1
00:00:18,333 --> 00:00:19,883
A tékozló apa.
2
00:00:23,041 --> 00:00:24,921
Semmi.
3
00:00:27,500 --> 00:00:29,170
Még mindig semmi.
4
00:00:29,250 --> 00:00:30,500
Még több semmi.
5
00:00:31,916 --> 00:00:36,496
PIXAL, szinte minden
biztonsági kamerát ellenőriztem.
6
00:00:36,583 --> 00:00:40,003
Nem tudjuk, hova vitte a Szerelő Zane-t.
7
00:00:40,083 --> 00:00:42,043
PIXAL?
8
00:00:50,250 --> 00:00:51,330
Zane!
9
00:00:56,458 --> 00:00:57,788
Ostoba öregember!
10
00:00:58,333 --> 00:01:00,133
Talán öreg vagyok,
11
00:01:00,208 --> 00:01:02,828
de a betöréssel az ostoba te vagy.
12
00:01:09,458 --> 00:01:10,328
Bukta.
13
00:01:10,916 --> 00:01:12,876
Egész jól bírja a tata.
14
00:01:12,958 --> 00:01:16,918
Nagy hiba volt betörni ide.
15
00:01:17,000 --> 00:01:18,630
Meg fogjátok bánni.
16
00:01:18,708 --> 00:01:21,788
Jó, hogy Unagami mondta,
hogy hozzuk ezt.
17
00:01:30,500 --> 00:01:33,130
Belépsz a Prime Empire-be?
18
00:01:33,208 --> 00:01:35,078
De ez lehetetlen!
19
00:01:35,166 --> 00:01:37,916
Sosem fejeztük be a játékot!
20
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
Unagami befejezte.
21
00:01:39,583 --> 00:01:41,173
- Bárki is az.
- Ez...
22
00:01:41,875 --> 00:01:43,625
- Ez kizárt.
- Miért?
23
00:01:43,708 --> 00:01:46,748
Mert Unagami nem valóságos.
24
00:01:46,833 --> 00:01:48,793
Unagami volt a játék.
25
00:01:48,875 --> 00:01:51,285
Befejezetlen kalandjáték 1.
26
00:01:51,375 --> 00:01:54,575
Ez volt a munkacím, a Prime Empire előtt,
27
00:01:54,666 --> 00:01:56,126
és megragadt.
28
00:01:56,208 --> 00:01:58,328
Egy ártatlan program volt.
29
00:01:58,416 --> 00:02:03,626
Az „ártatlan program”
éppen most áll bosszút Ninjago Cityn.
30
00:02:03,708 --> 00:02:07,248
A Szerelő, aki elrabolta Zane-t,
neki dolgozik.
31
00:02:07,333 --> 00:02:09,083
De ez lehetetlen!
32
00:02:09,166 --> 00:02:11,576
Unagami nem valóságos.
33
00:02:11,666 --> 00:02:15,166
Legalább annyira él, mint én,
és nagyon dühös.
34
00:02:15,250 --> 00:02:16,960
De te robot vagy.
35
00:02:17,041 --> 00:02:20,251
Az érzelmeid csak szimulációk.
36
00:02:20,333 --> 00:02:22,503
Csak kód, egyesek és nullák.
37
00:02:23,166 --> 00:02:27,376
A tieid is.
Azok is elektromos impulzusok az agyadban.
38
00:02:27,458 --> 00:02:30,958
Unagami számára valóságosak az érzelmei,
39
00:02:31,041 --> 00:02:33,041
és ha nem állítjuk meg,
40
00:02:33,125 --> 00:02:35,125
óriási károkat fog okozni.
41
00:02:35,208 --> 00:02:38,168
Én... Nem tudom, hogy állítsam meg.
42
00:02:40,666 --> 00:02:41,826
Zane.
43
00:02:41,916 --> 00:02:44,826
A titánium nindzsa személyesen.
44
00:02:44,916 --> 00:02:46,036
Vedd le róla!
