1 00:00:18,291 --> 00:00:19,501 Isla Dyer. 2 00:00:22,833 --> 00:00:23,883 ¿Jay? 3 00:00:25,041 --> 00:00:26,081 ¿Dónde está? 4 00:00:26,166 --> 00:00:27,916 Debe estar por aquí. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,790 Si no se asustó y se fue. 6 00:00:30,875 --> 00:00:33,205 ¿Solo? ¿Sin decirnos nada? 7 00:00:33,291 --> 00:00:35,461 Siempre hay una explicación. 8 00:00:37,333 --> 00:00:39,213 ¿Quieres entrar 9 00:00:39,291 --> 00:00:40,921 en Primer Imperio? 10 00:00:41,000 --> 00:00:43,540 ¿Jay hizo funcionar el juego? 11 00:00:51,458 --> 00:00:53,708 ¿Cuál es la explicación 12 00:00:53,791 --> 00:00:56,631 de una cámara secreta en un juego? 13 00:00:58,708 --> 00:00:59,708 ¡Una cámara! 14 00:00:59,791 --> 00:01:01,461 Eso lo explicará. 15 00:01:02,833 --> 00:01:05,173 Zane, ¿puedes reproducir aquí? 16 00:01:09,708 --> 00:01:11,248 Adelanta esa parte. 17 00:01:11,750 --> 00:01:14,080 Deberíamos borrarlo luego. 18 00:01:18,208 --> 00:01:20,168 - ¿Vieron eso? - Otra vez. 19 00:01:21,250 --> 00:01:24,750 - Parece una onda de energía. - ¿Qué significa? 20 00:01:25,250 --> 00:01:26,670 Sigue avanzando. 21 00:01:35,958 --> 00:01:37,168 ¿Adónde fue Jay? 22 00:01:37,250 --> 00:01:38,250 Él... 23 00:01:38,333 --> 00:01:39,713 Nunca salió. 24 00:01:39,791 --> 00:01:42,631 Creo que este no es un juego común. 25 00:01:42,708 --> 00:01:44,458 ¡Se llevó a Jay! 26 00:01:44,541 --> 00:01:47,461 ¿Habrá que jugar para encontrarlo? 27 00:01:47,541 --> 00:01:49,581 Eso sería muy peligroso. 28 00:01:49,666 --> 00:01:52,126 Quizá terminemos como Jay. 29 00:01:52,208 --> 00:01:55,038 No nos arriesguemos hasta saber qué pasa. 30 00:01:55,125 --> 00:01:57,325 - Busquemos pistas. - ¿Dónde? 31 00:02:01,250 --> 00:02:02,420 ¿Qué es esto? 32 00:02:03,000 --> 00:02:05,210 ¿Qué le hiciste a Jay? 33 00:02:05,291 --> 00:02:08,751 Empieza a hablar o será una noche larga. 34 00:02:08,833 --> 00:02:10,503 ¿Qué es ese juego raro? 35 00:02:11,083 --> 00:02:13,883 - ¿Quién es Unagami? - ¿Dónde oíste eso? 36 00:02:13,958 --> 00:02:15,918 Así que lo conoces. 37 00:02:17,000 --> 00:02:21,210 Busqué en mi base de datos y no encontré un Unagami. 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,580 Puede controlar tus datos. 39 00:02:24,666 --> 00:02:26,956 Pronto controlará todo. 40 00:02:27,625 --> 00:02:30,785 ¿Cómo se llama el juego que les preocupa? 41 00:02:30,875 --> 00:02:33,455 - ¿Primer Imperio? - Sí, ese. 42 00:02:33,541 --> 00:02:38,381 Me han informado que muchos juegos se están transformando en ese. 43 00:02:38,458 --> 00:02:40,418 ¿Transformando? ¿Cómo? 44 00:02:40,500 --> 00:02:42,830 No sé, solo cambian. 45 00:02:42,916 --> 00:02:44,126 De repente. 46 00:02:44,208 --> 00:02:48,128 El juego era otro, y ahora es Primer Imperio. 47 00:02:48,208 --> 00:02:51,538 ¿Recuerdan esa onda cuando Jay encendió el juego? 48 00:02:51,625 --> 00:02:53,625 Quizá tenga algo que ver. 49 00:02:54,833 --> 00:02:56,333 No pueden pararlo. 50 00:02:56,416 --> 00:02:57,496 Ya es tarde. 51 00:02:57,583 --> 00:03:00,173 Está empezando, tal como dijo. 52 00:03:00,250 --> 00:03:01,290 ¿Qué cosa? 53 00:03:01,791 --> 00:03:02,881 ¿Qué hiciste? 54 00:03:03,458 --> 00:03:05,418 ¿Yo? Nada. 55 00:03:05,500 --> 00:03:08,460 Estuve con los policías toda la noche. 56 00:03:10,875 --> 00:03:14,125 Comisario, encierre a este delincuente. 57 00:03:14,208 --> 00:03:16,078 Será un placer. 58 00:03:16,583 --> 00:03:18,673 Enciérrenlo, muchachos. 59 00:03:21,500 --> 00:03:22,920 No pueden pararlo. 