 00:08:34,538 Raté. 141 00:08:35,666 --> 00:08:36,706 D'accord. 142 00:08:36,791 --> 00:08:37,831 C'est parti ! 143 00:08:37,916 --> 00:08:39,746 Fini de jouer les gentils ! 144 00:08:41,458 --> 00:08:45,248 Allez, on peut le battre. Tu veux la bagarre, tu l'auras ! 145 00:08:49,208 --> 00:08:50,168 Quoi ? 146 00:08:50,666 --> 00:08:53,536 Tes pouvoirs ne t'obéissent plus. 147 00:08:57,250 --> 00:08:59,920 Je n'ai pas oublié comment utiliser les miens. 148 00:09:06,125 --> 00:09:07,035 Zane ? 149 00:09:09,375 --> 00:09:10,915 Ash, désolée ! 150 00:09:11,666 --> 00:09:12,916 Feu ! 151 00:09:19,541 --> 00:09:20,921 Attrapez ses jambes ! 152 00:09:21,000 --> 00:09:22,420 C'est les miennes ! 153 00:09:25,083 --> 00:09:27,253 Lents et malhabiles ! 154 00:09:31,416 --> 00:09:34,786 - Comment il est arrivé là ? - Ça devient gênant ! 155 00:09:35,333 --> 00:09:37,003 Ninjago ! 156 00:09:54,666 --> 00:09:55,706 Aïe ! 157 00:10:20,625 --> 00:10:21,625 Raté. 158 00:10:26,166 --> 00:10:27,996 De la ganache... 159 00:10:28,916 --> 00:10:30,246 Il a peut-être raison. 160 00:10:30,333 --> 00:10:31,333 Je crois bien. 161 00:10:31,416 --> 00:10:33,666 - Il nous faut une quête. - Oui. 162 00:10:34,750 --> 00:10:36,580 Oh, non ! 163 00:10:36,666 --> 00:10:38,916 C'est pas vrai ! 164 00:10:42,291 --> 00:10:45,921 - Non ! Va-t'en ! - Je l'ai regardé dans les yeux ! 165 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Sous-titres : Marie Valerio