1 00:00:05,040 --> 00:00:07,720 Journal de bord du capitaine du paquebot Morbillo. 2 00:00:08,680 --> 00:00:11,280 Nous voguions sud-sud-ouest vers La Havane 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 quand c'est arrivé. 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,000 Qu'y a-t-il à l'horizon ? 5 00:00:19,320 --> 00:00:21,000 Mais c'est impossible. 6 00:00:32,120 --> 00:00:35,920 Une large étendue de fond marin a surgi pendant la nuit. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,760 Des gens étranges en toge et casque de plongée 8 00:00:38,880 --> 00:00:41,440 ont embarqué et se mêlent joyeusement aux passagers, 9 00:00:41,520 --> 00:00:44,200 qui pensent que c'est un divertissement organisé. 10 00:00:47,200 --> 00:00:49,560 Le grand prêtre a gagné le tournoi de palet. 11 00:00:50,160 --> 00:00:53,440 À toi de jouer. Le moment est venu. 12 00:00:53,520 --> 00:00:55,160 A-T-ON DÉCOUVERT L'ATLANTIDE ? 13 00:00:55,240 --> 00:00:57,240 À toi de jouer. Le moment est venu. 14 00:01:09,560 --> 00:01:13,280 Adam, tu disais quoi au sujet des vaisseaux spatiaux ? 15 00:01:13,400 --> 00:01:16,560 Si j'étais un extraterrestre, j'enverrais pas des messages 16 00:01:16,640 --> 00:01:19,280 de paix universelle et de bienveillance. 17 00:01:19,360 --> 00:01:22,400 Je dirais : "Voilà ma mitraillette laser. 18 00:01:22,480 --> 00:01:25,000 Prépare-toi à mourir, chien de rebelle." 19 00:01:25,080 --> 00:01:28,120 Je dirais ça aussi, si j'étais un extraterrestre. 20 00:01:28,200 --> 00:01:30,720 Ou : "Extermination." 21 00:01:30,800 --> 00:01:32,360 Ils faisaient ça avant. 22 00:01:32,440 --> 00:01:34,800 Maintenant, ils veulent la paix et l'harmonie, 23 00:01:34,880 --> 00:01:37,040 - mais le gouvernement le dit pas. - Pourquoi ? 24 00:01:37,120 --> 00:01:39,680 C'est comme ça. Ils parlent pas des extraterrestres 25 00:01:39,760 --> 00:01:41,640 ou des Tibétains qui nous écoutent 26 00:01:41,720 --> 00:01:43,760 grâce à leurs tunnels secrets. 27 00:01:43,840 --> 00:01:46,160 Adam, je crois pas que ces histoires 28 00:01:46,240 --> 00:01:49,280 soient... vraies. 29 00:01:51,920 --> 00:01:55,080 Internet est pas fiable. Mais ça, c'est des magazines. 30 00:01:55,160 --> 00:01:57,680 Tout est vrai. Même l'Atlantide. 31 00:01:57,760 --> 00:01:59,760 Je crois pas à l'Atlantide. 32 00:01:59,840 --> 00:02:01,520 Des gens y habitent. 33 00:02:02,280 --> 00:02:04,640 - Comment ils respirent ? - Avec des casques de plongée. 34 00:02:04,720 --> 00:02:06,680 - C'est vrai. - Tu y crois ? 35 00:02:06,760 --> 00:02:09,400 Bien sûr. Tout ce que je dis est vrai. 36 00:02:16,160 --> 00:02:18,880 Des nouvelles de l'océan. 37 00:02:18,960 --> 00:02:22,440 Certains pensent que la terre sortie de l'Atlantique 38 00:02:22,560 --> 00:02:25,160 est le continent englouti de l'Atlantide. 39 00:02:25,280 --> 00:02:27,600 Cette photo de prétendus Atlantes 40 00:02:27,680 --> 00:02:30,760 a été postée par des passagers d'une croisière. 41 00:02:30,840 --> 00:02:32,880 Nous vivons une drôle d'époque. 