1
00:00:18,083 --> 00:00:19,423
Qui va là ?
2
00:00:27,291 --> 00:00:28,381
Qui êtes-vous ?
3
00:00:28,916 --> 00:00:30,286
Que voulez-vous ?
4
00:00:31,208 --> 00:00:32,628
Me venger !
5
00:00:51,541 --> 00:00:52,541
Non !
6
00:01:08,916 --> 00:01:12,496
Zane. Réveille-toi.
Cole va battre ton record !
7
00:01:15,833 --> 00:01:16,793
Jay !
8
00:01:17,291 --> 00:01:18,831
Quel horrible cauchemar !
9
00:01:18,916 --> 00:01:21,206
Je crains que ce ne soit pas un rêve.
10
00:01:21,291 --> 00:01:24,291
C'est pour de vrai.
Cole va battre ton record !
11
00:01:24,375 --> 00:01:25,575
Pas ça.
12
00:01:25,666 --> 00:01:28,916
J'ai rêvé
qu'une chose horrible se produisait.
13
00:01:29,000 --> 00:01:32,170
Un serpent maléfique
me désintégrait avec son arme.
14
00:01:32,250 --> 00:01:34,960
Et il y avait un château,
et un dragon, et...
15
00:01:35,708 --> 00:01:37,208
Détends-toi, Zane.
16
00:01:37,291 --> 00:01:38,921
Ce n'était qu'un rêve.
17
00:01:39,000 --> 00:01:40,670
Non, une vision !
18
00:01:40,750 --> 00:01:45,080
Depuis quand tes visions se réalisent ?
19
00:01:45,166 --> 00:01:47,536
Toutes mes visions se sont réalisées.
20
00:01:48,375 --> 00:01:49,415
Comme quoi ?
21
00:01:49,500 --> 00:01:53,790
Comme celle du dragon en titane.
Et celle d'avant, sur le ninja vert.
22
00:01:53,875 --> 00:01:57,495
- Et celle d'avant...
- D'accord, mais c'est différent.
23
00:01:57,583 --> 00:02:00,753
Sérieusement,
Cole va battre ton record à Lava Zombie.
24
00:02:00,833 --> 00:02:03,133
Je ne veux pas rater ça, alors viens !
25
00:02:08,625 --> 00:02:10,575
UN POTENTIEL GÂCHÉ
26
00:02:15,958 --> 00:02:17,378
Attention, à gauche !
27
00:02:22,583 --> 00:02:24,213
Cole, tu déchires !
28
00:02:27,416 --> 00:02:28,326
Tu as réussi !
29
00:02:28,416 --> 00:02:29,576
Super !
30
00:02:29,666 --> 00:02:31,666
- Ouais, Cole !
- C'était génial !
31
00:02:31,750 --> 00:02:33,130
C'était dingue !
32
00:02:33,916 --> 00:02:35,496
Le roi de Lava Zombie !
33
00:02:35,583 --> 00:02:37,503
- Super !
- Ouais !
34
00:02:37,583 --> 00:02:39,923
Non, on a tout raté !
35
00:02:40,583 --> 00:02:43,793
Félicitations, Cole.
C'est un sacré exploit.
36
00:02:44,333 --> 00:02:46,583
Merci, mon pote. Sans rancune ?
37
00:02:46,666 --> 00:02:47,746
Bien sûr.
38
00:02:48,333 --> 00:02:50,963
Tant mieux, j'ai mal au bras.
39
00:02:51,041 --> 00:02:53,041
J'ai mal rien qu'à te regarder.
40
00:02:53,125 --> 00:02:54,495
Vous pensez comme moi ?
41
00:02:55,250 --> 00:02:57,830
Tous au jacuzzi !
42
00:02:59,250 --> 00:03:01,630
Kai, un peu de chaleur ?
43
00:03:01,708 --> 00:03:03,128
Avec plaisir.
44
00:03:11,041 --> 00:03:12,751
C'est la belle vie !
45
00:03:13,541 --> 00:03:14,671
On l'a bien mérité.
46
00:03:15,166 --> 00:03:18,076
On a battu tous ces méchants
et sauvé Ninjago.
47
00:03:20,916 --> 00:03:23,166
Je n'en reviens pas, vous recommencez.
48
00:03:25,458 --> 00:03:26,578
Quoi ?
49
00:03:26,666 --> 00:03:29,376
Après chaque victoire,
vous devenez fainéants,
50
00:03:29,833 --> 00:03:31,793
complaisants, négligents.
51
00:03:32,500 --> 00:03:33,830
Ce n'est pas vrai !
52
00:03:34,333 --> 00:03:37,673
On récupère. On repose nos muscles.
53
00:03:37,750 --> 00:03:39,630
Ça fait des mois.
