1 00:00:23,041 --> 00:00:24,921 Yok. 2 00:00:27,500 --> 00:00:28,750 Hâlâ yok. 3 00:00:29,250 --> 00:00:30,500 Hem de hiç. 4 00:00:31,916 --> 00:00:36,496 P.I.X.A.L., neredeyse her güvenlik kamerasına baktım. 5 00:00:36,583 --> 00:00:39,543 Tamirci'nin Zane'i götürdüğü yer belli değil. 6 00:00:40,083 --> 00:00:42,043 P.I.X.A.L. mı? 7 00:00:50,250 --> 00:00:51,330 Zane! 8 00:00:56,541 --> 00:00:57,791 Kandırdım ihtiyar! 9 00:00:58,333 --> 00:01:00,133 İhtiyar olabilirim 10 00:01:00,208 --> 00:01:02,828 ama buraya girmeye çalışan aptal sensin. 11 00:01:09,458 --> 00:01:10,328 Başarısız. 12 00:01:10,916 --> 00:01:12,876 Yaşlı biri için fena değil. 13 00:01:13,458 --> 00:01:16,918 Buraya girerek büyük hata ettiniz. 14 00:01:17,000 --> 00:01:18,630 Pişman olacaksınız. 15 00:01:18,708 --> 00:01:21,628 İyi ki Unagami bunları getirmemizi söyledi. 16 00:01:30,500 --> 00:01:33,130 Prime Empire'a girmek ister misin? 17 00:01:33,208 --> 00:01:35,078 Ama bu imkânsız. 18 00:01:35,166 --> 00:01:37,916 Bunları bitirmedik. Oyun bitmedi! 19 00:01:38,000 --> 00:01:39,500 Unagami bitirmiş. 20 00:01:39,583 --> 00:01:41,173 -Her kimse. -Bu... 21 00:01:41,875 --> 00:01:43,625 -Bu imkânsız. -Niye? 22 00:01:43,708 --> 00:01:46,748 Çünkü Unagami gerçek bir insan değil. 23 00:01:46,833 --> 00:01:48,793 Unagami oyundu. 24 00:01:48,875 --> 00:01:51,285 Bitmeyen Macera Oyunu I. 25 00:01:51,375 --> 00:01:54,575 Son ismi koymadan önceki geçici isimdi. 26 00:01:54,666 --> 00:01:56,126 Sonra o kaldı. 27 00:01:56,208 --> 00:01:58,328 Zararsız bir programdı. 28 00:01:58,416 --> 00:02:01,376 Bu "zararsız program" intikam istiyor 29 00:02:01,458 --> 00:02:03,628 ve onu şehirden alıyor. 30 00:02:03,708 --> 00:02:07,248 Zane'i kaçıran Tamirci'nin hizmetinden yararlanıyor. 31 00:02:07,333 --> 00:02:09,043 Ama bu imkânsız. 32 00:02:09,166 --> 00:02:11,576 Unagami gerçek değil. ki 33 00:02:11,666 --> 00:02:13,536 En az benim kadar canlı 34 00:02:13,625 --> 00:02:15,165 ve çok kızgın. 35 00:02:15,250 --> 00:02:16,960 Ama sen robotsun. 36 00:02:17,041 --> 00:02:20,251 Duygu olarak hissettiğin, duygu simülasyonu. 37 00:02:20,333 --> 00:02:22,503 Sadece kod. Bir ve sıfır. 38 00:02:23,166 --> 00:02:24,496 Seninki gibi. 39 00:02:24,583 --> 00:02:27,383 Beyindeki elektriksel uyarılar. 40 00:02:27,458 --> 00:02:30,958 Emin ol Unagami'nin hisleri de o kadar gerçek. 41 00:02:31,041 --> 00:02:33,041 Bir şekilde durduramazsak 42 00:02:33,125 --> 00:02:35,125 muazzam zarar verecek. 43 00:02:35,208 --> 00:02:36,248 Ben... 44 00:02:36,333 --> 00:02:38,173 Nasıl durdururum bilmiyorum. 45 00:02:40,666 --> 00:02:41,826 Zane. 46 00:02:41,916 --> 00:02:44,826 Titanyum Ninja. 47 00:02:44,916 --> 00:02:46,036 Çıkar şunu. 48 00:02:50,375 --> 00:02:55,285 Samuray arkadaşının seni kurtaracağını söylemeden önce 49 00:02:55,375 --> 00:02:58,875 GPS cihazını bozduğumu bilmelisin. 