60 00:03:23,000 --> 00:03:25,250 Ya es tarde. Está comenzando, 61 00:03:25,333 --> 00:03:27,003 ¡tal como dijo! 62 00:03:27,083 --> 00:03:28,423 Es todo... ¡Oigan! 63 00:03:29,291 --> 00:03:30,131 Cuidado. 64 00:03:30,958 --> 00:03:34,418 Primer Imperio fue creado por Milton Dyer. 65 00:03:34,500 --> 00:03:38,830 Es una leyenda en la industria y un gran programador. 66 00:03:38,916 --> 00:03:42,786 Si alguien sabe de Primer Imperio es Milton Dyer. 67 00:03:56,833 --> 00:03:59,923 ¿No hay una forma más fácil de llegar a Dyer 68 00:04:00,000 --> 00:04:03,540 que volar a una isla y ver qué casa es la suya? 69 00:04:04,125 --> 00:04:07,665 Dyer es retraído. Nadie lo ha visto en 30 años. 70 00:04:07,750 --> 00:04:11,710 Pero es una isla privada, y solo hay una casa. 71 00:04:11,791 --> 00:04:14,001 ¿Toda la isla es suya? 72 00:04:14,083 --> 00:04:16,423 Por eso se llama Isla Dyer. 73 00:04:24,833 --> 00:04:28,213 ¿Seguro que es la isla indicada? 74 00:04:28,291 --> 00:04:30,881 El lugar parece algo abandonado. 75 00:04:31,541 --> 00:04:33,881 Las coordenadas son correctas. 76 00:04:36,625 --> 00:04:37,785 ¿Qué es esto? 77 00:04:38,291 --> 00:04:39,631 Es un laberinto. 78 00:04:41,875 --> 00:04:45,625 Parece que Dyer no es el único que ha estado perdido. 79 00:04:45,708 --> 00:04:47,788 Su jardinero tampoco está. 80 00:04:47,875 --> 00:04:49,415 ¡Es un desastre! 81 00:05:00,708 --> 00:05:05,668 ¿Cualquiera puede tocar la puerta? Pensé que tendría seguridad. 82 00:05:05,750 --> 00:05:06,880 O un cortasetos. 83 00:05:14,250 --> 00:05:17,630 Vamos de nuevo, y que nadie se catapulte. 84 00:05:26,083 --> 00:05:28,083 - Estuvo cerca. - Qué raro. 85 00:05:28,166 --> 00:05:30,706 La hiedra no suele ser peligrosa. 86 00:05:30,791 --> 00:05:32,791 Es un sistema de seguridad. 87 00:05:32,875 --> 00:05:34,665 Quizá haya otras trampas. 88 00:05:34,750 --> 00:05:37,460 A paso lento y deliberado. 89 00:05:38,708 --> 00:05:40,498 Nunca se sabe qué... 90 00:05:41,625 --> 00:05:42,955 Mejor, ¡corran! 91 00:05:43,708 --> 00:05:45,538 ¡Eso sí es mal de ojo! 92 00:05:50,625 --> 00:05:55,125 Los perros robot son muy veloces. ¡No podemos escapar! 93 00:05:55,208 --> 00:05:56,788 Nuevo plan, ¡pelear! 94 00:06:03,833 --> 00:06:06,383 ¡Las estatuas disparan sin parar! 95 00:06:13,333 --> 00:06:16,503 ¡Debemos escapar o nos aplastarán! 96 00:06:17,041 --> 00:06:19,251 - ¡O electrocutarán! - ¡O comerán! 97 00:06:19,333 --> 00:06:20,503 Buen perrito. 98 00:06:20,583 --> 00:06:22,583 ¿Eres un buen perrito? 99 00:06:24,083 --> 00:06:25,253 ¡No eres bueno! 100 00:06:28,041 --> 00:06:31,461 ¡Sí! ¡Los láseres agotarán la batería de los perros! 101 00:06:32,791 --> 00:06:34,001 ¡Haré fuerza! 102 00:06:34,625 --> 00:06:36,495 ¡O, al menos, lo retendré! 103 00:06:42,583 --> 00:06:44,583 ¡Detengamos las estatuas! 104 00:07:00,041 --> 00:07:01,081 Bien, chicos. 105 00:07:05,500 --> 00:07:09,130 Perdón, me estaba duchando. Los habría dejado pasar. 106 00:07:09,208 --> 00:07:10,208 ¿Tú...? 107 00:07:10,291 --> 00:07:12,041 ¿Tú eres Milton Dyer? 108 00:07:13,416 --> 00:07:14,456 Claro que no. 109 00:07:14,958 --> 00:07:17,168 Soy Bob, el pasante. 110 00:07:18,041 --> 00:07:22,421 Llevo 31 años trabajando para el Sr. Dyer, 111 00:07:22,500 --> 00:07:25,460 aunque hace mucho tiempo no está aquí. 112 00:07:25,958 --> 00:07:28,828 Espera, ¿Milton Dyer no está aquí? 113 00:07:28,916 --> 00:07:29,996 No. 114 00:07:30,083 --> 00:07:33,083 Esperaba que supieran dónde estaba. 