1 00:00:18,333 --> 00:00:20,423 Суперзвезда Рок-Джей. 2 00:00:25,250 --> 00:00:27,540 Какое классное место. 3 00:00:36,375 --> 00:00:37,575 С чего начнём? 4 00:00:37,666 --> 00:00:40,786 Может, настроим аватары? Улучшим образ! 5 00:00:40,875 --> 00:00:45,535 Коул, пусть для тебя «Высшая империя» – геймерский рай, 6 00:00:45,625 --> 00:00:49,125 но мы ищем Джея, а не дизайнерскую одежду. 7 00:00:49,666 --> 00:00:52,706 Народ? Наша миссия усложняется. 8 00:01:11,416 --> 00:01:13,286 Может, всё не так плохо? 9 00:01:13,375 --> 00:01:17,535 В играх бывают туториалы с правилами для новых игроков. 10 00:01:17,625 --> 00:01:20,035 Уничтожить врагов Унагами. 11 00:01:20,125 --> 00:01:21,375 Нет, всё плохо. 12 00:01:25,250 --> 00:01:27,880 Покажем цифровым уродцам кружитцу! 13 00:01:27,958 --> 00:01:29,668 Ниндзя, вперёд! 14 00:01:36,250 --> 00:01:39,960 Кто знает, что произошло? Точнее, не произошло? 15 00:01:41,250 --> 00:01:43,500 Ну же, кружитцу! 16 00:01:45,541 --> 00:01:46,461 Новый план... 17 00:01:47,041 --> 00:01:48,081 ...силы стихий. 18 00:01:48,791 --> 00:01:49,671 Вперёд! 19 00:01:53,708 --> 00:01:54,788 Серьезно? 20 00:01:56,708 --> 00:01:57,878 Что происходит? 21 00:01:57,958 --> 00:01:59,038 Только не это! 22 00:01:59,666 --> 00:02:02,666 И двух секунд не продержалась моя сила! 23 00:02:03,416 --> 00:02:05,826 Надо драться, разберёмся потом! 24 00:02:14,000 --> 00:02:15,960 Я... не понимаю. 25 00:02:17,250 --> 00:02:19,330 Я слабый и медлительный. 26 00:02:23,375 --> 00:02:26,415 Словно наши навыки ниндзя стёрли... 27 00:02:35,875 --> 00:02:37,415 - Джей? - Эй, Ния! 28 00:02:37,500 --> 00:02:40,500 Найти Джея проще, чем мы думали. Смотри! 29 00:02:41,791 --> 00:02:44,501 - Откуда он там? - Эй, Джей здесь! 30 00:02:47,583 --> 00:02:50,083 У него способности телепортации? 31 00:02:57,166 --> 00:03:00,126 Добро пожаловать, друзья Джея. 32 00:03:02,333 --> 00:03:04,793 Кто из вас настоящий Джей? 33 00:03:04,875 --> 00:03:09,035 Настоящий Джей в сердцах всех, кто верен его слову. 34 00:03:09,125 --> 00:03:11,285 - Да будет так. - Верим Джею. 35 00:03:11,375 --> 00:03:15,245 Мы из Лиги Джея. 36 00:03:16,833 --> 00:03:20,173 А, вы игроки, выбравшие аватары Джея. 37 00:03:20,833 --> 00:03:24,253 Мы же говорим о Джее, да? Типа, наш Джей? 38 00:03:27,458 --> 00:03:30,708 Быстрее. Идите с нами, чтобы играть дальше. 39 00:03:35,000 --> 00:03:36,580 Думаю, выбора нет. 40 00:03:43,125 --> 00:03:44,125 Как они... 41 00:03:44,208 --> 00:03:45,128 Что это... 42 00:03:46,958 --> 00:03:50,078 Нужен двойной прыжок, как в видеоиграх, 43 00:03:50,166 --> 00:03:52,286 чтобы прыгнуть высоко. 44 00:03:52,375 --> 00:03:53,575 Смотри. Прыжок! 45 00:03:54,208 --> 00:03:55,038 Двойной! 46 00:03:56,458 --> 00:03:58,038 Да ну, это же бред! 47 00:04:01,125 --> 00:04:02,285 Подыграй. 48 00:04:09,000 --> 00:04:11,290 Ух ты, я прыгнула в воздухе! 49 00:04:11,375 --> 00:04:13,535 Быстрее! Воля великого Джея! 50 00:04:25,208 --> 00:04:26,418 Не понимаю. 