54
00:03:39,708 --> 00:03:40,918
Des mois ?
55
00:03:41,000 --> 00:03:42,790
- Vraiment ?
- Tu es sûr ?
56
00:03:42,875 --> 00:03:43,745
Oui.
57
00:03:44,458 --> 00:03:45,878
Qui compte les mois ?
58
00:03:45,958 --> 00:03:47,078
Moi !
59
00:03:47,791 --> 00:03:50,291
Regardez-vous. Vous vous êtes ramollis.
60
00:03:50,375 --> 00:03:54,665
Vous ne faites que jouer aux jeux vidéo
et manger des gâteaux.
61
00:03:55,250 --> 00:03:57,330
Et faire trempette dans...
62
00:03:59,041 --> 00:03:59,921
Le jacuzzi ?
63
00:04:00,000 --> 00:04:01,790
Ce n'est pas un jacuzzi !
64
00:04:02,375 --> 00:04:05,245
C'est la cloche sacrée de la divinité.
65
00:04:05,833 --> 00:04:08,673
Sortez tous !
66
00:04:08,750 --> 00:04:10,540
- Mais...
- Allez !
67
00:04:10,625 --> 00:04:11,995
On ne fait rien de...
68
00:04:12,083 --> 00:04:14,423
Réunion d'urgence au monastère.
69
00:04:14,500 --> 00:04:16,460
Dans trois minutes !
70
00:04:21,458 --> 00:04:23,538
Vous êtes devenus mous, fainéants.
71
00:04:24,208 --> 00:04:25,248
Flasques.
72
00:04:26,375 --> 00:04:28,875
Ça devient un peu trop personnel.
73
00:04:29,458 --> 00:04:31,458
On ne s'est pas ramollis, Sensei.
74
00:04:31,541 --> 00:04:32,881
Je te le jure.
75
00:04:32,958 --> 00:04:34,628
On est en super forme.
76
00:04:36,625 --> 00:04:37,535
Silence !
77
00:04:38,708 --> 00:04:40,498
Depuis les temps anciens,
78
00:04:40,583 --> 00:04:43,833
les collines entourant ce monastère
sont peuplées
79
00:04:43,916 --> 00:04:46,706
de prédateurs extrêmement agressifs.
80
00:04:47,250 --> 00:04:51,540
Les premiers moines ont bâti
des murs très hauts pour les éloigner.
81
00:04:52,375 --> 00:04:53,705
Ils ont échoué.
82
00:04:55,000 --> 00:04:56,670
De nombreux moines ont péri.
83
00:04:56,750 --> 00:04:58,250
Il y a quoi là-dedans ?
84
00:04:58,750 --> 00:05:00,540
Pour survivre,
85
00:05:00,625 --> 00:05:04,535
les moines ont dû devenir plus rapides,
plus forts, plus rusés.
86
00:05:04,625 --> 00:05:06,825
Ils sont devenus des ninjas.
87
00:05:07,375 --> 00:05:08,665
À ce jour,
88
00:05:08,750 --> 00:05:12,040
c'est un test auquel tous les ninjas
doivent faire face.
89
00:05:13,416 --> 00:05:14,326
Un test ?
90
00:05:15,375 --> 00:05:17,165
Pour prouver leur courage,
91
00:05:17,250 --> 00:05:20,500
ils doivent survivre cinq minutes
dans une pièce
92
00:05:20,583 --> 00:05:22,793
avec une de ces créatures !
93
00:05:35,875 --> 00:05:37,785
Il a bien failli m'avoir !
94
00:05:38,958 --> 00:05:40,828
Il a le sens de l'humour.
95
00:05:45,083 --> 00:05:46,293
Bon sang !
96
00:05:49,583 --> 00:05:50,673
Non !
97
00:05:50,750 --> 00:05:51,960
Attrapez-le !
98
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Mon Dieu !
99
00:05:58,708 --> 00:05:59,998
On a eu le poulet.
100
00:06:00,083 --> 00:06:01,883
Oui, il est dans la boîte.
101
00:06:02,625 --> 00:06:04,665
Toujours aussi en forme !
102
00:06:04,750 --> 00:06:06,540
Vous êtes faibles et lents.
103
00:06:06,625 --> 00:06:09,245
Un ninja ne baisse jamais sa garde.
104
00:06:09,333 --> 00:06:12,503
Il s'attend toujours à l'inattendu.
105
00:06:13,041 --> 00:06:15,211
Il est toujours prêt.
106
00:06:15,291 --> 00:06:16,211
Oui.
107
00:06:16,916 --> 00:06:17,916
C'est tout nous.
108
00:06:20,041 --> 00:06:21,381
On verra bien.
