1 00:00:18,625 --> 00:00:19,915 Racer Seven. 2 00:00:23,375 --> 00:00:25,125 No parece gran cosa, 3 00:00:25,208 --> 00:00:27,078 pero es rápido, creedme. 4 00:00:27,166 --> 00:00:28,826 ¿De quién es? ¿Tuyo? 5 00:00:28,916 --> 00:00:29,746 No. 6 00:00:29,833 --> 00:00:31,253 Yo no corro. 7 00:00:31,333 --> 00:00:33,383 - ¿Por qué? - ¿Lo queréis o no? 8 00:00:33,458 --> 00:00:36,828 Este, otros tres y mi coche, cinco en total. 9 00:00:36,916 --> 00:00:38,326 Podéis participar. 10 00:00:38,416 --> 00:00:42,166 No sé yo. Necesita mucho arreglo. ¿Dará tiempo? 11 00:00:42,916 --> 00:00:47,376 Motor, transmisión, amortiguadores, ruedas, parabrisas... 12 00:00:47,458 --> 00:00:53,498 Está para el desguace, pero es lo que hay. Iba como la seda hasta aquella carrera. 13 00:00:53,583 --> 00:00:55,213 ¿Qué pasó? 14 00:00:55,291 --> 00:00:58,881 El conductor acabó hecho cubos. Por imprudente. 15 00:00:58,958 --> 00:01:04,288 ¿Por qué ya no corro? Por eso. Me queda una vida y no quiero perderla. 16 00:01:04,375 --> 00:01:07,205 No la arriesgo por nada ni nadie. 17 00:01:07,291 --> 00:01:11,921 - A veces vale la pena luchar. - Vale, haceos los héroes. 18 00:01:12,416 --> 00:01:13,326 Yo no. 19 00:01:13,958 --> 00:01:17,748 Lleva mucho tiempo encerrado aquí. Demasiado. 20 00:01:17,833 --> 00:01:21,423 Para salir de aquí, nos hace falta la Key-Tana. 21 00:01:21,500 --> 00:01:24,460 - Tenemos que ganar. - Manos a la obra. 22 00:01:24,541 --> 00:01:26,501 Venga, ¿a qué esperamos? 23 00:01:27,083 --> 00:01:32,463 Voy a ver la Speedway para aprender. Cuanto más preparados, mejor. 24 00:01:32,541 --> 00:01:36,921 Vale, pero ten cuidado. Estará lleno de Red Visors. 25 00:02:28,083 --> 00:02:31,463 ¡Vaya golpe! Por suerte, existe el cinturón. 26 00:02:32,375 --> 00:02:33,205 ¡Hala! 27 00:02:33,958 --> 00:02:36,168 ¡Ya los veo! ¡Aquí vienen! 28 00:02:56,250 --> 00:02:58,420 Ya solo quedan tres equipos. 29 00:02:58,500 --> 00:03:02,380 Llegamos a los 6 km ¡y aquí vienen las Whack Rats! 30 00:03:04,833 --> 00:03:05,833 ¡Bestial! 31 00:03:19,541 --> 00:03:22,421 - ¿Quién es ese piloto? - Racer Seven. 32 00:03:22,500 --> 00:03:27,580 Lleva años tras la Key-Tana. Pero la pobre nunca llega a la meta. 33 00:03:27,666 --> 00:03:30,166 Y veo que hoy tampoco es su día. 34 00:03:55,958 --> 00:03:57,328 ¡Tú! ¡Alto! 35 00:04:01,250 --> 00:04:02,330 ¡Quieto! 36 00:04:02,416 --> 00:04:03,576 ¡Mi casco! 37 00:04:47,791 --> 00:04:49,381 ¿Para qué será esto? 38 00:04:50,375 --> 00:04:51,875 ¿Un turbopropulsor? 39 00:04:51,958 --> 00:04:53,248 O un arma. 40 00:04:53,833 --> 00:04:57,253 Hay muchos cachivaches. Céntrate en el motor. 41 00:04:59,083 --> 00:05:03,423 - ¡Nya! ¿Estás bien? - ¡Menuda chatarra de...! 42 00:05:08,625 --> 00:05:09,705 ¿Tiene arreglo? 43 00:05:09,791 --> 00:05:12,081 El motor ha explotado. No. 44 00:05:12,166 --> 00:05:13,496 Está frito. 45 00:05:13,583 --> 00:05:18,793 Hay que hacer algo. Necesitamos cinco vehículos y solo hay cuatro. 46 00:05:18,875 --> 00:05:23,495 La carrera es mañana. ¿De dónde sacamos un coche en 12 horas? 47 00:05:23,583 --> 00:05:24,883 Tengo una idea. 48 00:05:27,000 --> 00:05:29,880 ¡Hala! ¿Y esa pinta tan molona? 49 00:05:29,958 --> 00:05:31,078 Es un disfraz. 50 00:05:31,166 --> 00:05:36,326 He ido a la carrera y he visto a una piloto muy buena. Buenísima. 51 00:05:36,916 --> 00:05:41,206 ¿Racer Seven? Ni te molestes. Es un PNJ del juego. 52 00:05:41,291 --> 00:05:44,501 - ¿Y? - Que está programada para perder. 53 00:05:44,583 --> 00:05:50,043 Siempre la eliminan a los 6 km. Solo sirve de dificultad a los pilotos. 54 00:05:50,125 --> 00:05:51,415 No puede ganar. 55 00:05:51,500 --> 00:05:54,250 ¿Unagami la programó para perder? 56 00:05:54,333 --> 00:05:58,253 Desde que estoy aquí, no se pierde una carrera 57 00:05:58,333 --> 00:06:00,673 y en todas la eliminan. 