51 00:04:27,250 --> 00:04:31,710 Я постоянно бегаю, а сейчас уже устал. 52 00:04:32,916 --> 00:04:34,326 Конечно, устал. 53 00:04:34,416 --> 00:04:37,706 Новичок же. У тебя низкая выносливость. 54 00:04:39,125 --> 00:04:42,035 Хочешь сказать, у нас нет сил оттого... 55 00:04:42,125 --> 00:04:43,995 Что вы не купили навыки. 56 00:04:44,083 --> 00:04:49,133 Вот мой каталог навыков. У меня выносливость 48-го уровня. 57 00:04:49,208 --> 00:04:52,458 И хватает опыта, чтобы купить новый навык. 58 00:04:52,541 --> 00:04:55,331 Вот, удар назад из супер-сальто. 59 00:04:59,166 --> 00:05:02,416 Серьёзно? Я месяцами учила этот приём, 60 00:05:02,500 --> 00:05:04,710 а тут его просто покупают? 61 00:05:04,791 --> 00:05:05,881 Нечестно! 62 00:05:10,458 --> 00:05:13,918 Когда-то смелости Джеев может прийти конец. 63 00:05:14,000 --> 00:05:15,960 Но не сегодня. 64 00:05:16,041 --> 00:05:18,041 Джейдзя, вперёд! 65 00:05:35,458 --> 00:05:36,378 Кай! 66 00:05:43,291 --> 00:05:44,331 Я жив! 67 00:05:44,416 --> 00:05:45,996 Как я жив? Я же... 68 00:05:47,833 --> 00:05:49,833 Ну да! Это ж видеоигра! 69 00:05:49,916 --> 00:05:51,286 Я воскрес! 70 00:05:51,916 --> 00:05:53,496 Всё это ненастоящее! 71 00:05:55,500 --> 00:05:56,750 А похоже,что да. 72 00:05:58,958 --> 00:06:00,168 Мы их отвлечём. 73 00:06:00,250 --> 00:06:03,040 Бегите на северо-запад 13 кварталов. 74 00:06:03,125 --> 00:06:05,285 Там найдёте нашего союзника. 75 00:06:05,916 --> 00:06:08,706 Назовите ему пароль: «Обнимашкин». 76 00:06:08,791 --> 00:06:11,751 Он отведёт вас к суперзвезде Рок-Джею. 77 00:06:11,833 --> 00:06:13,833 - Летите! - Я поняла! 78 00:06:14,458 --> 00:06:15,288 Вроде. 79 00:06:16,708 --> 00:06:19,128 Понятно, почему ты ему дорога. 80 00:06:28,250 --> 00:06:29,960 Джей сказал, нам надо... 81 00:06:31,875 --> 00:06:32,705 В укрытие! 82 00:06:34,583 --> 00:06:36,463 Кай! Прячься! 83 00:06:36,541 --> 00:06:40,921 Зачем? Это ж игра. Если нас взорвут, мы воскреснем. 84 00:06:41,000 --> 00:06:43,460 Я отвлеку, а вы зайдите сзади. 85 00:06:46,166 --> 00:06:47,166 Эй, парни! 86 00:06:47,250 --> 00:06:49,170 Знаете, кто отстойный? 87 00:06:49,250 --> 00:06:51,580 Унагами, вот кто! 88 00:06:51,666 --> 00:06:54,456 Враги Унагами поплатятся! 89 00:07:08,958 --> 00:07:09,788 Видите? 90 00:07:09,875 --> 00:07:12,495 «Воскреснуть» – моё любимое слово! 91 00:07:13,791 --> 00:07:16,211 Не знаю, умно ли это. В играх... 92 00:07:16,291 --> 00:07:17,251 Да ну, Коул. 93 00:07:17,333 --> 00:07:21,793 Тебя, «гуру игр», бесит, что не ты до этого додумался. 94 00:07:22,666 --> 00:07:24,036 Вперёд, ребята. 95 00:07:25,333 --> 00:07:27,463 Встреча назначена здесь, 96 00:07:27,541 --> 00:07:28,961 но гаража тут нет. 97 00:07:29,625 --> 00:07:31,375 Зачем нам пустырь? 98 00:07:31,458 --> 00:07:33,378 Говорил же, они психи. 99 00:07:33,458 --> 00:07:36,538 Обожатели Джея не могут быть нормальными. 100 00:07:36,625 --> 00:07:37,455 Стоять! 101 00:07:38,333 --> 00:07:39,173 Говорите, 102 00:07:39,250 --> 00:07:42,580 не то заговорит мистер Громадина. 