1 00:00:18,541 --> 00:00:19,541 Glitchen! 2 00:00:21,375 --> 00:00:24,995 Hyggelig å møte deg. Dette er Cole, Kai, Nya og Jay. 3 00:00:25,416 --> 00:00:26,496 Det er en ære. 4 00:00:26,583 --> 00:00:29,543 La meg ydmykt tilby min tjeneste. 5 00:00:30,375 --> 00:00:32,165 Det er virkelig ikke... 6 00:00:32,250 --> 00:00:35,210 Jeg, Okino, samurai, vil tjene dere, 7 00:00:35,291 --> 00:00:39,751 og gjøre alt jeg kan for å beskytte og lede dere til keytana. 8 00:00:40,500 --> 00:00:41,880 Takk. Det er... 9 00:00:41,958 --> 00:00:43,378 Av nysgjerrighet, 10 00:00:43,458 --> 00:00:46,168 da du sa du hadde sviktet dine mestere, 11 00:00:46,250 --> 00:00:47,710 hvor mange er det? 12 00:00:47,791 --> 00:00:49,831 -To? Tre? -Kai! 13 00:00:49,916 --> 00:00:51,666 Hva? Jeg kan vel spørre? 14 00:00:57,041 --> 00:00:57,921 Ja. 15 00:00:58,208 --> 00:00:59,958 Ok, noen få. 16 00:01:00,041 --> 00:01:02,291 Nå blir det annerledes. Sant? 17 00:01:02,708 --> 00:01:04,418 Ja, jeg sverger! 18 00:01:04,500 --> 00:01:07,040 Led an, Okino. Vi stoler på deg. 19 00:01:08,166 --> 00:01:09,246 Denne veien, 20 00:01:09,333 --> 00:01:11,043 inn i Misnøyeskogen, 21 00:01:11,125 --> 00:01:13,745 og forbi Hysteriaklippene, 22 00:01:13,833 --> 00:01:17,083 og til slutt, Den røde drages labyrint. 23 00:01:25,041 --> 00:01:26,751 Misnøyeskogen? 24 00:01:26,833 --> 00:01:28,333 Hvorfor kalles den det? 25 00:01:34,583 --> 00:01:35,543 Hva var det? 26 00:01:35,625 --> 00:01:37,325 Misnøyetorner. 27 00:01:37,833 --> 00:01:39,633 De kom fra de buskene. 28 00:01:42,708 --> 00:01:43,668 Vi sprer oss. 29 00:01:43,750 --> 00:01:45,710 Seks er vanskeligere å treffe. 30 00:01:45,791 --> 00:01:48,131 God idé. Jeg tar busken i midten. 31 00:01:48,291 --> 00:01:49,751 Jeg tar den til venstre. 32 00:01:49,833 --> 00:01:51,333 Jeg tar den til høyre. 33 00:01:51,416 --> 00:01:53,996 Jeg blir her og ser til at ingen følger oss. 34 00:01:55,958 --> 00:01:58,498 Hva? Jeg har ett liv igjen. 35 00:01:58,583 --> 00:02:00,003 Ok, på tre. 36 00:02:00,833 --> 00:02:02,673 Én, to, tre! 37 00:02:03,291 --> 00:02:06,041 Ninja mot busker. Episk! 38 00:02:19,833 --> 00:02:22,083 De nye våpnene er utrolige! 39 00:02:22,416 --> 00:02:23,246 Det var... 40 00:02:24,958 --> 00:02:25,788 Cole! 41 00:02:27,916 --> 00:02:29,996 Den traff meg! 42 00:02:31,125 --> 00:02:32,285 Jeg mistet et liv. 43 00:02:32,375 --> 00:02:33,625 Du må være forsiktig. 44 00:02:33,708 --> 00:02:35,458 Her vil alle ting, 45 00:02:35,541 --> 00:02:37,421 blomst, tre eller beist, 46 00:02:37,500 --> 00:02:38,670 ødelegge deg. 47 00:02:39,416 --> 00:02:41,576 Selv bakken kan ikke stoles på. 48 00:02:48,916 --> 00:02:50,996 Det er mørkt her inne. 49 00:02:51,541 --> 00:02:52,631 Vent litt. 50 00:02:56,083 --> 00:02:57,253 Det er bedre. 