42 00:04:03,720 --> 00:04:04,560 SAMEDI 43 00:04:04,640 --> 00:04:05,520 DERNIER JOUR DU MONDE 44 00:04:13,880 --> 00:04:16,520 - C'est moi. - Je sais que c'est toi, Aziraphale. 45 00:04:16,600 --> 00:04:20,080 Il faut nous entretenir là-haut avec le... 46 00:04:20,560 --> 00:04:22,480 le grand patron. 47 00:04:22,560 --> 00:04:24,080 Il y a des prophéties. 48 00:04:24,800 --> 00:04:26,600 Les prophéties humaines sont sans intérêt. 49 00:04:26,680 --> 00:04:30,160 Le kraken s'éveille et monte à la surface. 50 00:04:30,240 --> 00:04:33,920 L'Atlantide aussi. Et ce n'est qu'un début. 51 00:04:34,640 --> 00:04:38,160 L'Armageddon se prépare. Je suis sûr que c'est pour aujourd'hui. 52 00:04:38,240 --> 00:04:40,440 - Après le thé. - Exactement, comme prévu. 53 00:04:40,520 --> 00:04:43,200 - Et alors ? - Tu peux t'arrêter ? 54 00:04:49,520 --> 00:04:51,120 - Eh bien ? - Je... 55 00:04:51,560 --> 00:04:53,360 Il doit y avoir une solution. 56 00:04:53,480 --> 00:04:55,920 Oui. On va se battre. Et gagner. 57 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 Mais une guerre n'est pas nécessaire. 58 00:04:57,800 --> 00:05:00,720 Bien sûr que si. Sinon, comment la gagner ? 59 00:05:01,800 --> 00:05:04,920 Écoute, règle tes affaires terrestres. 60 00:05:05,000 --> 00:05:07,080 Fais ton rapport au service et... 61 00:05:09,760 --> 00:05:11,120 mets-toi au régime. 62 00:05:12,240 --> 00:05:15,320 Tu es une vraie machine de combat. 63 00:05:16,040 --> 00:05:17,800 - Tu es quoi ? - Je suis... 64 00:05:22,240 --> 00:05:23,520 Je suis trop gentil. 65 00:05:25,720 --> 00:05:29,760 J'allais oublier. Selon nos dossiers, tu as reçu une épée de feu. 66 00:05:30,480 --> 00:05:31,880 Tu ne l'as pas perdue ? 67 00:05:32,920 --> 00:05:37,440 Tu penses que je l'aurais donnée ? 68 00:05:44,760 --> 00:05:46,640 Deux articles ont été livrés. 69 00:05:46,720 --> 00:05:48,680 Deux cavaliers se préparent. 70 00:05:48,760 --> 00:05:51,680 Il reste les deux dernières livraisons. 71 00:05:53,000 --> 00:05:53,960 Lesley. 72 00:05:54,040 --> 00:05:55,480 Reviens te coucher. 73 00:05:55,560 --> 00:05:57,600 Je peux pas. J'ai des livraisons. 74 00:05:58,760 --> 00:05:59,960 Un samedi matin ? 75 00:06:00,040 --> 00:06:01,320 C'est dans le coin. 76 00:06:01,400 --> 00:06:02,600 Mes deux dernières livraisons. 77 00:06:02,680 --> 00:06:04,040 Lesley. 78 00:06:04,120 --> 00:06:06,080 C'est pour qui ? 79 00:06:06,160 --> 00:06:07,680 J'en sais rien. 80 00:06:07,760 --> 00:06:09,520 Quelqu'un d'important. 81 00:06:09,600 --> 00:06:12,200 La livraison a été demandée il y a 6 000 ans. 82 00:06:12,280 --> 00:06:13,560 C'est une blague. 83 00:06:13,640 --> 00:06:16,920 La compagnie n'a que 80 ans. Mais j'ai vu les papiers. 84 00:06:18,040 --> 00:06:21,880 Peu importe. Je suis pas payé pour comprendre, 85 00:06:21,960 --> 00:06:26,160 juste pour livrer des colis. 86 00:06:27,560 --> 00:06:28,920 Je t'aime... 87 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 mon tigre. 