50 00:02:58,958 --> 00:03:01,458 Davetsiz misafir istemiyorum. 51 00:03:01,541 --> 00:03:03,171 Ne istiyorsun Tamirci? 52 00:03:03,250 --> 00:03:04,750 Sormana sevindim. 53 00:03:04,833 --> 00:03:05,963 Göstereyim. 54 00:03:08,208 --> 00:03:09,128 Ben buna... 55 00:03:09,208 --> 00:03:11,628 Tezahür Kapısı diyorum. 56 00:03:11,708 --> 00:03:12,788 Bittiğinde 57 00:03:12,875 --> 00:03:17,415 efendim Unagami'nin gerçek dünyaya girmesini sağlayacak. 58 00:03:17,500 --> 00:03:18,790 İmkânsız. 59 00:03:18,875 --> 00:03:23,455 Gerçek insanların oyuna çekilmeleri kadar değil. 60 00:03:23,541 --> 00:03:24,961 Aynı süreç. 61 00:03:25,041 --> 00:03:26,711 Tersini yapacağız. 62 00:03:26,791 --> 00:03:29,751 Böyle bir aletin enerji ihtiyacı... 63 00:03:29,833 --> 00:03:31,463 Haklısın, muazzam! 64 00:03:31,541 --> 00:03:36,251 Yüzlerce insanı tuzağa düşürüp enerjilerini toplamalıyız. 65 00:03:36,875 --> 00:03:37,955 Bir dakika... 66 00:03:38,041 --> 00:03:39,921 zaten öyle yaptık! 67 00:03:40,791 --> 00:03:42,381 Bunu yapamazsın. 68 00:03:42,458 --> 00:03:44,788 Buna hakkın yok. Onlar masum. 69 00:03:46,250 --> 00:03:48,420 Masumlardı.. 70 00:03:48,500 --> 00:03:51,040 Artık masum enerji küpü onlar. 71 00:03:51,125 --> 00:03:54,875 Yakında, Unagami ihtiyacı olan enerjiyi alacak. 72 00:03:55,833 --> 00:04:01,543 Hazırlıkları tamamlamak için son bir şey lazım. 73 00:04:02,291 --> 00:04:06,211 Senin aldığın Prime Empire anakartı. 74 00:04:06,291 --> 00:04:07,961 Anakart yok edildi. 75 00:04:10,541 --> 00:04:12,501 Bunu denemeni bekliyordum 76 00:04:12,583 --> 00:04:13,963 ama inanmıyorum. 77 00:04:14,041 --> 00:04:16,251 Senin gibi meraklı bir Nindroid mi? 78 00:04:16,333 --> 00:04:19,253 Onu parçalara ayırıp anlamadan 79 00:04:19,333 --> 00:04:20,633 atmamışsındır. 80 00:04:20,708 --> 00:04:22,918 Ben ce hâlâ burada. 81 00:04:23,000 --> 00:04:24,330 Yanılıyorsun. 82 00:04:24,416 --> 00:04:25,706 Kendim yok ettim. 83 00:04:25,791 --> 00:04:27,831 Sen mi, gıcık Zane? 84 00:04:27,916 --> 00:04:29,666 Sana bu lakabı taktım. 85 00:04:30,250 --> 00:04:31,290 Görüyorsun... 86 00:04:31,375 --> 00:04:33,995 Gerçeği söylemene yardımcı olacak 87 00:04:34,083 --> 00:04:36,883 çok değerli bir hediyem var sana. 88 00:04:38,416 --> 00:04:39,326 Sensei Wu! 89 00:04:39,416 --> 00:04:40,326 Şimdi... 90 00:04:40,916 --> 00:04:42,706 yeniden deneyelim. 91 00:04:43,333 --> 00:04:44,673 Anakart. 92 00:04:45,333 --> 00:04:46,293 Nerede? 93 00:04:49,500 --> 00:04:51,170 Arka kapı var mıdır? 94 00:04:51,250 --> 00:04:52,960 Veya kapama kodu? 95 00:04:53,041 --> 00:04:54,581 Veya güvenli mod koruması? 96 00:04:54,666 --> 00:04:56,076 Hayır, yok. 97 00:04:56,166 --> 00:04:59,326 -Oyun daha önce kapatılmıştı. -O başka. 98 00:05:00,291 --> 00:05:01,751 Ne olduğunu anlat. 99 00:05:01,833 --> 00:05:02,673 Lütfen. 100 00:05:04,833 --> 00:05:07,133 Beta testine giriyorduk. 101 00:05:10,708 --> 00:05:11,918 Bugün ne yapalım? 