1 00:00:46,458 --> 00:00:48,668 쟌, 버텨야 한다 2 00:00:52,083 --> 00:00:54,633 다이어 씨, 도움이 필요합니다 3 00:00:58,541 --> 00:01:00,501 픽셀, 쟌을 도와줘 4 00:01:14,541 --> 00:01:15,631 쟌, 픽셀! 5 00:01:22,083 --> 00:01:23,793 쟌? 6 00:01:24,250 --> 00:01:26,080 제발 무슨 말이라도 해 봐 7 00:01:30,958 --> 00:01:31,918 쟌! 8 00:01:32,541 --> 00:01:33,671 무서웠잖아 9 00:01:36,083 --> 00:01:38,423 어떻게 된 거야? 다른 애들은? 10 00:01:38,500 --> 00:01:39,920 에너지 큐브가 됐어 11 00:01:40,875 --> 00:01:43,205 그래도 괜찮아 내가 다시 돌려놓을 거야 12 00:01:43,291 --> 00:01:45,251 하나, 밀턴 다이어를 찾는다 13 00:01:45,333 --> 00:01:48,083 둘, 우나가미를 찾는다 셋, 둘이 화해한다 14 00:01:48,166 --> 00:01:51,206 넷, 에너지 큐브가 된 사람들을 돌려놓으라고 설득한다 15 00:01:51,291 --> 00:01:52,541 다섯 16 00:01:52,625 --> 00:01:53,785 다섯 번째는 없네 17 00:01:53,875 --> 00:01:54,915 이렇게만 하면 돼 18 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 다이어는 찾았어 19 00:01:56,083 --> 00:01:58,583 뭐든 최선을 다해 돕겠네 20 00:01:59,625 --> 00:02:02,575 정말 우나가미를 설득할 수 있겠어? 21 00:02:02,666 --> 00:02:03,626 아마도요 22 00:02:03,708 --> 00:02:06,708 사악하다기보단 혼란스러워 보였어요 23 00:02:06,791 --> 00:02:09,751 - 어떡할지 모르는 것 같아요 - 다 내 잘못이야 24 00:02:09,833 --> 00:02:13,003 배스트 산업이 개발을 중단하라고 해서 25 00:02:13,083 --> 00:02:14,213 내가 그만뒀거든 26 00:02:14,291 --> 00:02:16,831 그땐 뭘 만든 건지 알지 못했어 27 00:02:19,625 --> 00:02:21,415 살아 있는 줄도 몰랐고 28 00:02:21,500 --> 00:02:24,420 살아 있을 뿐만 아니라 화가 많이 났어요! 29 00:02:24,500 --> 00:02:28,330 내가 직접 만나서 설명할 수 있으면 좋을 텐데 30 00:02:28,416 --> 00:02:30,956 그럼 이렇게 작전을 짜죠 31 00:02:31,041 --> 00:02:34,421 보그 타워 옥상으로 가 내가 우나가미를 데려갈게 32 00:02:35,416 --> 00:02:36,496 어떻게 하려고? 33 00:02:37,166 --> 00:02:38,956 그건 나도 몰라! 34 00:02:55,750 --> 00:02:57,750 어디 있냐, 밀턴 다이어? 35 00:02:57,833 --> 00:02:59,833 - 어디 있는 거야? - 찾았다! 36 00:03:40,958 --> 00:03:42,828 이제 날 따라오겠지 37 00:03:49,250 --> 00:03:50,330 좋아 38 00:03:50,416 --> 00:03:51,626 계속 따라와 39 00:03:57,666 --> 00:03:58,496 뭐야? 40 00:04:02,250 --> 00:04:03,750 저리 가! 41 00:04:07,291 --> 00:04:08,461 능력이 돌아왔다! 42 00:04:08,541 --> 00:04:10,041 기분 좋은데! 43 00:04:29,208 --> 00:04:30,578 이럴 수가 44 00:04:47,208 --> 00:04:48,128 제이다! 45 00:04:48,208 --> 00:04:50,288 타워에 곧 도착하겠어, 서둘러요 46 00:05:03,416 --> 00:05:04,246 이봐! 47 00:05:04,333 --> 00:05:05,673 이건 너무 치사하잖아 48 00:05:12,500 --> 00:05:13,960 가만두지 않겠다! 49 00:05:25,250 --> 00:05:27,920 보그 타워 옥상엔 처음 가 봐 50 00:05:28,000 --> 00:05:29,580 우린 자주 가요 51 00:05:55,875 --> 00:05:56,875 안 돼 52 00:06:11,500 --> 00:06:13,580 우나가미, 제발 잠깐만! 53 00:06:15,750 --> 00:06:19,630 왜 화났는지 이해해 널 만든 사람한테 버림받았잖아 54 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 나도 부모님께 버림받아서 네 마음을 아주 잘 안다고 55 00:06:29,958 --> 00:06:31,708 이유도 모르고 56 00:06:31,791 --> 00:06:34,331 물어볼 기회도 없었지만 57 00:06:34,416 --> 00:06:37,416 그럴 만한 이유가 있을 거라고 생각했어 58 00:06:37,500 --> 00:06:39,380 너도 이유가 있을지도 몰라 59 00:06:42,166 --> 00:06:43,706 이유가 뭐지? 60 00:06:44,208 --> 00:06:46,748 그건 나도 모르지만... 61 00:06:49,708 --> 00:06:50,748 잠깐만! 62 00:06:51,458 --> 00:06:54,078 분노는 해결책이 아니야 63 00:06:54,166 --> 00:06:55,376 소용없어 64 00:06:55,458 --> 00:06:57,578 그런다고 기분이 나아지지 않는다고 65 00:06:57,666 --> 00:06:59,916 이래 봤자 소용없다 66 00:07:00,000 --> 00:07:02,920 이런 대화는 쓸모없는 짓이야 67 00:07:03,833 --> 00:07:06,583 우나가미, 제발 이러지 마라! 68 00:07:10,666 --> 00:07:12,496 날 알아보는구나? 