45
00:02:50,375 --> 00:02:55,285
Mielőtt azt mondanád,
hogy a barátaid megmentenek,
46
00:02:55,375 --> 00:02:58,875
tudnod kell,
hogy zavarom a belső GPS-edet.
47
00:02:58,958 --> 00:03:01,458
Nem kérek hívatlan vendégeket.
48
00:03:01,541 --> 00:03:03,171
Mit akarsz, Szerelő?
49
00:03:03,250 --> 00:03:04,750
Örülök a kérdésnek.
50
00:03:04,833 --> 00:03:05,963
Megmutatom.
51
00:03:08,208 --> 00:03:09,128
Úgy hívom,
52
00:03:09,208 --> 00:03:11,628
a Megtestesülés Kapuja.
53
00:03:11,708 --> 00:03:12,788
Ha elkészül,
54
00:03:12,875 --> 00:03:17,415
az uram, Unagami,
átléphet rajta a való világba.
55
00:03:17,500 --> 00:03:18,790
Az lehetetlen!
56
00:03:18,875 --> 00:03:23,495
Nem lehetetlenebb, mint embereket
beszívni a Prime Empire-be.
57
00:03:23,583 --> 00:03:26,713
Ugyanaz a folyamat. Csak visszafelé.
58
00:03:26,791 --> 00:03:29,751
Egy ilyen gép energiaigénye...
59
00:03:29,833 --> 00:03:31,463
Igen, hatalmas.
60
00:03:31,541 --> 00:03:36,251
Több száz behúzott ember
energiáját kellene lecsapolni.
61
00:03:36,875 --> 00:03:37,955
Ja, várj csak...
62
00:03:38,041 --> 00:03:39,921
pont ezt csináltuk!
63
00:03:40,791 --> 00:03:42,381
Ezt nem teheted.
64
00:03:42,458 --> 00:03:44,788
Mind ártatlan emberek.
65
00:03:46,250 --> 00:03:51,040
Csak voltak ártatlan emberek.
Már ártatlan energiakockák.
66
00:03:51,125 --> 00:03:54,875
Unagaminak hamarosan elég energiája lesz.
67
00:03:55,833 --> 00:04:01,543
Viszont az itteni előkészületekhez
még hiányzik valami.
68
00:04:02,291 --> 00:04:06,211
A Prime Empire alaplapja, amit elvettél.
69
00:04:06,291 --> 00:04:07,961
Már megsemmisült.
70
00:04:10,541 --> 00:04:13,961
Gondoltam,
hogy ezt mondod, de nem veszem be.
71
00:04:14,041 --> 00:04:16,251
Egy ilyen kíváncsi nindroid?
72
00:04:16,333 --> 00:04:20,633
Nem szabadulnál meg tőle,
amíg nem értetted meg.
73
00:04:20,708 --> 00:04:22,918
Szerintem megvan még.
74
00:04:23,000 --> 00:04:24,330
Rosszul gondolod.
75
00:04:24,416 --> 00:04:27,826
- Én tettem tönkre.
- Igen, Idegesítő Zane?
76
00:04:27,916 --> 00:04:31,286
Ez az új becenevem neked. Tudod...
77
00:04:31,375 --> 00:04:33,995
Van itt valami, ami fontos neked,
78
00:04:34,083 --> 00:04:36,883
és talán segít elmondani az igazat.
79
00:04:38,416 --> 00:04:39,326
Wu mester!
80
00:04:39,416 --> 00:04:40,326
Na most...
81
00:04:40,916 --> 00:04:42,706
próbáljuk meg újra!
82
00:04:43,333 --> 00:04:44,673
Az alaplap.
83
00:04:45,333 --> 00:04:46,293
Hol van?
84
00:04:49,500 --> 00:04:50,750
Egy hátsó ajtó?
85
00:04:51,250 --> 00:04:52,540
Leállítási kód?
86
00:04:53,041 --> 00:04:54,581
Csökkentett mód?
87
00:04:54,666 --> 00:04:56,076
Nem, nincs ilyen.
88
00:04:56,166 --> 00:04:59,626
- De volt már lekapcsolva.
- Az más volt.