102 00:05:12,000 --> 00:05:14,580 Unagami, bu çok önemli bir gün. 103 00:05:14,666 --> 00:05:17,536 İlk canlı test oyuncunu alacaksın. 104 00:05:17,625 --> 00:05:20,535 Heyecanlı. Beklentini karşılamaya çalışacağım. 105 00:05:21,625 --> 00:05:23,535 Başaracağından eminim. 106 00:05:25,958 --> 00:05:28,748 Merhaba. Oyunu burada mı test edeceğim? 107 00:05:28,833 --> 00:05:30,173 İçeri gel Scott. 108 00:05:30,250 --> 00:05:33,630 İşte yeni oyunumuz: Prime Empire. 109 00:05:34,291 --> 00:05:37,581 Sanırım sana Unagami demeyi bırakmalıyım. 110 00:05:37,666 --> 00:05:39,036 Kendi adın var. 111 00:05:39,125 --> 00:05:41,665 Artık Bitmeyen Macera Oyunu I değilsin. 112 00:05:41,750 --> 00:05:43,630 Eğer sakıncası yoksa 113 00:05:43,708 --> 00:05:45,128 Unagami'yi yeğlerim. 114 00:05:45,208 --> 00:05:46,458 Konuşuyor mu bu? 115 00:05:46,541 --> 00:05:47,581 Elbette. 116 00:05:48,833 --> 00:05:49,923 Ne dersin? 117 00:05:50,000 --> 00:05:54,670 Benzerini görmediğin bir oyun deneyimine hazır mısın? 118 00:05:54,750 --> 00:05:56,170 Tamam, Unagami. 119 00:05:56,250 --> 00:05:59,170 Usta oyuncuyum. Kolay etkilenmem. 120 00:05:59,250 --> 00:06:02,960 Mümkün olduğunca zorlaştırsan iyi edersin. 121 00:06:04,166 --> 00:06:05,576 Elimden geldiğince. 122 00:06:13,333 --> 00:06:15,463 13. bölüme geçtin. 123 00:06:15,541 --> 00:06:17,751 Prime Empire'a girmek ister misin? 124 00:06:17,833 --> 00:06:18,923 Süper! 125 00:06:25,250 --> 00:06:26,580 Süre doldu. 126 00:06:29,833 --> 00:06:31,463 Scott? 127 00:06:31,541 --> 00:06:33,671 Scott artık burada değil. 128 00:06:34,333 --> 00:06:36,213 Söylediğinizi yaptım. 129 00:06:36,291 --> 00:06:39,211 Ona en zor deneyimi yaşattım. 130 00:06:39,291 --> 00:06:40,131 Hayır. 131 00:06:40,666 --> 00:06:41,626 Olamaz. 132 00:06:41,708 --> 00:06:44,168 Yanlış bir şey mi yaptım? 133 00:06:45,791 --> 00:06:47,881 Projeyi iptal ettiler. 134 00:06:47,958 --> 00:06:51,378 Program çok güçlü ve tehlikeliydi. 135 00:06:51,916 --> 00:06:54,326 Başta onlara kızdım. 136 00:06:54,416 --> 00:06:56,576 Vast Endüstri'yi suçladım. 137 00:06:57,333 --> 00:07:00,383 Ama sonra benim hatam olduğunu anladım. 138 00:07:00,458 --> 00:07:02,708 Tehlikeli bir şey yarattım. 139 00:07:02,791 --> 00:07:05,881 Kapatmalıydım. Başkaları da zarar görebilirdi. 140 00:07:06,416 --> 00:07:08,206 Ben de komple kapattım. 141 00:07:08,291 --> 00:07:10,251 Her şeyi geride bıraktım. 142 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Emekli oldum. 143 00:07:12,083 --> 00:07:14,963 Sen neye programladıysan onu yaptı diye 144 00:07:15,041 --> 00:07:16,581 cezalandırdın mı? 145 00:07:16,666 --> 00:07:18,876 Sadece makine sanıyordum. 146 00:07:18,958 --> 00:07:20,788 Hisleri olduğunu bilmiyordum. 147 00:07:21,416 --> 00:07:22,626 Nereden bileyim? 148 00:07:26,625 --> 00:07:28,205 Anakart nerede? 149 00:07:29,500 --> 00:07:32,040 Yok edildiğini söyledi ya. 150 00:07:36,666 --> 00:07:37,666 Ona zarar verme! 