69 00:07:13,000 --> 00:07:14,790 내 목소리를 기억하지? 70 00:07:14,875 --> 00:07:18,035 네가 날 만든 밀턴 다이어인가? 71 00:07:18,125 --> 00:07:19,495 그래 72 00:07:19,583 --> 00:07:21,583 하지만 이러라고 만든 게 아니야 73 00:07:21,666 --> 00:07:24,786 넌 사람들한테 공포와 고통을 주는 존재가 아니야 74 00:07:29,250 --> 00:07:30,880 그럼 날 왜 만들었지? 75 00:07:31,458 --> 00:07:34,538 사람들에게 즐거움과 행복을 주고 싶었어 76 00:07:38,708 --> 00:07:40,958 하지만 날 버렸잖아요 77 00:07:49,958 --> 00:07:52,828 그땐 내가 만든 존재가 뭔지 몰랐어 78 00:07:52,916 --> 00:07:55,826 널 완전히 이해하지 못했고... 79 00:07:56,625 --> 00:07:57,705 겁이 났어 80 00:07:57,791 --> 00:08:00,381 자기 작품을 겁내다니 말이 안 된다 81 00:08:00,458 --> 00:08:02,288 그렇지만 그게 사실이야 82 00:08:02,833 --> 00:08:07,173 네가 어떤 존재인지 살아 있는지도 몰랐거든 83 00:08:07,250 --> 00:08:10,540 스콧이 사라지고 회사가 뒤집어져서 84 00:08:10,625 --> 00:08:12,665 내가 프로젝트를 중단했어 85 00:08:12,750 --> 00:08:14,460 스콧은 사라지지 않았어 86 00:08:14,541 --> 00:08:16,711 프라임 엠파이어 안에 있지 87 00:08:17,750 --> 00:08:18,670 그래 88 00:08:18,750 --> 00:08:21,750 스콧과 만났을 때 당신이 바라던 건 하나였어 89 00:08:21,833 --> 00:08:25,753 가장 강렬한 게임을 경험시켜 주라고 했잖아 90 00:08:26,333 --> 00:08:28,293 넌 시킨 대로 했을 뿐인데 91 00:08:28,791 --> 00:08:30,751 다 내 잘못이야, 우나가미 92 00:08:31,250 --> 00:08:32,580 허락해 준다면 93 00:08:33,083 --> 00:08:34,963 이 빚을 꼭 갚고 싶어 94 00:08:35,541 --> 00:08:37,501 어떻게 갚겠다는 거지? 95 00:08:37,583 --> 00:08:39,133 실수를 바로잡을게 96 00:08:39,208 --> 00:08:41,168 어떻게 바로잡아? 97 00:08:41,750 --> 00:08:42,830 집으로 돌아와 98 00:08:43,333 --> 00:08:46,133 네 프로그램을 완성하고 도와줄게 99 00:08:46,625 --> 00:08:49,205 궁금한 것도 다 답해 주고 100 00:08:52,000 --> 00:08:53,790 궁금한 게 참 많겠구나 101 00:08:56,458 --> 00:08:58,078 - 집으로요? - 나랑 같이 가자 102 00:08:59,833 --> 00:09:01,083 부탁할게 103 00:09:04,541 --> 00:09:06,421 그 제안을 104 00:09:06,500 --> 00:09:07,420 받아들이죠 105 00:09:07,500 --> 00:09:10,750 네가 데려간 사람들은 다 풀어 줘야 한다 106 00:09:10,833 --> 00:09:15,083 너처럼 살아 있는 사람들이야 자유롭게 살 권리가 있어 107 00:09:17,333 --> 00:09:20,383 좋아요, 대신 전부 풀어 줄 거예요 108 00:09:20,458 --> 00:09:22,378 이 영역 사람뿐만 아니라 109 00:09:22,458 --> 00:09:24,878 프라임 엠파이어 사람들까지 110 00:09:24,958 --> 00:09:26,998 그들도 자유를 누릴 자격이 있어요 111 00:09:28,250 --> 00:09:29,920 정말 빨리 배우는구나 112 00:09:46,333 --> 00:09:47,963 여긴 어디야? 113 00:09:48,375 --> 00:09:49,955 무슨 일이지? 114 00:09:51,041 --> 00:09:52,331 집이야 115 00:09:52,416 --> 00:09:53,746 닌자고에 왔어! 116 00:09:53,833 --> 00:09:54,713 하지만... 117 00:09:55,250 --> 00:09:56,210 대체 어떻게? 118 00:10:00,958 --> 00:10:02,208 제이! 119 00:10:08,833 --> 00:10:10,083 우 사부님 120 00:10:10,166 --> 00:10:11,876 쟌, 픽셀 121 00:10:13,041 --> 00:10:15,631 어떻게 된 거야? 키타나는 얻었어? 122 00:10:15,708 --> 00:10:18,208 - 우리가 이겼어? - 많은 일이 있었어 123 00:10:23,833 --> 00:10:27,503 여긴 재미있는 일이 없군 가자, 얘들아 124 00:10:33,208 --> 00:10:34,458 우나가미는 어디 있어? 125 00:10:35,458 --> 00:10:36,828 원래 자리로 갔어 126 00:10:40,625 --> 00:10:41,625 집으로 127 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 자막: 양예나