51 00:03:00,666 --> 00:03:03,826 Flott, nå ser jeg, og det er verre. 52 00:03:04,500 --> 00:03:07,830 Fortell om keytana. Er den i en labyrint? 53 00:03:07,916 --> 00:03:10,706 Ja, bevoktet av et skremmende beist, 54 00:03:10,791 --> 00:03:11,831 en drage. 55 00:03:13,125 --> 00:03:15,575 Vi har møtt mange drager før. 56 00:03:15,666 --> 00:03:17,456 Ikke som denne. 57 00:03:17,541 --> 00:03:19,881 De sier tennene kan knuse rustninger, 58 00:03:19,958 --> 00:03:21,828 ånden kan smelte stål, 59 00:03:21,916 --> 00:03:25,536 og skjellene er ugjennomtrengelige for de skarpeste sverd. 60 00:03:34,833 --> 00:03:36,423 -Nya! -Hold ut! 61 00:03:37,083 --> 00:03:38,463 Få meg ut herfra! 62 00:03:45,208 --> 00:03:47,168 Hva pokker var det? 63 00:03:47,250 --> 00:03:48,130 Sumptenner. 64 00:03:48,208 --> 00:03:49,708 Sumptenner? 65 00:03:51,458 --> 00:03:53,498 Selv bakken kan ikke stoles på. 66 00:03:54,208 --> 00:03:58,128 Jeg må si Milton Dyer har en syk fantasi. 67 00:04:05,875 --> 00:04:06,825 Hva er det? 68 00:04:06,916 --> 00:04:07,786 Plantene. 69 00:04:07,875 --> 00:04:10,455 Jeg tror de er kveleplanter. 70 00:04:10,916 --> 00:04:12,706 Det høres ikke bra ut. 71 00:04:12,791 --> 00:04:14,291 Kveleplanter? 72 00:04:14,875 --> 00:04:15,955 Flott. 73 00:04:16,041 --> 00:04:18,001 Lloyd, du bør sjekke det. 74 00:04:18,250 --> 00:04:19,670 Det er din tur. 75 00:04:19,750 --> 00:04:23,330 Jeg har tapt tre liv, Cole ble truffet av torner, 76 00:04:23,416 --> 00:04:24,666 Nya falt i hullet og... 77 00:04:24,750 --> 00:04:26,000 Ok. 78 00:04:35,291 --> 00:04:36,501 Det er bare vanlige... 79 00:05:00,500 --> 00:05:02,170 Hva var det der? 80 00:05:04,500 --> 00:05:06,330 Lloyd, går det bra? 81 00:05:07,250 --> 00:05:08,210 Det går bra. 82 00:05:10,333 --> 00:05:11,463 Hvem er du? 83 00:05:12,625 --> 00:05:15,285 Jeg er fra Rottenes brorskap, 84 00:05:15,375 --> 00:05:17,705 og jeg har sverget taushet. 85 00:05:17,791 --> 00:05:21,291 Gjør deres verste. Dere får ikke noe ut av meg. Ingenting! 86 00:05:21,375 --> 00:05:23,035 Jobber du for Unagami? 87 00:05:23,458 --> 00:05:27,538 Du prøver å få meg til å si at Unagami sa vi skulle angripe dere. 88 00:05:27,625 --> 00:05:28,995 Det går ikke. 89 00:05:29,375 --> 00:05:31,325 Ja, han er ikke så smart? 90 00:05:31,416 --> 00:05:32,916 Så Unagami jukser, 91 00:05:33,000 --> 00:05:34,790 så vi ikke skal vinne. 92 00:05:35,541 --> 00:05:37,631 Det gjør meg sint! 93 00:05:38,666 --> 00:05:39,996 -Spill? -Ja. 94 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 Prime Empire. 