151 00:07:37,750 --> 00:07:38,670 Lütfen! 152 00:07:39,166 --> 00:07:40,326 Zarar verme. 153 00:07:40,416 --> 00:07:42,206 Anakartın yerini söyle! 154 00:07:42,291 --> 00:07:43,331 Tamam! 155 00:07:43,916 --> 00:07:46,326 Tamam. Bırak gitsin. 156 00:07:46,416 --> 00:07:47,326 Nerede? 157 00:07:51,333 --> 00:07:52,583 Zane, hayır! 158 00:07:53,458 --> 00:07:54,828 Sonunda! 159 00:07:54,916 --> 00:07:56,286 Son parça! 160 00:07:57,541 --> 00:07:59,331 İnanamıyorum, başardım. 161 00:08:15,250 --> 00:08:16,130 O ne? 162 00:08:16,708 --> 00:08:19,538 Sensei Wu'dan acil durum sinyali geldi. 163 00:08:19,625 --> 00:08:21,455 Başı dertte. Gitmeliyim. 164 00:08:21,541 --> 00:08:24,381 Tehlikeli. Polisi araman gerekmez mi? 165 00:08:24,458 --> 00:08:26,958 Dostlarım tehlikede. Zaman yok. 166 00:08:28,291 --> 00:08:30,211 Dostların... mı? 167 00:08:32,250 --> 00:08:35,630 Hadi! Biraz gayret. Bacaklarla çekin. 168 00:08:35,708 --> 00:08:39,378 Hiç boyutlar arası geçit açmamış gibisiniz! 169 00:08:48,458 --> 00:08:50,668 Programın inanılmaz. 170 00:08:50,750 --> 00:08:54,500 Başkasının iyiliği için endişeleniyor gibisin. 171 00:08:55,166 --> 00:08:56,876 Neden anlamıyorsun? 172 00:08:56,958 --> 00:09:00,078 Unagami ve benim gibi gelişmiş bir program 173 00:09:00,166 --> 00:09:03,036 en az senin kadar gerçektir. 174 00:09:04,708 --> 00:09:07,958 Şimdi, ihtiyacım olan son bir şey var. 175 00:09:08,041 --> 00:09:09,421 Sen. 176 00:09:09,500 --> 00:09:11,330 Bulmacanın son parçasısın. 177 00:09:11,416 --> 00:09:12,326 Ben mi? 178 00:09:12,416 --> 00:09:15,576 Güç kondansatörün kapıdaki enerjiyi yönlendirip 179 00:09:15,666 --> 00:09:19,206 Unagami girene kadar stabilize edecek. 180 00:09:19,291 --> 00:09:20,961 Bu beni yok eder! 181 00:09:21,041 --> 00:09:24,501 Haklı. O kadar gücü işlemek için tasarlanmamış. 182 00:09:25,083 --> 00:09:27,333 Aman Tanrım! 183 00:09:27,416 --> 00:09:28,916 O zaman yapmayalım. 184 00:09:30,750 --> 00:09:32,080 Şakaydı. Bağlayın! 185 00:09:35,125 --> 00:09:36,075 Hayır! 186 00:09:39,708 --> 00:09:40,828 Engel olmalıyım. 187 00:09:40,916 --> 00:09:43,536 Bir şey yapamazsın. Çok kalabalıklar. 188 00:09:43,625 --> 00:09:45,125 Denemek zorundayım. 189 00:09:45,916 --> 00:09:47,536 İnanılmaz. 190 00:09:50,208 --> 00:09:51,328 Zane! 191 00:10:03,583 --> 00:10:04,423 Hayır! 192 00:10:07,250 --> 00:10:08,380 Durdurun onu! 193 00:10:16,250 --> 00:10:17,420 Evet. 194 00:10:17,500 --> 00:10:18,710 Evet! 195 00:10:19,208 --> 00:10:20,248 Olamaz. 196 00:10:20,333 --> 00:10:21,423 Unagami! 197 00:10:34,125 --> 00:10:36,415 Evet! 198 00:10:36,500 --> 00:10:39,290 İşte bu! Kapı açıldı! 199 00:10:39,375 --> 00:10:40,915 Unagami'nin... 200 00:10:41,000 --> 00:10:44,960 Ninjago'ya girmesi için hazırız! 201 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Alt yazı çevirmeni: Özgür Salman