1 00:00:18,333 --> 00:00:19,883 A tékozló apa. 2 00:00:23,041 --> 00:00:24,921 Semmi. 3 00:00:27,500 --> 00:00:29,170 Még mindig semmi. 4 00:00:29,250 --> 00:00:30,500 Még több semmi. 5 00:00:31,916 --> 00:00:36,496 PIXAL, szinte minden biztonsági kamerát ellenőriztem. 6 00:00:36,583 --> 00:00:40,003 Nem tudjuk, hova vitte a Szerelő Zane-t. 7 00:00:40,083 --> 00:00:42,043 PIXAL? 8 00:00:50,250 --> 00:00:51,330 Zane! 9 00:00:56,458 --> 00:00:57,788 Ostoba öregember! 10 00:00:58,333 --> 00:01:00,133 Talán öreg vagyok, 11 00:01:00,208 --> 00:01:02,828 de a betöréssel az ostoba te vagy. 12 00:01:09,458 --> 00:01:10,328 Bukta. 13 00:01:10,916 --> 00:01:12,876 Egész jól bírja a tata. 14 00:01:12,958 --> 00:01:16,918 Nagy hiba volt betörni ide. 15 00:01:17,000 --> 00:01:18,630 Meg fogjátok bánni. 16 00:01:18,708 --> 00:01:21,788 Jó, hogy Unagami mondta, hogy hozzuk ezt. 17 00:01:30,500 --> 00:01:33,130 Belépsz a Prime Empire-be? 18 00:01:33,208 --> 00:01:35,078 De ez lehetetlen! 19 00:01:35,166 --> 00:01:37,916 Sosem fejeztük be a játékot! 20 00:01:38,000 --> 00:01:39,500 Unagami befejezte. 21 00:01:39,583 --> 00:01:41,173 - Bárki is az. - Ez... 22 00:01:41,875 --> 00:01:43,625 - Ez kizárt. - Miért? 23 00:01:43,708 --> 00:01:46,748 Mert Unagami nem valóságos. 24 00:01:46,833 --> 00:01:48,793 Unagami volt a játék. 25 00:01:48,875 --> 00:01:51,285 Befejezetlen kalandjáték 1. 26 00:01:51,375 --> 00:01:54,575 Ez volt a munkacím, a Prime Empire előtt, 27 00:01:54,666 --> 00:01:56,126 és megragadt. 28 00:01:56,208 --> 00:01:58,328 Egy ártatlan program volt. 29 00:01:58,416 --> 00:02:03,626 Az „ártatlan program” éppen most áll bosszút Ninjago Cityn. 30 00:02:03,708 --> 00:02:07,248 A Szerelő, aki elrabolta Zane-t, neki dolgozik. 31 00:02:07,333 --> 00:02:09,083 De ez lehetetlen! 32 00:02:09,166 --> 00:02:11,576 Unagami nem valóságos. 33 00:02:11,666 --> 00:02:15,166 Legalább annyira él, mint én, és nagyon dühös. 34 00:02:15,250 --> 00:02:16,960 De te robot vagy. 35 00:02:17,041 --> 00:02:20,251 Az érzelmeid csak szimulációk. 36 00:02:20,333 --> 00:02:22,503 Csak kód, egyesek és nullák. 37 00:02:23,166 --> 00:02:27,376 A tieid is. Azok is elektromos impulzusok az agyadban. 38 00:02:27,458 --> 00:02:30,958 Unagami számára valóságosak az érzelmei, 39 00:02:31,041 --> 00:02:33,041 és ha nem állítjuk meg, 40 00:02:33,125 --> 00:02:35,125 óriási károkat fog okozni. 41 00:02:35,208 --> 00:02:38,168 Én... Nem tudom, hogy állítsam meg. 42 00:02:40,666 --> 00:02:41,826 Zane. 43 00:02:41,916 --> 00:02:44,826 A titánium nindzsa személyesen. 