88 00:06:31,560 --> 00:06:32,800 Je t'aime, Maud. 89 00:06:47,920 --> 00:06:51,720 J'ai enquêté sur les remarques d'Aziraphale 90 00:06:51,800 --> 00:06:53,600 lors du dernier rendez-vous. 91 00:06:55,840 --> 00:06:58,880 J'ai consulté les dossiers de surveillance de la Terre. 92 00:07:04,960 --> 00:07:07,040 Il y a forcément une explication. 93 00:07:07,120 --> 00:07:08,600 Bien sûr. 94 00:07:08,680 --> 00:07:11,800 Puis-je continuer d'enquêter par des réseaux secrets ? 95 00:07:11,880 --> 00:07:13,560 Nous n'avons pas de réseaux secrets. 96 00:07:26,000 --> 00:07:27,080 C'est moi. 97 00:07:28,000 --> 00:07:29,360 Il s'agit d'Aziraphale. 98 00:07:29,440 --> 00:07:31,960 Travaille-t-il pour vous ? 99 00:07:33,200 --> 00:07:34,360 Non ? 100 00:07:35,240 --> 00:07:39,040 Vous devriez enquêter sur ses activités avec le démon Rampa. 101 00:07:39,840 --> 00:07:41,800 Il joue peut-être son propre jeu. 102 00:07:41,880 --> 00:07:43,080 À bon entendeur... 103 00:07:44,600 --> 00:07:47,720 Non, impossible de lui faire confiance. 104 00:07:52,480 --> 00:07:54,320 Bien sûr, faites-moi confiance. 105 00:07:55,360 --> 00:07:56,760 Je suis un ange. 106 00:08:03,960 --> 00:08:07,640 Rampa. 107 00:08:10,440 --> 00:08:12,840 À quoi tu joues ? 108 00:08:18,360 --> 00:08:20,480 Où aller ? 109 00:08:23,920 --> 00:08:25,280 Pas en Angleterre. 110 00:08:28,360 --> 00:08:30,000 Pas en Amérique. 111 00:08:31,080 --> 00:08:33,760 L'Atlantide ? Elle n'existait pas hier. 112 00:08:33,840 --> 00:08:36,440 Mais maintenant si. Pas question. 113 00:08:38,000 --> 00:08:39,160 LIVRE D'ASTRONOMIE 114 00:08:39,240 --> 00:08:40,880 La lune. 115 00:08:41,000 --> 00:08:43,440 Pas d'atmosphère. Pas de nuit. 116 00:08:44,880 --> 00:08:46,880 Alpha du Centaure. 117 00:08:47,840 --> 00:08:49,880 Très sympa à cette époque de l'année. 118 00:08:51,320 --> 00:08:53,960 Belle nébuleuse. Remarquable. 119 00:08:55,600 --> 00:08:56,840 J'ai participé à sa création. 120 00:08:58,240 --> 00:09:00,440 J'ai seulement posé des questions. 121 00:09:02,200 --> 00:09:04,840 Ça suffisait pour être un démon autrefois. 122 00:09:04,880 --> 00:09:06,200 Le Grand Plan ? 123 00:09:06,280 --> 00:09:07,760 Dieu, tu m'écoutes ? 124 00:09:08,400 --> 00:09:10,160 Montre-moi un Grand Plan. 125 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Je sais que tu les mets à l'épreuve, 126 00:09:15,080 --> 00:09:17,160 tu les avais prévenus. 127 00:09:17,720 --> 00:09:20,120 Mais tu ne devrais pas les détruire. 128 00:09:23,160 --> 00:09:24,600 Et détruire le monde. 129 00:09:51,440 --> 00:09:54,840 Ces foutus camions devraient être interdits. 130 00:09:56,520 --> 00:09:58,880 Aucun respect pour les autres usagers. 131 00:10:00,880 --> 00:10:03,880 Autrefois, il n'y a pas si longtemps, 132 00:10:03,960 --> 00:10:06,360 il y avait un pêcheur tous les dix mètres, 133 00:10:06,440 --> 00:10:09,840 des enfants qui jouaient là, des tourtereaux se promenant 134 00:10:09,880 --> 00:10:12,640 main dans la main dans le coucher de soleil du Sussex. 