109
00:06:23,083 --> 00:06:24,633
Comment ça ?
110
00:06:53,708 --> 00:06:55,128
De la ganache !
111
00:06:58,833 --> 00:07:01,633
Il faut que ça cesse !
112
00:07:02,208 --> 00:07:04,628
On doit faire quelque chose, Lloyd.
113
00:07:04,708 --> 00:07:06,708
D'accord. Laisse-moi réfléchir.
114
00:07:07,875 --> 00:07:09,165
C'est ridicule !
115
00:07:09,250 --> 00:07:12,460
Allons lui parler,
entre ninjas raisonnables.
116
00:07:15,875 --> 00:07:16,875
Sensei Wu...
117
00:07:17,333 --> 00:07:22,673
Il y a quelque chose qu'on peut faire
pour prouver qu'on ne s'est pas ramollis ?
118
00:07:22,750 --> 00:07:24,630
Et que les pièges s'arrêtent !
119
00:07:25,291 --> 00:07:26,751
Il y a quelque chose.
120
00:07:26,833 --> 00:07:27,883
Quoi donc ?
121
00:07:31,708 --> 00:07:35,458
Prouvez-le-moi en me battant en duel.
122
00:07:35,541 --> 00:07:36,831
En duel ?
123
00:07:37,333 --> 00:07:40,133
Tu disais que se battre
ne prouvait jamais rien.
124
00:07:40,208 --> 00:07:41,918
Mais dans ce cas,
125
00:07:42,000 --> 00:07:44,790
ça prouverait
que vous pouvez encore combattre.
126
00:07:45,291 --> 00:07:48,001
On ne peut pas t'affronter,
tu es notre maître.
127
00:07:48,083 --> 00:07:49,423
Sans vouloir te vexer,
128
00:07:49,500 --> 00:07:51,710
tu es un peu vieux.
129
00:07:52,250 --> 00:07:53,460
C'est votre excuse ?
130
00:07:53,916 --> 00:07:55,286
Vous n'avez pas plutôt...
131
00:07:55,791 --> 00:07:57,081
peur ?
132
00:07:58,416 --> 00:07:59,706
C'est ça !
133
00:08:00,291 --> 00:08:01,381
Alors prouvez-le.
134
00:08:01,458 --> 00:08:02,418
Attaquez-moi !
135
00:08:12,833 --> 00:08:13,833
Raté !
136
00:08:16,291 --> 00:08:17,211
Raté.
137
00:08:18,708 --> 00:08:19,708
Raté.
138
00:08:24,500 --> 00:08:25,500
Raté.
139
00:08:28,208 --> 00:08:29,038
Raté.
140
00:08:33,458 --> 00:08:34,538
Raté.
141
00:08:35,666 --> 00:08:36,706
D'accord.
142
00:08:36,791 --> 00:08:37,831
C'est parti !
143
00:08:37,916 --> 00:08:39,746
Fini de jouer les gentils !
144
00:08:41,458 --> 00:08:45,248
Allez, on peut le battre.
Tu veux la bagarre, tu l'auras !
145
00:08:49,208 --> 00:08:50,168
Quoi ?
146
00:08:50,666 --> 00:08:53,536
Tes pouvoirs ne t'obéissent plus.
147
00:08:57,250 --> 00:08:59,920
Je n'ai pas oublié
comment utiliser les miens.
148
00:09:06,125 --> 00:09:07,035
Zane ?
149
00:09:09,375 --> 00:09:10,915
Ash, désolée !
150
00:09:11,666 --> 00:09:12,916
Feu !
151
00:09:19,541 --> 00:09:20,921
Attrapez ses jambes !
152
00:09:21,000 --> 00:09:22,420
C'est les miennes !
153
00:09:25,083 --> 00:09:27,253
Lents et malhabiles !
154
00:09:31,416 --> 00:09:34,786
- Comment il est arrivé là ?
- Ça devient gênant !
155
00:09:35,333 --> 00:09:37,003
Ninjago !
156
00:09:54,666 --> 00:09:55,706
Aïe !
157
00:10:20,625 --> 00:10:21,625
Raté.
158
00:10:26,166 --> 00:10:27,996
De la ganache...
159
00:10:28,916 --> 00:10:30,246
Il a peut-être raison.
160
00:10:30,333 --> 00:10:31,333
Je crois bien.
161
00:10:31,416 --> 00:10:33,666
- Il nous faut une quête.
- Oui.
162
00:10:34,750 --> 00:10:36,580
Oh, non !
163
00:10:36,666 --> 00:10:38,916
C'est pas vrai !
164
00:10:42,291 --> 00:10:45,921
- Non ! Va-t'en !
- Je l'ai regardé dans les yeux !
165
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Sous-titres : Marie Valerio