44 00:02:44,916 --> 00:02:46,036 Vedd le róla! 45 00:02:50,375 --> 00:02:55,285 Mielőtt azt mondanád, hogy a barátaid megmentenek, 46 00:02:55,375 --> 00:02:58,875 tudnod kell, hogy zavarom a belső GPS-edet. 47 00:02:58,958 --> 00:03:01,458 Nem kérek hívatlan vendégeket. 48 00:03:01,541 --> 00:03:03,171 Mit akarsz, Szerelő? 49 00:03:03,250 --> 00:03:04,750 Örülök a kérdésnek. 50 00:03:04,833 --> 00:03:05,963 Megmutatom. 51 00:03:08,208 --> 00:03:09,128 Úgy hívom, 52 00:03:09,208 --> 00:03:11,628 a Megtestesülés Kapuja. 53 00:03:11,708 --> 00:03:12,788 Ha elkészül, 54 00:03:12,875 --> 00:03:17,415 az uram, Unagami, átléphet rajta a való világba. 55 00:03:17,500 --> 00:03:18,790 Az lehetetlen! 56 00:03:18,875 --> 00:03:23,495 Nem lehetetlenebb, mint embereket beszívni a Prime Empire-be. 57 00:03:23,583 --> 00:03:26,713 Ugyanaz a folyamat. Csak visszafelé. 58 00:03:26,791 --> 00:03:29,751 Egy ilyen gép energiaigénye... 59 00:03:29,833 --> 00:03:31,463 Igen, hatalmas. 60 00:03:31,541 --> 00:03:36,251 Több száz behúzott ember energiáját kellene lecsapolni. 61 00:03:36,875 --> 00:03:37,955 Ja, várj csak... 62 00:03:38,041 --> 00:03:39,921 pont ezt csináltuk! 63 00:03:40,791 --> 00:03:42,381 Ezt nem teheted. 64 00:03:42,458 --> 00:03:44,788 Mind ártatlan emberek. 65 00:03:46,250 --> 00:03:51,040 Csak voltak ártatlan emberek. Már ártatlan energiakockák. 66 00:03:51,125 --> 00:03:54,875 Unagaminak hamarosan elég energiája lesz. 67 00:03:55,833 --> 00:04:01,543 Viszont az itteni előkészületekhez még hiányzik valami. 68 00:04:02,291 --> 00:04:06,211 A Prime Empire alaplapja, amit elvettél. 69 00:04:06,291 --> 00:04:07,961 Már megsemmisült. 70 00:04:10,541 --> 00:04:13,961 Gondoltam, hogy ezt mondod, de nem veszem be. 71 00:04:14,041 --> 00:04:16,251 Egy ilyen kíváncsi nindroid? 72 00:04:16,333 --> 00:04:20,633 Nem szabadulnál meg tőle, amíg nem értetted meg. 73 00:04:20,708 --> 00:04:22,918 Szerintem megvan még. 74 00:04:23,000 --> 00:04:24,330 Rosszul gondolod. 75 00:04:24,416 --> 00:04:27,826 - Én tettem tönkre. - Igen, Idegesítő Zane? 76 00:04:27,916 --> 00:04:31,286 Ez az új becenevem neked. Tudod... 77 00:04:31,375 --> 00:04:33,995 Van itt valami, ami fontos neked, 78 00:04:34,083 --> 00:04:36,883 és talán segít elmondani az igazat. 79 00:04:38,416 --> 00:04:39,326 Wu mester! 80 00:04:39,416 --> 00:04:40,326 Na most... 81 00:04:40,916 --> 00:04:42,706 próbáljuk meg újra! 82 00:04:43,333 --> 00:04:44,673 Az alaplap. 83 00:04:45,333 --> 00:04:46,293 Hol van? 84 00:04:49,500 --> 00:04:50,750 Egy hátsó ajtó? 85 00:04:51,250 --> 00:04:52,540 Leállítási kód? 86 00:04:53,041 --> 00:04:54,581 Csökkentett mód? 87 00:04:54,666 --> 00:04:56,076 Nem, nincs ilyen. 88 00:04:56,166 --> 00:04:59,626 - De volt már lekapcsolva. - Az más volt. 89 00:05:00,291 --> 00:05:02,671 Mondd el, mi történt! Kérlek! 