58 00:06:01,208 --> 00:06:02,918 Está programada así. 59 00:06:03,000 --> 00:06:04,250 Qué horrible. 60 00:06:04,333 --> 00:06:09,333 - Sí, es injusto perder siempre. - Okino se saltó su programación. 61 00:06:09,416 --> 00:06:13,286 - ¿Ella podrá? - Habrá que ver. ¿Dónde suele estar? 62 00:06:13,375 --> 00:06:18,035 Come en un puesto de fideos tras las carreras. Pero os aviso, 63 00:06:18,125 --> 00:06:21,285 - perdéis el tiempo. - No nos queda otra. 64 00:06:31,041 --> 00:06:33,751 - Has corrido bien. - Otra vez será. 65 00:06:34,666 --> 00:06:37,076 Sí, ese circuito se las trae. 66 00:06:43,125 --> 00:06:44,955 - Ponme cuatro. - Dos. 67 00:06:45,833 --> 00:06:47,503 No, cuatro. 68 00:06:47,583 --> 00:06:49,793 Dos más dos, cuatro. 69 00:06:50,625 --> 00:06:51,455 Dos. 70 00:06:57,625 --> 00:07:01,625 ¿Sabes que siempre te eliminan en el mismo lugar? 71 00:07:03,041 --> 00:07:06,041 Eres el tío de la carrera. ¿Y mi casco? 72 00:07:06,125 --> 00:07:10,785 Siempre te eliminan a los 6 kilómetros. ¿Por qué crees? 73 00:07:10,875 --> 00:07:14,125 - ¿Qué? ¿Y tú quién eres? - Un amigo. 74 00:07:14,208 --> 00:07:18,378 No tengo tiempo. Si alguna vez quieres ganar en serio, 75 00:07:18,458 --> 00:07:19,418 escúchame. 76 00:07:20,083 --> 00:07:21,333 Vale. 77 00:07:21,416 --> 00:07:24,376 No te va a gustar, pero es la verdad. 78 00:07:24,458 --> 00:07:26,378 Lo que ves, todo esto, 79 00:07:26,458 --> 00:07:31,288 te parece real, pero no lo es. Imperio Supremo, la Speedway, 80 00:07:31,375 --> 00:07:36,415 Terra Technica... Todo forma parte de un videojuego complejísimo. 81 00:07:36,916 --> 00:07:38,826 Y tú, también. 82 00:07:40,416 --> 00:07:42,376 - Ya. - No, en serio. 83 00:07:42,458 --> 00:07:46,288 En todas las carreras te chocas en el mismo sitio. 84 00:07:46,375 --> 00:07:48,415 Por tu programación. 85 00:07:48,500 --> 00:07:52,420 Te han programado para perder. pero puedes ganar. 86 00:07:52,500 --> 00:07:55,380 Puedes romper la racha. Es posible. 87 00:07:55,458 --> 00:08:01,458 Mira, colega. Dentro de dos segundos, llamaré a los Red Visors, así que, largo. 88 00:08:03,416 --> 00:08:07,956 Piénsatelo. Me encontrarás en el solar vacío del Mercado. 89 00:08:08,041 --> 00:08:13,251 Nadie debería perder siempre. Te mereces poder cruzar la meta. 90 00:08:59,791 --> 00:09:00,881 ¡No! 91 00:09:01,583 --> 00:09:03,543 ¡No! 92 00:09:09,000 --> 00:09:09,880 Es cierto. 93 00:09:10,333 --> 00:09:12,543 Es verdad. 94 00:09:13,041 --> 00:09:14,671 Todo lo que ha dicho. 95 00:09:32,416 --> 00:09:36,956 Es increíble, cuatro vehículos renovados en menos de un día. 96 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 Y para qué. Si nos falta uno. 97 00:09:41,583 --> 00:09:42,463 Quizá no. 98 00:09:43,000 --> 00:09:47,210 Faltan diez minutos. Si no ha venido ya, no vendrá. 99 00:09:50,875 --> 00:09:51,705 ¿Hola? 100 00:09:52,208 --> 00:09:55,078 ¿Oye? ¡Soy yo, Racer Seven! 101 00:09:55,166 --> 00:09:56,376 ¡Estoy aquí! 102 00:09:56,458 --> 00:09:57,918 ¡Te creo! 103 00:09:58,000 --> 00:09:58,960 ¡Por favor! 104 00:10:00,000 --> 00:10:00,880 ¿Qué? 105 00:10:05,291 --> 00:10:06,171 Has venido. 106 00:10:06,250 --> 00:10:07,540 ¿Qué es esto? 107 00:10:08,916 --> 00:10:12,826 No hay tiempo. Son Jay, Cole, Kai, Nya y Scott. 108 00:10:12,916 --> 00:10:15,536 Nos falta un coche para correr. 109 00:10:15,625 --> 00:10:19,245 Necesitamos un coche con piloto. Te necesitamos. 110 00:10:19,333 --> 00:10:23,543 - Estoy programada para perder. - No, si te lo propones. 111 00:10:24,791 --> 00:10:28,541 Creo que puedes ganar la carrera si nos aliamos. 112 00:10:28,625 --> 00:10:29,915 ¿Qué me dices? 113 00:10:30,000 --> 00:10:33,290 Esto no puede estar pasando. Es una locura. 114 00:10:33,875 --> 00:10:35,955 ¿Contamos contigo o no?