1
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
Detenerse, caer y girar.
2
00:00:36,791 --> 00:00:39,131
No querrían que nos rindiéramos.
3
00:00:39,708 --> 00:00:40,828
Hay que seguir.
4
00:00:40,916 --> 00:00:42,996
Encontraremos la forma.
5
00:00:43,083 --> 00:00:45,793
Ya veremos cómo traerlos de vuelta.
6
00:00:46,333 --> 00:00:48,083
Bien, ¿qué sigue?
7
00:00:48,166 --> 00:00:49,246
Terra Domina.
8
00:00:49,333 --> 00:00:51,543
Ahí está la última Llave-tana.
9
00:00:55,041 --> 00:00:56,631
Parece un poco
10
00:00:56,708 --> 00:00:57,788
intenso.
11
00:01:00,791 --> 00:01:03,041
Quizá estemos cerca del fin del juego.
12
00:01:07,833 --> 00:01:09,963
Nos vemos del otro lado.
13
00:01:16,458 --> 00:01:18,328
¡Santo cielo!
14
00:01:18,416 --> 00:01:21,246
El Templo de la locura de Unagami.
15
00:01:21,333 --> 00:01:23,833
También enloquecería si viviera aquí.
16
00:01:32,000 --> 00:01:34,040
Eso da miedo.
17
00:01:34,125 --> 00:01:37,415
Deberíamos analizar los peligros
y volver con un plan.
18
00:01:38,666 --> 00:01:41,166
- ¿Sintieron eso?
- ¿Qué cosa?
19
00:01:41,250 --> 00:01:44,040
No sé. Creí haber sentido algo.
20
00:01:49,125 --> 00:01:50,035
¡Oye!
21
00:01:51,375 --> 00:01:52,325
¿Qué pasa?
22
00:01:53,208 --> 00:01:54,828
¿Y esa música?
23
00:01:54,916 --> 00:01:55,746
Cielos.
24
00:01:55,833 --> 00:01:57,003
Temía esto.
25
00:01:57,083 --> 00:02:00,003
Entramos a los juegos de plataforma.
26
00:02:00,541 --> 00:02:03,081
¿Y obligan a ir hacia el caos?
27
00:02:03,166 --> 00:02:05,996
Técnicamente, correr de lado, pero sí.
28
00:02:06,500 --> 00:02:07,960
Tienen reglas.
29
00:02:08,041 --> 00:02:09,921
Una, no puedes retroceder.
30
00:02:10,875 --> 00:02:13,075
Dos, todo va más rápido al avanzar.
31
00:02:16,458 --> 00:02:21,378
Tres, los obstáculos están preprogramados.
Si sabes los momentos, los evitas.
32
00:02:24,666 --> 00:02:27,166
Pero, sobre todo, si mueres,
33
00:02:27,250 --> 00:02:29,130
volvemos a empezar todo.
34
00:02:30,166 --> 00:02:31,876
Espera, ¿cómo volver...?
35
00:02:36,541 --> 00:02:37,381
Bueno.
36
00:02:38,416 --> 00:02:39,416
Ya entiendo.
37
00:02:39,500 --> 00:02:41,630
¿Hacemos todo de nuevo?
38
00:02:41,708 --> 00:02:43,918
¿Todos? Eso no es justo.
39
00:02:44,000 --> 00:02:46,960
Si ponemos atención,
no volveremos a equivocarnos.
40
00:02:58,041 --> 00:02:59,001
¡Sí!
41
00:03:07,375 --> 00:03:09,875
Me estoy cansando de esto.
42
00:03:09,958 --> 00:03:13,378
No nos quedan muchas vidas.
Ten cuidado, ¿sí?
43
00:03:32,625 --> 00:03:35,125
Bien, me queda una vida.
44
00:03:35,208 --> 00:03:36,828
- Yo también.
- Y yo.
45
00:03:36,916 --> 00:03:39,166
No más errores.
46
00:04:03,291 --> 00:04:06,041
No se mueve. ¿Superamos el nivel?
47
00:04:06,541 --> 00:04:08,081
No veo la Llave-tana.
