1 00:00:18,666 --> 00:00:20,206 Juego terminado. 2 00:00:46,458 --> 00:00:48,668 ¡Zane! ¡Aguanta! 3 00:00:52,125 --> 00:00:54,625 Señor Dyer, necesito ayuda. 4 00:00:59,041 --> 00:01:00,711 PIXAL, ¡ayuda a Zane! 5 00:01:14,541 --> 00:01:15,631 ¡Zane! ¡PIXAL! 6 00:01:22,083 --> 00:01:23,793 ¿Zane? 7 00:01:24,250 --> 00:01:26,080 Por favor, di algo. 8 00:01:30,958 --> 00:01:31,918 ¡Zane! 9 00:01:32,541 --> 00:01:34,081 Nos asustaste, amigo. 10 00:01:36,083 --> 00:01:38,423 ¿Qué pasó? ¿Y los demás? 11 00:01:38,500 --> 00:01:39,920 Son cubos de energía. 12 00:01:40,875 --> 00:01:43,245 Tranquilos, recuperaré a todos. 13 00:01:43,333 --> 00:01:48,083 Solo necesito a Milton Dyer y a Unagami para que resuelvan sus problemas, 14 00:01:48,166 --> 00:01:53,786 convencer a Unagami de que vuelvan a ser personas y... Creo que nada más. 15 00:01:53,875 --> 00:01:55,995 - Es todo. - Tenemos a Dyer. 16 00:01:56,083 --> 00:01:58,583 Y haré lo posible para ayudarte. 17 00:01:59,666 --> 00:02:02,576 ¿Se puede razonar con Unagami? 18 00:02:02,666 --> 00:02:06,706 Eso creo. No parece malvado, solo está confundido. 19 00:02:06,791 --> 00:02:09,751 - No entiendo qué hace. - Es mi culpa. 20 00:02:09,833 --> 00:02:14,213 Mega Industrias me obligó a apagar el juego, y lo hice. 21 00:02:14,291 --> 00:02:16,831 No entendía lo que había creado. 22 00:02:19,625 --> 00:02:21,415 No sabía que estaba vivo. 23 00:02:21,500 --> 00:02:24,420 Está vivo y bastante enojado. 24 00:02:24,500 --> 00:02:28,330 Desearía poder hablar con él y explicarle todo. 25 00:02:28,416 --> 00:02:30,956 Bien, esto se parece a un plan. 26 00:02:31,041 --> 00:02:34,421 Vayan a la cima de la torre Borg. Llevaré a Unagami. 27 00:02:35,375 --> 00:02:36,245 ¿Cómo? 28 00:02:37,166 --> 00:02:38,956 ¡No tengo idea! 29 00:02:55,750 --> 00:02:57,750 ¿Dónde estás, Milton Dyer? 30 00:02:57,833 --> 00:02:59,833 - ¿Dónde? - ¡Ahí estás! 31 00:03:40,958 --> 00:03:42,828 Eso te llamó la atención. 32 00:03:49,250 --> 00:03:50,330 Eso es. 33 00:03:50,416 --> 00:03:51,626 Sígueme. 34 00:03:57,666 --> 00:03:58,496 ¿Qué? 35 00:04:02,250 --> 00:04:03,750 ¡Suéltame! 36 00:04:07,250 --> 00:04:10,040 ¡Tengo mis poderes! ¡Se sintió bien! 37 00:04:29,666 --> 00:04:30,576 No. 38 00:04:47,208 --> 00:04:48,128 ¡Es Jay! 39 00:04:48,208 --> 00:04:50,248 Ya casi llega a la torre. ¡Rápido! 40 00:05:03,416 --> 00:05:04,246 ¡Oye! 41 00:05:04,333 --> 00:05:05,583 ¡No es justo! 42 00:05:12,500 --> 00:05:13,960 ¡Me las pagarás! 43 00:05:25,250 --> 00:05:27,920 Nunca estuve en la cima de la torre Borg. 44 00:05:28,000 --> 00:05:29,460 Venimos mucho. 45 00:05:55,791 --> 00:05:56,881 ¡No! 46 00:06:11,416 --> 00:06:13,576 ¡Unagami, espera, por favor! 47 00:06:15,750 --> 00:06:17,750 Estás enojado, entiendo. 48 00:06:17,833 --> 00:06:19,633 Tu creador te abandonó. 49 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 Mis padres también me abandonaron. Soy como tú. 50 00:06:29,958 --> 00:06:31,708 Nunca entendí por qué 51 00:06:31,791 --> 00:06:34,331 y nunca pude preguntárselo, 52 00:06:34,416 --> 00:06:39,376 pero siempre esperé que hubiera una razón. ¿Y si hay una razón? 53 00:06:42,166 --> 00:06:43,706 ¿Qué razón? 54 00:06:44,208 --> 00:06:46,538 No lo sé, pero... 55 00:06:49,708 --> 00:06:50,748 ¡Espera, oye! 56 00:06:51,458 --> 00:06:54,078 La ira no resuelve nada. 57 00:06:54,166 --> 00:06:55,376 No ayudará. 58 00:06:55,458 --> 00:06:57,578 No te hará sentir mejor. 59 00:06:57,666 --> 00:06:59,916 Solo retrasas lo inevitable. 