103 00:07:43,291 --> 00:07:45,791 Блин. Как его там? Милашкин? 104 00:07:45,875 --> 00:07:47,125 Бумажкин? Нет. 105 00:07:47,208 --> 00:07:48,168 Мур... 106 00:07:49,291 --> 00:07:50,211 Дурашкин? 107 00:07:50,291 --> 00:07:51,831 Обнимашкин. 108 00:07:53,666 --> 00:07:54,956 Вы от Лиги, да? 109 00:07:55,541 --> 00:07:59,001 Дай угадаю. Вы пришли к Суперзвезде Рок-Джею? 110 00:08:00,416 --> 00:08:02,786 Идёмте, пока нас не увидели. 111 00:08:07,708 --> 00:08:10,038 Замаскированное убежище? 112 00:08:15,500 --> 00:08:17,420 - Ух ты! - Круто! 113 00:08:17,500 --> 00:08:18,670 Я Скотт. 114 00:08:18,750 --> 00:08:19,750 Я механик. 115 00:08:19,833 --> 00:08:23,543 Мой гараж скрыт невидимым барьером 999-го уровня. 116 00:08:23,625 --> 00:08:25,705 Красные козырьки не увидят. 117 00:08:26,375 --> 00:08:27,745 И Унагами тоже. 118 00:08:27,833 --> 00:08:29,083 Зачем прячешься? 119 00:08:29,166 --> 00:08:33,916 Козырьки потащат меня на «Спидвэй», как и всех остальных, 120 00:08:34,000 --> 00:08:35,130 но я-то умнее. 121 00:08:35,208 --> 00:08:36,458 Нет, спасибо. 122 00:08:37,125 --> 00:08:42,415 Лига Джеев хранит мой секрет, а я чиню их машины, оружие и прочее. 123 00:08:43,000 --> 00:08:44,920 - Что это? - Не трогай... 124 00:08:49,041 --> 00:08:50,211 ...это опасно. 125 00:08:51,583 --> 00:08:55,793 - Бесконечная жизнь – класс! - Бесконечная? Кто сказал? 126 00:08:56,583 --> 00:08:59,083 В «Высшей империи» четыре жизни. 127 00:08:59,166 --> 00:09:01,166 А ты использовал три. 128 00:09:02,833 --> 00:09:04,213 Что? 129 00:09:04,291 --> 00:09:05,711 И никто не сказал? 130 00:09:05,791 --> 00:09:08,041 Я пытался, но ты не слушал! 131 00:09:08,125 --> 00:09:09,745 Ага, вините жертву. 132 00:09:11,916 --> 00:09:13,326 Стой-ка, 133 00:09:14,041 --> 00:09:16,001 а если потеряю последнюю? 134 00:09:16,083 --> 00:09:17,503 Лучше не знать. 135 00:09:17,583 --> 00:09:19,463 Это ужасно. 136 00:09:19,541 --> 00:09:21,961 Поэтому я не участвую в гонках. 137 00:09:22,500 --> 00:09:24,750 У меня осталась одна жизнь. 138 00:09:25,291 --> 00:09:28,211 В общем, если вам нужен Рок-Джей... 139 00:09:29,875 --> 00:09:31,035 ...прошу за мной. 140 00:09:36,041 --> 00:09:38,171 Мы доверяем незнакомцу 141 00:09:38,250 --> 00:09:40,580 и идём в опасную тёмную дыру? 142 00:09:54,625 --> 00:09:56,915 Не могу поверить. 143 00:09:57,666 --> 00:09:59,166 Это кошмарный сон? 144 00:09:59,250 --> 00:10:02,000 Внимание, Лига Джея. 145 00:10:06,500 --> 00:10:08,670 Внимание, Лига Джея. 146 00:10:09,333 --> 00:10:12,543 Настало время прибытия нашего героя, 147 00:10:12,625 --> 00:10:14,325 нашего вдохновения, 148 00:10:14,416 --> 00:10:17,666 причины нашего существования. 149 00:10:17,750 --> 00:10:21,170 Суперзвезда Рок-Джей собственной персоной! 150 00:10:35,333 --> 00:10:37,633 Ребята? Это правда вы? 151 00:10:38,291 --> 00:10:39,671 Ух ты! 152 00:10:39,750 --> 00:10:41,170 Я вас так ждал! 153 00:10:41,250 --> 00:10:44,420 Классное здесь место, да? 154 00:10:58,375 --> 00:11:00,915 Перевод субтитров: Ольга Цяцька