48
00:04:10,416 --> 00:04:13,496
La música se acelera con la dificultad.
49
00:04:13,583 --> 00:04:15,633
¿Cómo puede ser más difícil?
50
00:04:18,041 --> 00:04:19,831
¡Un laberinto infinito!
51
00:04:19,916 --> 00:04:21,126
Espero que no.
52
00:04:21,208 --> 00:04:22,918
El infinito es eterno.
53
00:04:31,583 --> 00:04:33,423
¿Nos lanzan ladrillos?
54
00:04:35,708 --> 00:04:38,038
¡No son ladrillos, son bombas!
55
00:04:40,833 --> 00:04:41,923
¿Qué es eso?
56
00:04:47,708 --> 00:04:50,418
Y el piso puede estallar y arder.
57
00:05:11,458 --> 00:05:15,168
No me burlaré de los juegos viejos.
¡Es difícil!
58
00:05:15,250 --> 00:05:17,210
Por eso no se lanzó.
59
00:05:17,291 --> 00:05:20,501
¿Quién jugaría
a "Pisos de ladrillo y bombas"?
60
00:05:20,583 --> 00:05:22,833
¿Qué importa el nombre? Es eterno.
61
00:05:22,916 --> 00:05:23,826
Espero que no.
62
00:05:23,916 --> 00:05:26,916
¿Y si lo es? ¿Y si no hay salida?
63
00:05:27,000 --> 00:05:29,210
¡Miren! ¡Una caja de botín!
64
00:05:30,083 --> 00:05:32,173
¡Vamos, danos algo bueno!
65
00:05:34,958 --> 00:05:36,748
Los ciclones no son buenos.
66
00:05:36,833 --> 00:05:40,383
Son nubes de caos
que destruyen todo a su paso.
67
00:05:40,458 --> 00:05:41,328
¡Cuidado!
68
00:05:42,250 --> 00:05:45,420
Tal vez una fuerza
de la naturaleza nos salve.
69
00:05:45,500 --> 00:05:46,880
Lo averiguaremos.
70
00:05:49,541 --> 00:05:52,291
¡Creo que puedo usar Airjitzu!
71
00:05:52,375 --> 00:05:55,745
Sí, pero es temporal.
Las luces se aceleran.
72
00:05:55,833 --> 00:05:58,583
Con Airjitzu, llegarías a la cima.
73
00:05:58,666 --> 00:06:00,206
Pero ¿y ustedes?
74
00:06:02,166 --> 00:06:04,826
Ve sin nosotros. Alguien debe salir.
75
00:06:06,208 --> 00:06:09,248
Tengo una idea mejor. ¡Sujétense!
76
00:06:09,333 --> 00:06:10,883
Espera, ¿qué estás...?
77
00:06:13,333 --> 00:06:15,293
¡Ciclonedo!
78
00:06:20,125 --> 00:06:22,205
Parece que no era infinito.
79
00:06:22,291 --> 00:06:27,381
Deberían llamarlo "Laberinto superlargo
y molesto, pero con final".
80
00:06:27,458 --> 00:06:29,918
Qué trabalenguas, ¿no?
81
00:06:30,000 --> 00:06:32,580
Bueno, sería inútil posponerlo.
82
00:06:33,083 --> 00:06:34,003
Vamos.
83
00:06:43,416 --> 00:06:46,326
¿Otra vez música? ¿Más difícil aún?
84
00:06:46,416 --> 00:06:48,666
Debe de ser la batalla final.
85
00:06:50,375 --> 00:06:51,875
Elige a tu campeón.
86
00:06:51,958 --> 00:06:54,208
¿Un juego viejo de pelea?
87
00:06:54,291 --> 00:06:56,171
¡Decídete, amigo!
88
00:06:56,250 --> 00:06:58,960
¿Cómo "elige a tu campeón"?
89
00:06:59,041 --> 00:07:00,791
Elige a tu campeón.
90
00:07:00,875 --> 00:07:03,375
Creo que uno debe pelear contra el malo.