135 00:10:12,760 --> 00:10:15,640 Il avait fait ça avec Maud avant leur mariage. 136 00:10:15,720 --> 00:10:17,400 Ils venaient se faire des câlins, 137 00:10:17,480 --> 00:10:20,640 et même une fois, plus que ça. 138 00:10:22,880 --> 00:10:24,120 M. Crayeux, c'est vous ? 139 00:10:25,520 --> 00:10:27,160 Regardez cette rivière. 140 00:10:28,040 --> 00:10:30,480 Oui. C'est la pollution. 141 00:10:30,520 --> 00:10:32,320 Ou le progrès, si vous préférez. 142 00:10:32,960 --> 00:10:36,960 C'est si... magnifique. 143 00:10:37,720 --> 00:10:39,520 C'est un drôle de monde, non ? 144 00:10:39,600 --> 00:10:42,880 Vous livrez des colis dans le monde entier 145 00:10:43,000 --> 00:10:46,360 pour finir pratiquement chez vous. 146 00:10:46,440 --> 00:10:48,880 Je suis allé en Afrique et à Des Moines. 147 00:10:48,960 --> 00:10:50,280 C'est en Amérique. 148 00:10:50,360 --> 00:10:51,760 Et me voilà ici. 149 00:10:51,840 --> 00:10:54,440 Voici votre colis. Vous devez signer. 150 00:10:54,520 --> 00:10:56,000 Tenez. 151 00:10:56,080 --> 00:10:59,080 Ciel rouge le matin fait trembler le berger. 152 00:10:59,160 --> 00:11:02,240 - Ou fait trembler le marin ? - Fait trembler tout le monde. 153 00:11:02,640 --> 00:11:07,320 Le troisième des quatre cavaliers avait remplacé Épidémie après sa retraite. 154 00:11:08,720 --> 00:11:11,160 Ils avaient eu des tas de missions intéressantes 155 00:11:11,240 --> 00:11:13,080 dans des tas d'endroits intéressants. 156 00:11:13,160 --> 00:11:15,160 Ils avaient créé le moteur à essence, 157 00:11:15,240 --> 00:11:17,560 le plastique et les désherbants modernes. 158 00:11:17,640 --> 00:11:21,160 Ils avaient tué autant de gens que Famine ou Guerre. 159 00:11:21,240 --> 00:11:23,240 Voici Pollution. 160 00:12:22,280 --> 00:12:25,000 Maud Je t'aime 161 00:12:45,960 --> 00:12:47,680 J'ai failli y passer. 162 00:12:53,080 --> 00:12:54,680 Je le crains. 163 00:12:59,160 --> 00:13:01,240 J'ai un message pour vous, monsieur. 164 00:13:02,120 --> 00:13:03,800 C'est pas un colis. 165 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 C'est un message. 166 00:13:05,560 --> 00:13:07,160 Parle donc. 167 00:13:08,160 --> 00:13:09,560 C'est tout simple. 168 00:13:11,400 --> 00:13:12,680 "Venez et voyez." 169 00:13:13,800 --> 00:13:14,840 Enfin. 170 00:13:14,920 --> 00:13:16,200 Ça veut dire quoi ? 171 00:13:16,280 --> 00:13:18,840 C'est un signal. 172 00:13:18,920 --> 00:13:20,600 Guerre et Famine. 173 00:13:20,680 --> 00:13:22,840 Pollution et Mort. 174 00:13:22,920 --> 00:13:25,480 Aujourd'hui, nous chevauchons. 175 00:13:25,560 --> 00:13:28,080 Ne voyez pas ça comme votre mort. 176 00:13:28,160 --> 00:13:31,200 Dites-vous que vous partez en avance pour éviter la ruée. 177 00:13:39,600 --> 00:13:41,160 MORT 178 00:13:43,200 --> 00:13:44,760 Vous avez d'autres magazines ? 179 00:13:44,840 --> 00:13:48,760 - On veut tout savoir. - Tu as fini les autres ? 180 00:13:49,800 --> 00:13:52,080 Oui. Attends. 