90 00:05:04,833 --> 00:05:07,173 A bétatesztelést indítottuk. 91 00:05:10,708 --> 00:05:14,578 - Mit csinálunk ma? - Nagy nap van, Unagami. 92 00:05:14,666 --> 00:05:17,536 Megérkezik az első tesztjátékosod. 93 00:05:17,625 --> 00:05:20,535 Milyen izgalmas! Mindent megteszek. 94 00:05:21,625 --> 00:05:23,535 Biztosan ügyes leszel. 95 00:05:25,958 --> 00:05:28,748 Helló! Itt próbálhatom ki a játékot? 96 00:05:28,833 --> 00:05:30,173 Gyere be, Scott! 97 00:05:30,250 --> 00:05:33,630 Ez az, a legújabb játékunk, a Prime Empire. 98 00:05:34,291 --> 00:05:37,581 Ideje, hogy már ne Unagaminak szólítsalak. 99 00:05:37,666 --> 00:05:41,666 Már nem vagy Befejezetlen Kalandjáték 1. 100 00:05:41,750 --> 00:05:45,130 Ha mindegy, az Unagami jobban tetszik. 101 00:05:45,208 --> 00:05:47,878 - Hű, beszélni is tud? - Persze. 102 00:05:48,833 --> 00:05:49,923 Mit mondasz? 103 00:05:50,000 --> 00:05:54,670 Kész vagy a sosem látott játékélményre? 104 00:05:54,750 --> 00:05:56,170 Jól van, Unagami. 105 00:05:56,250 --> 00:05:59,170 Profi vagyok, nehéz lesz lenyűgözni. 106 00:05:59,250 --> 00:06:02,960 Legyen minél intenzívebb, Unagami! 107 00:06:04,166 --> 00:06:05,576 Mindent megteszek. 108 00:06:13,333 --> 00:06:15,463 Elérted a 13. szintet. 109 00:06:15,541 --> 00:06:17,751 Belépsz a Prime Empire-be? 110 00:06:17,833 --> 00:06:18,923 Durva! 111 00:06:25,166 --> 00:06:26,876 Oké, lejárt az idő. 112 00:06:29,833 --> 00:06:31,463 Scott? 113 00:06:31,541 --> 00:06:33,671 Scott már nincs itt. 114 00:06:34,333 --> 00:06:36,213 Megtettem, amit kért. 115 00:06:36,291 --> 00:06:39,211 Maximálisan intenzív élményt kapott. 116 00:06:39,291 --> 00:06:40,131 Ne! 117 00:06:40,666 --> 00:06:41,626 Jaj, ne! 118 00:06:41,708 --> 00:06:44,168 Valami rosszat tettem? 119 00:06:45,791 --> 00:06:47,881 Leállították a projektet. 120 00:06:47,958 --> 00:06:51,378 A program túl erős volt, túl veszélyes. 121 00:06:51,916 --> 00:06:56,576 Először dühös voltam rájuk. A Vast Industriest hibáztattam. 122 00:06:57,333 --> 00:07:00,383 Aztán rájöttem, hogy az én hibám. 123 00:07:00,458 --> 00:07:02,708 Veszélyes dolgot alkottam. 124 00:07:02,791 --> 00:07:05,881 Másoknak is baja eshetett volna. 125 00:07:06,416 --> 00:07:08,206 Ezért mindent bezártam. 126 00:07:08,291 --> 00:07:10,251 Továbbléptem. 127 00:07:11,000 --> 00:07:16,580 - Visszavonultam. - A programot követte, és megbüntetted? 128 00:07:16,666 --> 00:07:21,166 Azt hittem, csak gép. Nem tudtam, hogy vannak érzelmei. 129 00:07:21,250 --> 00:07:22,960 Honnan tudtam volna? 130 00:07:26,625 --> 00:07:28,205 Hol van az alaplap? 131 00:07:29,500 --> 00:07:32,040 Már mondta. Tönkretette. 