95 00:05:41,166 --> 00:05:43,916 Vent, du er en NPC. Du er en del av det. 96 00:05:44,000 --> 00:05:44,880 Glem det. 97 00:05:44,958 --> 00:05:46,628 Hvilket spill? 98 00:05:48,083 --> 00:05:50,883 Jeg vet at det er vanskelig å tro, 99 00:05:50,958 --> 00:05:54,878 men denne verdenen, skogen, fellene, alt sammen... 100 00:05:55,458 --> 00:05:57,328 Det er bare... 101 00:05:58,291 --> 00:05:59,921 Det er bare et spill. 102 00:06:00,000 --> 00:06:01,330 Det er ikke ekte. 103 00:06:01,416 --> 00:06:02,916 Vi er inni et spill, 104 00:06:03,333 --> 00:06:05,833 og Unagami er fyren som styrer. 105 00:06:05,916 --> 00:06:08,246 Han lagde dette stedet. 106 00:06:11,041 --> 00:06:12,081 Spill? 107 00:06:12,166 --> 00:06:15,286 Dere tester Okino. Tror dere jeg er så lettlurt? 108 00:06:15,750 --> 00:06:18,130 Nei, Okino, vi snakker sant. 109 00:06:18,208 --> 00:06:22,328 Han er ikke programmert til å forstå sånt. Han er en del av spillet. 110 00:06:23,666 --> 00:06:25,666 -Spill! -Så hva gjør vi? 111 00:06:25,750 --> 00:06:27,420 Dette endrer ikke noe. 112 00:06:27,500 --> 00:06:29,830 Vi visste Unagami prøvde å stoppe oss. 113 00:06:29,916 --> 00:06:32,496 Nå vet vi han spiller ufint. Vi fortsetter. 114 00:06:33,750 --> 00:06:35,170 Å, nei. 115 00:06:36,000 --> 00:06:37,130 Jeg klør! 116 00:06:37,583 --> 00:06:39,673 Du må hjelpe. Gjør noe! 117 00:06:39,750 --> 00:06:41,000 Du må klø det! 118 00:06:41,583 --> 00:06:43,253 Gi meg én god grunn. 119 00:06:44,833 --> 00:06:47,213 Jeg kan hjelpe. Jeg vet om en glitch. 120 00:06:47,625 --> 00:06:48,455 En hva? 121 00:06:48,541 --> 00:06:51,961 En glitch i spillet. En snarvei... Det klør. 122 00:06:52,041 --> 00:06:53,711 ...for å komme forbi skogen. 123 00:06:53,791 --> 00:06:56,541 Dere må hjelpe, dere må få meg ned! 124 00:06:58,500 --> 00:06:59,460 Hva tror du? 125 00:06:59,541 --> 00:07:02,671 Det kan være sant. Spill kan ha glitcher. 126 00:07:02,750 --> 00:07:04,460 Ja, som Fist To Face! 127 00:07:04,541 --> 00:07:07,541 Husker du spillet du kan gå gjennom veggen? 128 00:07:07,625 --> 00:07:10,575 Snakker han sant, kan vi spare tid. 129 00:07:11,083 --> 00:07:13,633 Hva betyr ordet "glitch"? 130 00:07:14,166 --> 00:07:15,876 Det er vanskelig å forklare. 131 00:07:16,625 --> 00:07:20,415 Slipper vi deg løs, må du love å ta oss til glitchen. 132 00:07:20,583 --> 00:07:22,333 Ja, jeg lover! 