181 00:13:54,040 --> 00:13:55,800 Vous voulez des bonbons ? 182 00:13:56,480 --> 00:13:57,760 C'est du chocolat. 183 00:14:00,720 --> 00:14:03,160 - On n'accepte jamais des bonbons de... - Sorcières. 184 00:14:04,200 --> 00:14:05,640 Moi si. 185 00:14:16,040 --> 00:14:20,800 ...un terroriste capable de voler un réacteur nucléaire 186 00:14:20,880 --> 00:14:23,880 en activité sans se faire remarquer. 187 00:14:23,960 --> 00:14:28,120 Comment peut-il toujours produire de l'électricité sans le réacteur ? 188 00:14:28,200 --> 00:14:29,160 C'est un mystère. 189 00:14:29,240 --> 00:14:33,280 Nous espérions que les petits génies de la BBC nous éclaireraient. 190 00:14:35,280 --> 00:14:36,680 Écoute bien ! 191 00:14:37,840 --> 00:14:39,000 C'est notre pays. 192 00:14:39,080 --> 00:14:41,840 Nous le protégeons. J'aurais aimé t'accompagner. 193 00:14:43,120 --> 00:14:44,480 Mais je suis trop vieux. 194 00:14:44,560 --> 00:14:47,760 Fini le terrain pour moi. 195 00:14:47,840 --> 00:14:51,000 C'est à toi de jouer, inquisiteur Pulsifer. 196 00:14:51,080 --> 00:14:54,280 Trouve cet Adam Young et surveille-le. 197 00:14:54,360 --> 00:14:56,240 On ne devrait pas être plus nombreux 198 00:14:56,320 --> 00:14:59,160 pour protéger le pays entier des sorcières ? 199 00:14:59,240 --> 00:15:01,960 Personne n'a dit que ce serait facile. 200 00:15:02,040 --> 00:15:03,680 Tiens. Enfile ça. 201 00:15:12,720 --> 00:15:14,680 Pendule de découverte. 202 00:15:14,760 --> 00:15:16,960 Pendule de découverte. 203 00:15:17,040 --> 00:15:19,200 - Vis de torture. - Je doute que... 204 00:15:19,280 --> 00:15:21,680 - Vis de torture ! - Vis de torture. 205 00:15:21,760 --> 00:15:22,800 Allume-feu. 206 00:15:23,440 --> 00:15:25,000 Je ne vais brûler personne. 207 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 - Allume-feu ! - Allume-feu. 208 00:15:27,000 --> 00:15:28,520 - Cloche. - Cloche. 209 00:15:29,120 --> 00:15:30,960 - Livre. - Livre. 210 00:15:31,040 --> 00:15:32,480 Et bougie. 211 00:15:32,560 --> 00:15:34,400 Cloche. Livre. Bougie. 212 00:15:35,200 --> 00:15:38,040 - Pour quoi faire ? - Pour exorciser un démon. 213 00:15:39,280 --> 00:15:41,800 - On fait comment ? - On sonne la cloche. 214 00:15:42,360 --> 00:15:44,400 - On allume la bougie. - On lit le livre ? 215 00:15:44,480 --> 00:15:48,640 Tu n'auras pas le temps de lire quand tu seras attaqué par un démon. 216 00:15:49,760 --> 00:15:51,160 Et enfin... 217 00:15:52,160 --> 00:15:53,400 l'épingle. 218 00:15:55,520 --> 00:15:57,320 - L'épingle ? - Oui. 219 00:15:57,400 --> 00:15:59,640 C'est la baïonnette de ton armée lumineuse. 220 00:16:01,720 --> 00:16:03,000 D'accord. 221 00:16:03,080 --> 00:16:05,000 En route pour Tadfield, alors. 222 00:16:05,080 --> 00:16:08,080 En route, inquisiteur Pulsifer. 223 00:16:08,160 --> 00:16:10,920 Et que les armées glorieuses t'accompagnent. 224 00:16:23,920 --> 00:16:25,240 Le monde changeait. 225 00:16:25,320 --> 00:16:29,000 Les croyances d'Adam commençaient à se réaliser. 226 00:16:29,880 --> 00:16:32,240 J'ai un magasin de radios à Llasa. 