132 00:07:36,666 --> 00:07:37,666 Ne bántsd! 133 00:07:37,750 --> 00:07:38,670 Kérlek! 134 00:07:39,166 --> 00:07:40,326 Ne bántsd! 135 00:07:40,416 --> 00:07:42,206 Hol van az alaplap? 136 00:07:42,291 --> 00:07:43,331 Rendben! 137 00:07:43,916 --> 00:07:46,326 Jól van. Engedd el! 138 00:07:46,416 --> 00:07:47,326 Hol van? 139 00:07:51,333 --> 00:07:52,583 Zane, ne! 140 00:07:53,458 --> 00:07:54,828 Végre! 141 00:07:54,916 --> 00:07:56,286 Az utolsó elem! 142 00:07:57,541 --> 00:07:59,331 Őrület, hogy sikerült. 143 00:08:15,250 --> 00:08:16,130 Mi az? 144 00:08:16,708 --> 00:08:19,498 Wu mester pánikjelzést ad. 145 00:08:19,583 --> 00:08:21,463 Bajban van. Mennem kell! 146 00:08:21,541 --> 00:08:24,381 Veszélyes. Ne hívjuk a rendőrséget? 147 00:08:24,458 --> 00:08:26,958 A barátaim veszélyben vannak. 148 00:08:28,291 --> 00:08:30,211 A... barátaid? 149 00:08:32,250 --> 00:08:35,630 Gyerünk, keményebben! Dolgozzatok! 150 00:08:35,708 --> 00:08:39,378 Nem raktatok még össze világközi portált? 151 00:08:48,458 --> 00:08:50,668 Bámulatos a programozásod. 152 00:08:50,750 --> 00:08:54,500 Tényleg úgy tűnik, mintha aggódnál másokért. 153 00:08:55,166 --> 00:08:56,876 Mit nem értesz ezen? 154 00:08:56,958 --> 00:09:00,078 Bármelyik fejlett program, mint Unagami, 155 00:09:00,166 --> 00:09:03,036 mint én, ugyanolyan, mint te. 156 00:09:04,708 --> 00:09:07,958 Na most, már csak egy dolog kell. 157 00:09:08,041 --> 00:09:11,331 Te. Te vagy a kirakós utolsó darabja. 158 00:09:11,416 --> 00:09:12,326 Én? 159 00:09:12,416 --> 00:09:19,206 A kondenzátorod csatornázza be a kapu energiáját, hogy Unagami átléphessen. 160 00:09:19,291 --> 00:09:20,961 De az elpusztítana! 161 00:09:21,041 --> 00:09:24,501 Így van. Nem tud feldolgozni ennyi energiát. 162 00:09:25,083 --> 00:09:28,923 Jaj, csak ezt ne! Akkor ezt nem szabad. 163 00:09:30,583 --> 00:09:32,083 Vicceltem. Rákötni! 164 00:09:35,125 --> 00:09:36,075 Ne! 165 00:09:39,708 --> 00:09:43,538 - Leállítom. - Esélytelen. Túl sokan vannak. 166 00:09:43,625 --> 00:09:45,125 Meg kell próbálnom. 167 00:09:45,916 --> 00:09:47,536 Lenyűgöző. 168 00:09:50,208 --> 00:09:51,328 Zane! 169 00:10:03,583 --> 00:10:04,423 Nem! 170 00:10:07,208 --> 00:10:08,378 Állítsátok meg! 171 00:10:16,250 --> 00:10:17,420 Igen. 172 00:10:17,500 --> 00:10:18,710 Igen! 173 00:10:19,208 --> 00:10:20,248 Jaj, ne... 174 00:10:20,333 --> 00:10:21,423 Unagami! 175 00:10:34,125 --> 00:10:36,415 Igen! 176 00:10:36,500 --> 00:10:39,290 Ez az! Megnyílt a kapu! 177 00:10:39,375 --> 00:10:40,915 Készen állunk, 178 00:10:41,000 --> 00:10:44,960 hogy Unagami átlépjen Ninjagóba! 179 00:10:57,833 --> 00:11:00,923 A feliratot fordította: Vass András