60 00:07:00,000 --> 00:07:02,920 Esta conversación ya no es útil. 61 00:07:03,833 --> 00:07:06,583 Unagami, no lo hagas, por favor. 62 00:07:10,666 --> 00:07:12,496 Me reconoces, ¿no? 63 00:07:13,000 --> 00:07:14,790 ¿Reconoces mi voz? 64 00:07:14,875 --> 00:07:18,035 ¿Eres Milton Dyer, mi creador? 65 00:07:18,125 --> 00:07:21,575 Sí, pero no fuiste hecho para esto. 66 00:07:21,666 --> 00:07:25,036 No te creé para infundir miedo y sufrimiento. 67 00:07:29,250 --> 00:07:30,880 ¿Para qué me creaste? 68 00:07:30,958 --> 00:07:34,538 Para infundir alegría y felicidad. 69 00:07:38,708 --> 00:07:40,958 Pero me abandonaste. 70 00:07:49,958 --> 00:07:52,828 No entendí lo que había creado. 71 00:07:52,916 --> 00:07:55,666 No vi realmente lo que eras. 72 00:07:56,625 --> 00:07:57,705 Tenía miedo. 73 00:07:57,791 --> 00:08:00,381 Temerle a tu creación es ilógico. 74 00:08:00,458 --> 00:08:02,288 Sí, pero es la verdad. 75 00:08:02,833 --> 00:08:07,133 No entendí lo real que eras, lo vivo que estabas. 76 00:08:07,250 --> 00:08:12,670 Cuando Scott desapareció y la compañía entró en pánico, cerré el proyecto. 77 00:08:12,750 --> 00:08:16,710 Scott no desapareció, está dentro de Primer Imperio. 78 00:08:17,750 --> 00:08:18,670 Lo sé. 79 00:08:18,750 --> 00:08:21,750 Tus expectativas eran muy claras. 80 00:08:21,833 --> 00:08:25,753 Querías que le diera una experiencia intensa de juego simulado. 81 00:08:25,833 --> 00:08:28,253 Hiciste lo que te había pedido. 82 00:08:28,791 --> 00:08:30,751 La culpa es mía, Unagami. 83 00:08:31,250 --> 00:08:32,500 Si me dejas, 84 00:08:33,083 --> 00:08:34,963 quisiera compensártelo. 85 00:08:35,541 --> 00:08:37,501 ¿Qué es compensar? 86 00:08:37,583 --> 00:08:39,133 Corregir un error. 87 00:08:39,208 --> 00:08:41,168 ¿Cómo corregirlo? 88 00:08:41,750 --> 00:08:42,790 Ven a casa. 89 00:08:43,333 --> 00:08:46,543 Terminaré tu programación y te ayudaré. 90 00:08:46,625 --> 00:08:49,205 Responderé todas tus preguntas. 91 00:08:52,000 --> 00:08:53,790 Seguro tienes muchas. 92 00:08:56,458 --> 00:08:57,998 - ¿A casa? - Conmigo. 93 00:08:59,833 --> 00:09:00,963 Por favor. 94 00:09:04,541 --> 00:09:07,381 Tu propuesta es aceptada. 95 00:09:07,500 --> 00:09:10,750 Pero debes liberar a todos los que tomaste. 96 00:09:10,833 --> 00:09:15,083 Son seres vivos, como tú, y merecen la libertad. 97 00:09:17,333 --> 00:09:20,383 Muy bien, pero todos los que eligen. 98 00:09:20,458 --> 00:09:24,878 No solo los de este reino, también los de Primer Imperio. 99 00:09:24,958 --> 00:09:26,998 También merecen la libertad. 100 00:09:28,250 --> 00:09:29,920 Aprendes rápido. 101 00:09:46,708 --> 00:09:48,288 ¿Dónde estamos? 102 00:09:48,375 --> 00:09:49,955 ¿Qué pasó aquí? 103 00:09:51,041 --> 00:09:52,331 Llegamos a casa. 104 00:09:52,416 --> 00:09:53,746 ¡A Ninjago! 105 00:09:53,833 --> 00:09:54,713 Pero 106 00:09:55,250 --> 00:09:56,210 ¿cómo? 107 00:10:00,958 --> 00:10:01,998 ¡Jay! 108 00:10:08,833 --> 00:10:10,083 ¡Maestro Wu! 109 00:10:10,166 --> 00:10:11,876 ¡Zane! ¡PIX! 110 00:10:13,041 --> 00:10:15,631 ¿Qué pasó? ¿Tenemos la Llave-tana? 111 00:10:15,708 --> 00:10:18,208 - ¿Ganamos? - Es una larga historia. 112 00:10:24,333 --> 00:10:27,583 Este lugar no me satisface. Vamos, chicos. 113 00:10:33,208 --> 00:10:34,458 ¿Dónde está Unagami? 114 00:10:35,458 --> 00:10:36,828 Donde debe estar. 115 00:10:40,625 --> 00:10:41,625 En casa. 116 00:10:58,375 --> 00:11:00,915 Subtítulos: Guillermina Usunoff