133 00:07:23,000 --> 00:07:24,580 Bare få meg ned! 134 00:07:26,875 --> 00:07:28,245 Få meg ned! 135 00:07:33,541 --> 00:07:35,211 Sånn ja, akkurat der! 136 00:07:42,208 --> 00:07:43,998 Kom, denne veien. Fort! 137 00:07:45,375 --> 00:07:48,075 -Er dette en god idé? -Hva har vi å tape? 138 00:07:48,166 --> 00:07:49,826 Der. Ser dere den? 139 00:07:59,125 --> 00:08:01,375 Sånn, hopp inn, sånn. 140 00:08:03,458 --> 00:08:04,958 Hvilken djevelskap? 141 00:08:05,041 --> 00:08:07,291 Det er ok, du trenger ikke følge oss. 142 00:08:07,375 --> 00:08:09,915 Det er glitchen. Vi kan gå alene herfra. 143 00:08:20,250 --> 00:08:22,130 Se opp! Det er en felle! 144 00:08:31,083 --> 00:08:32,253 Tapere! 145 00:08:33,875 --> 00:08:35,915 Lenge leve Rotta fra Otta! 146 00:08:37,666 --> 00:08:39,746 Din usle rotte! 147 00:08:47,666 --> 00:08:49,786 De er for mange. 148 00:08:55,833 --> 00:08:56,963 Okino! 149 00:08:57,041 --> 00:08:58,961 Gå! Jeg holder dem unna. 150 00:08:59,791 --> 00:09:01,211 Etter rotta! 151 00:09:06,250 --> 00:09:07,170 Fiks glitchen. 152 00:09:08,083 --> 00:09:09,503 -Å nei! -Løp! 153 00:09:15,208 --> 00:09:16,538 Okino, kom igjen! 154 00:09:16,625 --> 00:09:17,455 Gå! 155 00:09:17,791 --> 00:09:18,881 Redd dere selv! 156 00:09:18,958 --> 00:09:22,078 Okino, jeg drar ikke uten deg. Løp! 157 00:09:37,333 --> 00:09:38,423 Vi klarte det. 158 00:09:39,833 --> 00:09:41,463 Vi klarte det faktisk! 159 00:09:43,333 --> 00:09:44,173 Ja! 160 00:09:47,416 --> 00:09:49,416 Tusen takk, Okino. 161 00:09:49,500 --> 00:09:51,290 Du reddet livene våre. 162 00:09:51,791 --> 00:09:53,421 Mesteparten av dem. 163 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 Er du ok, Okino? 164 00:09:55,833 --> 00:09:57,253 Dere sa sannheten. 165 00:09:57,750 --> 00:10:02,250 Denne verdenen, min verden, er en glitch? 166 00:10:02,708 --> 00:10:04,458 Et spill, ja. 167 00:10:04,958 --> 00:10:07,668 Og jeg er en del av det, en brikke. 168 00:10:07,750 --> 00:10:08,580 Nei. 169 00:10:08,666 --> 00:10:11,286 Var du en brikke, hadde du ikke hjulpet oss. 170 00:10:11,375 --> 00:10:13,205 Du valgte å redde oss. 171 00:10:13,291 --> 00:10:15,881 Du tok det valget, ikke Unagami. 172 00:10:15,958 --> 00:10:18,578 Vi hadde ikke klart det uten deg. 173 00:10:18,666 --> 00:10:22,626 Om jeg ikke kan stole på det jeg ser, hva jeg tror, 174 00:10:23,083 --> 00:10:25,293 hva skal jeg stole på? 175 00:10:25,416 --> 00:10:27,456 Du er en god person. 176 00:10:27,541 --> 00:10:29,581 Hva med å stole på deg selv? 177 00:10:29,791 --> 00:10:31,211 Og vennene dine. 178 00:10:31,541 --> 00:10:33,541 Vennene mine? 179 00:10:33,625 --> 00:10:34,625 Ja. 180 00:10:34,708 --> 00:10:35,578 Oss. 181 00:10:39,375 --> 00:10:42,705 For vi trenger all den hjelpen vi kan få. 182 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Tekst: Linn Olsen