227 00:16:32,320 --> 00:16:34,600 Je me suis arrêté prendre le thé 228 00:16:34,680 --> 00:16:36,320 et je me suis retrouvé ici. 229 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 Moi aussi. 230 00:16:37,760 --> 00:16:39,680 Je vendais des billets de train à Shigatse... 231 00:16:40,320 --> 00:16:42,640 Oh ! La pause thé est finie. 232 00:17:13,160 --> 00:17:15,520 Bonjour, monsieur, madame ou neutre. 233 00:17:15,560 --> 00:17:17,080 C'est votre planète ici ? 234 00:17:17,160 --> 00:17:19,040 Oui, en effet. 235 00:17:19,080 --> 00:17:21,480 - Depuis longtemps ? - Elle n'est pas qu'à moi. 236 00:17:22,440 --> 00:17:25,040 En tant qu'espèce, environ un demi-million d'années. 237 00:17:25,080 --> 00:17:28,240 On a provoqué des pluies acides, non ? 238 00:17:28,320 --> 00:17:31,960 On a abusé des hydrocarbures, peut-être ? 239 00:17:32,040 --> 00:17:34,240 - Pardon ? - Désolée de vous annoncer ça, 240 00:17:34,320 --> 00:17:37,480 mais vos calottes polaires sont sous la taille réglementaire 241 00:17:37,560 --> 00:17:39,560 pour une planète de cette catégorie. 242 00:17:39,680 --> 00:17:41,640 Nous fermerons les yeux là-dessus. 243 00:17:41,720 --> 00:17:45,080 On nous a demandé de vous livrer un message. 244 00:17:46,320 --> 00:17:47,720 - Moi ? - Le message dit : 245 00:17:47,800 --> 00:17:51,800 "Nous vous livrons un message de paix et d'harmonie cosmique." 246 00:17:51,920 --> 00:17:53,240 Fin du message. 247 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 C'est très gentil. 248 00:17:56,200 --> 00:17:59,200 Savez-vous pourquoi nous vous livrons ce message ? 249 00:17:59,280 --> 00:18:03,320 Avec le contrôle de l'atome et... 250 00:18:03,440 --> 00:18:05,040 Nous non plus, monsieur. 251 00:18:05,560 --> 00:18:06,880 Nous non plus. 252 00:18:08,080 --> 00:18:09,200 Tu quoi ? 253 00:18:09,280 --> 00:18:12,200 J'ai été interpellé par des extraterrestres. 254 00:18:12,280 --> 00:18:14,960 - Tu as compté leurs tétons ? - Je n'ai pas pensé... 255 00:18:15,040 --> 00:18:17,320 Tu chasses les sorcières, pas les extraterrestres. 256 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Mais je ferai un rapport. 257 00:18:21,800 --> 00:18:25,080 J'ignore si on en parle dans tes Nouveau Verseau, 258 00:18:25,160 --> 00:18:28,440 mais on devrait sauver les baleines. 259 00:18:28,520 --> 00:18:30,200 Les baleines chantent. 260 00:18:30,280 --> 00:18:32,520 Et elles ont un gros cerveau. 261 00:18:32,560 --> 00:18:34,720 Il n'en reste presque plus. 262 00:18:34,800 --> 00:18:38,560 Si elles sont si malignes, qu'est-ce qu'elles font dans la mer ? 263 00:18:38,680 --> 00:18:42,280 Elles nagent, mangent des trucs, 264 00:18:42,320 --> 00:18:45,000 chantent et... J'aimerais bien être une baleine. 265 00:18:45,080 --> 00:18:46,240 D'accord. 266 00:18:46,320 --> 00:18:47,680 On va sauver les baleines. 267 00:18:47,760 --> 00:18:49,080 Toutes les baleines. 268 00:18:49,960 --> 00:18:51,880 Ceci n'est pas un baleinier. 