91
00:07:03,458 --> 00:07:04,748
Elegiré este.
92
00:07:05,666 --> 00:07:06,626
¿Seguro?
93
00:07:06,708 --> 00:07:08,748
Te queda una vida, Lloyd.
94
00:07:08,833 --> 00:07:10,003
Igual que a ti.
95
00:07:14,000 --> 00:07:16,330
El campeón ha sido elegido.
96
00:07:16,958 --> 00:07:19,748
Unagami ahora elegirá a tu rival.
97
00:07:21,125 --> 00:07:22,995
El luchador dos será...
98
00:07:26,500 --> 00:07:27,540
Lloyd.
99
00:07:29,125 --> 00:07:30,245
¿Harumi?
100
00:07:32,250 --> 00:07:34,330
Me alegra verte, Lloyd.
101
00:07:34,916 --> 00:07:35,826
¿Cómo?
102
00:07:36,458 --> 00:07:40,418
¡No es ella! ¡Es un truco!
¡Un campo de fuerza!
103
00:07:40,500 --> 00:07:41,790
- ¡Lloyd!
- ¡No!
104
00:07:41,875 --> 00:07:43,785
¿Me extrañaste, Lloyd?
105
00:07:43,875 --> 00:07:45,575
Pienso mucho en ti.
106
00:07:45,666 --> 00:07:49,286
A veces me pregunto
si todo pudo haber sido diferente.
107
00:07:49,791 --> 00:07:51,921
En otro momento o lugar.
108
00:07:52,000 --> 00:07:56,460
Y volveríamos a estar juntos, tú y yo.
109
00:07:57,875 --> 00:07:59,165
¡Lloyd!
110
00:08:02,916 --> 00:08:04,246
¡No puedo pelear!
111
00:08:04,333 --> 00:08:06,673
¡Es una simulación, no ella!
112
00:08:13,166 --> 00:08:15,746
Harumi, por favor, no lo hagas.
113
00:08:15,833 --> 00:08:17,833
Me dejaste, Lloyd.
114
00:08:17,916 --> 00:08:21,626
Salvas a muchos,
pero ¿dónde estabas cuando te necesité?
115
00:08:21,708 --> 00:08:23,038
¿Dónde estabas?
116
00:08:59,375 --> 00:09:01,995
Lloyd, no tengo mucho tiempo,
117
00:09:02,083 --> 00:09:04,633
pero quería pedirte perdón.
118
00:09:05,875 --> 00:09:07,535
Perdón por todo.
119
00:09:08,041 --> 00:09:10,291
¿Me darías otra oportunidad?
120
00:09:11,041 --> 00:09:13,631
Harumi, ¿de verdad eres tú?
121
00:09:14,291 --> 00:09:16,921
¡No, Lloyd! ¡No es Harumi!
122
00:09:17,000 --> 00:09:19,710
¡La computadora quiere manipularte!
123
00:09:19,791 --> 00:09:22,001
¡Es solo un programa!
124
00:09:24,750 --> 00:09:28,040
Harumi, ¿qué hicimos
la primera noche solos?
125
00:09:28,125 --> 00:09:29,745
¿Vimos el atardecer?
126
00:09:31,416 --> 00:09:32,326
¿Oímos música?
127
00:09:32,416 --> 00:09:36,826
Fuimos a los canales de Ciudad Ninjago
para llevar comida a los pobres.
128
00:09:37,541 --> 00:09:39,751
Harumi lo habría recordado.
129
00:09:39,833 --> 00:09:41,423
¡Tú no eres Harumi!
130
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
- ¡No!
- ¡Lloyd!
131
00:10:21,750 --> 00:10:22,630
Jay...
132
00:10:24,333 --> 00:10:25,963
¿qué hacemos ahora?
133
00:10:26,041 --> 00:10:27,831
Lo que debemos hacer.
134
00:10:28,458 --> 00:10:29,878
Salvar a los nuestros...
135
00:10:31,125 --> 00:10:32,575
y detener a Unagami.
136
00:10:58,375 --> 00:11:00,915
Subtítulos: Guillermina Usunoff