89
00:05:00,291 --> 00:05:02,671
Mondd el, mi történt! Kérlek!
90
00:05:04,833 --> 00:05:07,173
A bétatesztelést indítottuk.
91
00:05:10,708 --> 00:05:14,578
- Mit csinálunk ma?
- Nagy nap van, Unagami.
92
00:05:14,666 --> 00:05:17,536
Megérkezik az első tesztjátékosod.
93
00:05:17,625 --> 00:05:20,535
Milyen izgalmas! Mindent megteszek.
94
00:05:21,625 --> 00:05:23,535
Biztosan ügyes leszel.
95
00:05:25,958 --> 00:05:28,748
Helló! Itt próbálhatom ki a játékot?
96
00:05:28,833 --> 00:05:30,173
Gyere be, Scott!
97
00:05:30,250 --> 00:05:33,630
Ez az, a legújabb játékunk,
a Prime Empire.
98
00:05:34,291 --> 00:05:37,581
Ideje, hogy már ne Unagaminak szólítsalak.
99
00:05:37,666 --> 00:05:41,666
Már nem vagy Befejezetlen Kalandjáték 1.
100
00:05:41,750 --> 00:05:45,130
Ha mindegy, az Unagami jobban tetszik.
101
00:05:45,208 --> 00:05:47,878
- Hű, beszélni is tud?
- Persze.
102
00:05:48,833 --> 00:05:49,923
Mit mondasz?
103
00:05:50,000 --> 00:05:54,670
Kész vagy a sosem látott játékélményre?
104
00:05:54,750 --> 00:05:56,170
Jól van, Unagami.
105
00:05:56,250 --> 00:05:59,170
Profi vagyok, nehéz lesz lenyűgözni.
106
00:05:59,250 --> 00:06:02,960
Legyen minél intenzívebb, Unagami!
107
00:06:04,166 --> 00:06:05,576
Mindent megteszek.
108
00:06:13,333 --> 00:06:15,463
Elérted a 13. szintet.
109
00:06:15,541 --> 00:06:17,751
Belépsz a Prime Empire-be?
110
00:06:17,833 --> 00:06:18,923
Durva!
111
00:06:25,166 --> 00:06:26,876
Oké, lejárt az idő.
112
00:06:29,833 --> 00:06:31,463
Scott?
113
00:06:31,541 --> 00:06:33,671
Scott már nincs itt.
114
00:06:34,333 --> 00:06:36,213
Megtettem, amit kért.
115
00:06:36,291 --> 00:06:39,211
Maximálisan intenzív élményt kapott.
116
00:06:39,291 --> 00:06:40,131
Ne!
117
00:06:40,666 --> 00:06:41,626
Jaj, ne!
118
00:06:41,708 --> 00:06:44,168
Valami rosszat tettem?
119
00:06:45,791 --> 00:06:47,881
Leállították a projektet.
120
00:06:47,958 --> 00:06:51,378
A program túl erős volt, túl veszélyes.
121
00:06:51,916 --> 00:06:56,576
Először dühös voltam rájuk.
A Vast Industriest hibáztattam.
122
00:06:57,333 --> 00:07:00,383
Aztán rájöttem, hogy az én hibám.
123
00:07:00,458 --> 00:07:02,708
Veszélyes dolgot alkottam.
124
00:07:02,791 --> 00:07:05,881
Másoknak is baja eshetett volna.
125
00:07:06,416 --> 00:07:08,206
Ezért mindent bezártam.
126
00:07:08,291 --> 00:07:10,251
Továbbléptem.
127
00:07:11,000 --> 00:07:16,580
- Visszavonultam.
- A programot követte, és megbüntetted?
128
00:07:16,666 --> 00:07:21,166
Azt hittem, csak gép.
Nem tudtam, hogy vannak érzelmei.
129
00:07:21,250 --> 00:07:22,960
Honnan tudtam volna?
130
00:07:26,625 --> 00:07:28,205
Hol van az alaplap?
131
00:07:29,500 --> 00:07:32,040
Már mondta. Tönkretette.
132
00:07:36,666 --> 00:07:37,666
Ne bántsd!