115 00:07:33,166 --> 00:07:36,666 He estado esperándolo pacientemente. 116 00:07:36,750 --> 00:07:38,830 ¡Me prometió un ascenso! 117 00:07:41,083 --> 00:07:43,633 ¿Qué sabes sobre Primer Imperio? 118 00:07:45,625 --> 00:07:48,165 El Sr. Dyer lo explicará mejor. 119 00:07:49,625 --> 00:07:51,415 Dijiste que no estaba. 120 00:07:51,500 --> 00:07:52,460 No está. 121 00:07:52,541 --> 00:07:56,381 Esta es una grabación de él cuando terminó el juego. 122 00:07:57,750 --> 00:07:59,920 Miren todos estos conceptos. 123 00:08:00,000 --> 00:08:01,670 Puño a la cara cuatro. 124 00:08:01,750 --> 00:08:03,750 Aventura inconclusa uno. 125 00:08:04,250 --> 00:08:05,500 ¿Leyenda del ukelele? 126 00:08:05,583 --> 00:08:08,673 Sí, pero Primer Imperio era su favorito. 127 00:08:08,750 --> 00:08:13,080 Era tan avanzado que dijo que parecería mágico. 128 00:08:14,166 --> 00:08:17,666 Primer Imperio no es solo un videojuego. 129 00:08:17,750 --> 00:08:20,210 Es un boleto a otro mundo. 130 00:08:20,291 --> 00:08:24,881 Un mundo tan bien simulado que creerás que es de verdad. 131 00:08:24,958 --> 00:08:28,918 Primer Imperio no solo cambiará la forma de jugar. 132 00:08:29,000 --> 00:08:32,080 Cambiará el mundo cuando... 133 00:08:39,625 --> 00:08:41,745 ¿Qué fue ese destello? 134 00:08:41,833 --> 00:08:44,963 Fue lo mismo que le pasó a Jay. 135 00:08:45,666 --> 00:08:48,456 Algo salió mal con el juego. 136 00:08:48,541 --> 00:08:52,081 Se lo pregunté al Sr. Dyer, pero no me dijo. 137 00:08:52,166 --> 00:08:53,956 Sí, algo salió mal. 138 00:08:54,041 --> 00:08:57,961 Primer Imperio apareció por todo Ninjago anoche. 139 00:08:58,041 --> 00:08:59,541 ¿Sabes por qué? 140 00:08:59,625 --> 00:09:01,745 Eso es imposible. 141 00:09:01,833 --> 00:09:05,213 Pero el Sr. Dyer siempre decía... 142 00:09:06,291 --> 00:09:10,421 La buena tecnología debe hacer posible lo imposible. 143 00:09:10,500 --> 00:09:12,540 Debe parecer... 144 00:09:13,250 --> 00:09:14,580 magia. 145 00:09:16,166 --> 00:09:19,036 Pero Primer Imperio nunca se lanzó. 146 00:09:19,125 --> 00:09:21,375 Había problemas. Eso lo tuvo mal. 147 00:09:21,458 --> 00:09:22,668 ¿Qué problemas? 148 00:09:22,750 --> 00:09:27,000 Algo sobre cambios no autorizados que el Sr. Dyer hizo. 149 00:09:27,083 --> 00:09:29,423 A sus jefes no les gustó. 150 00:09:29,500 --> 00:09:31,330 Diferencias creativas. 151 00:09:31,416 --> 00:09:32,746 ¿Y qué pasó? 152 00:09:32,833 --> 00:09:35,253 Bueno, despidieron al Sr. Dyer. 153 00:09:35,333 --> 00:09:37,083 Eso también lo enojó. 154 00:09:37,166 --> 00:09:39,326 Decía que no tenían visión, 155 00:09:39,416 --> 00:09:41,916 pero que él se reiría último. 156 00:09:42,000 --> 00:09:46,290 Dijo que, algún día, lo lamentarían. 157 00:09:46,375 --> 00:09:47,875 ¿Dijo eso? 158 00:09:47,958 --> 00:09:50,748 ¿Un programador vengativo desaparecido? 159 00:09:50,833 --> 00:09:54,833 ¿Y ahora, el villano Unagami restablece el juego? 160 00:09:54,916 --> 00:09:56,956 ¿Piensan lo mismo que yo? 161 00:09:58,625 --> 00:10:00,415 Milton Dyer es... 162 00:10:01,458 --> 00:10:04,748 ¡Milton Dyer es Unagami! 163 00:10:04,833 --> 00:10:07,833 Detengámoslo antes de que se lleve a otro. 164 00:10:13,000 --> 00:10:18,130 ¡Llegué más lejos que todos! Nada de equipos, ¡lo haré solo! 165 00:10:18,791 --> 00:10:20,291 Vamos, me aburro. 166 00:10:20,375 --> 00:10:22,285 Estará aquí eternamente. 167 00:10:23,875 --> 00:10:27,455 ¿Quieres entrar en Primer Imperio? 168 00:10:58,375 --> 00:11:00,915 Subtítulos: Guillermina Usunoff