133
00:07:37,750 --> 00:07:38,670
Kérlek!
134
00:07:39,166 --> 00:07:40,326
Ne bántsd!
135
00:07:40,416 --> 00:07:42,206
Hol van az alaplap?
136
00:07:42,291 --> 00:07:43,331
Rendben!
137
00:07:43,916 --> 00:07:46,326
Jól van. Engedd el!
138
00:07:46,416 --> 00:07:47,326
Hol van?
139
00:07:51,333 --> 00:07:52,583
Zane, ne!
140
00:07:53,458 --> 00:07:54,828
Végre!
141
00:07:54,916 --> 00:07:56,286
Az utolsó elem!
142
00:07:57,541 --> 00:07:59,331
Őrület, hogy sikerült.
143
00:08:15,250 --> 00:08:16,130
Mi az?
144
00:08:16,708 --> 00:08:19,498
Wu mester pánikjelzést ad.
145
00:08:19,583 --> 00:08:21,463
Bajban van. Mennem kell!
146
00:08:21,541 --> 00:08:24,381
Veszélyes. Ne hívjuk a rendőrséget?
147
00:08:24,458 --> 00:08:26,958
A barátaim veszélyben vannak.
148
00:08:28,291 --> 00:08:30,211
A... barátaid?
149
00:08:32,250 --> 00:08:35,630
Gyerünk, keményebben! Dolgozzatok!
150
00:08:35,708 --> 00:08:39,378
Nem raktatok még össze világközi portált?
151
00:08:48,458 --> 00:08:50,668
Bámulatos a programozásod.
152
00:08:50,750 --> 00:08:54,500
Tényleg úgy tűnik,
mintha aggódnál másokért.
153
00:08:55,166 --> 00:08:56,876
Mit nem értesz ezen?
154
00:08:56,958 --> 00:09:00,078
Bármelyik fejlett program, mint Unagami,
155
00:09:00,166 --> 00:09:03,036
mint én, ugyanolyan, mint te.
156
00:09:04,708 --> 00:09:07,958
Na most, már csak egy dolog kell.
157
00:09:08,041 --> 00:09:11,331
Te. Te vagy a kirakós utolsó darabja.
158
00:09:11,416 --> 00:09:12,326
Én?
159
00:09:12,416 --> 00:09:19,206
A kondenzátorod csatornázza be a kapu
energiáját, hogy Unagami átléphessen.
160
00:09:19,291 --> 00:09:20,961
De az elpusztítana!
161
00:09:21,041 --> 00:09:24,501
Így van.
Nem tud feldolgozni ennyi energiát.
162
00:09:25,083 --> 00:09:28,923
Jaj, csak ezt ne! Akkor ezt nem szabad.
163
00:09:30,583 --> 00:09:32,083
Vicceltem. Rákötni!
164
00:09:35,125 --> 00:09:36,075
Ne!
165
00:09:39,708 --> 00:09:43,538
- Leállítom.
- Esélytelen. Túl sokan vannak.
166
00:09:43,625 --> 00:09:45,125
Meg kell próbálnom.
167
00:09:45,916 --> 00:09:47,536
Lenyűgöző.
168
00:09:50,208 --> 00:09:51,328
Zane!
169
00:10:03,583 --> 00:10:04,423
Nem!
170
00:10:07,208 --> 00:10:08,378
Állítsátok meg!
171
00:10:16,250 --> 00:10:17,420
Igen.
172
00:10:17,500 --> 00:10:18,710
Igen!
173
00:10:19,208 --> 00:10:20,248
Jaj, ne...
174
00:10:20,333 --> 00:10:21,423
Unagami!
175
00:10:34,125 --> 00:10:36,415
Igen!
176
00:10:36,500 --> 00:10:39,290
Ez az! Megnyílt a kapu!
177
00:10:39,375 --> 00:10:40,915
Készen állunk,
178
00:10:41,000 --> 00:10:44,960
hogy Unagami átlépjen Ninjagóba!
179
00:10:57,833 --> 00:11:00,923
A feliratot fordította: Vass András