269 00:18:51,960 --> 00:18:54,800 C'est un bateau de recherche scientifique. 270 00:18:54,920 --> 00:18:57,520 Actuellement, il tente de répondre à cette question : 271 00:18:57,560 --> 00:19:00,000 combien de baleines peut-il attraper en une semaine ? 272 00:19:00,080 --> 00:19:04,160 Ils ne voient aucune baleine au radar, aucun thon, à peine quelques anchois. 273 00:19:04,240 --> 00:19:06,800 Et voilà que le fond marin semble s'effondrer. 274 00:19:06,880 --> 00:19:07,800 C'est impossible ! 275 00:19:07,880 --> 00:19:09,400 Le capitaine dit 276 00:19:09,480 --> 00:19:10,640 que nos instruments se trompent. 277 00:19:12,200 --> 00:19:14,320 Le niveau de la mer s'élève à nouveau. 278 00:19:14,440 --> 00:19:15,480 ALERTE 279 00:19:15,560 --> 00:19:16,800 Trente mètres... 280 00:19:16,920 --> 00:19:19,640 Sous le fracas des profondeurs, 281 00:19:19,720 --> 00:19:23,320 loin dans les abysses de la mer, le kraken dort. 282 00:19:24,400 --> 00:19:26,160 Et le voilà qui s'éveille. 283 00:19:28,440 --> 00:19:30,720 Les scientifiques sont déconcertés... 284 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 5e BALEINIER DÉTRUIT 285 00:19:31,880 --> 00:19:33,320 ...par l'énorme créature 286 00:19:33,440 --> 00:19:36,440 qu'Internet a baptisée "kraken", 287 00:19:36,520 --> 00:19:38,800 - comme la créature légendaire. - Quoi ? 288 00:19:38,880 --> 00:19:41,040 Elle semble s'en prendre à des baleiniers, 289 00:19:41,080 --> 00:19:44,640 selon le porte-parole du gouvernement japonais. 290 00:19:44,720 --> 00:19:48,480 Et un million de sushis réclament vengeance. 291 00:20:00,640 --> 00:20:04,280 J'ai pensé à Rampa. 292 00:20:05,040 --> 00:20:06,080 Il y a un problème. 293 00:20:06,160 --> 00:20:09,640 Regarde ça. Je dois retrouver le garçon à Megiddo. 294 00:20:09,720 --> 00:20:13,160 Je devrais partir maintenant. Et je suis coincé ici, 295 00:20:13,240 --> 00:20:15,440 à attendre qu'on nous répare ces foutus tuyaux. 296 00:20:16,680 --> 00:20:19,200 Alors, qu'a encore fait ce fourbe de Rampa ? 297 00:20:19,280 --> 00:20:22,640 Je sais pas trop. Mais rien de bon. 298 00:20:22,720 --> 00:20:25,520 Tant mieux. Il est pas censé être bon. 299 00:20:25,560 --> 00:20:27,240 Façon de parler. 300 00:20:27,320 --> 00:20:28,480 Rien de mal plutôt. 301 00:20:28,560 --> 00:20:30,080 Rien de mal ? 302 00:20:31,000 --> 00:20:32,040 Donc... 303 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 il a pas d'ennuis ? 304 00:20:34,920 --> 00:20:37,080 Il va bientôt en avoir. 305 00:20:37,160 --> 00:20:38,320 On s'en occupe ? 306 00:20:38,400 --> 00:20:39,880 Pas encore. Il nous faut des preuves. 307 00:20:40,640 --> 00:20:42,920 Mais ensuite, il sera grillé. 308 00:20:44,080 --> 00:20:45,400 Et ça va faire mal. 309 00:20:46,560 --> 00:20:48,040 D'être grillé ? 310 00:20:48,080 --> 00:20:49,160 Oui. 311 00:20:49,240 --> 00:20:51,320 Bien. Buvons à ça. 312 00:20:52,280 --> 00:20:54,520 Armageddon, nous voilà. 313 00:20:57,200 --> 00:20:58,320 Regarde ça. 314 00:21:09,560 --> 00:21:10,400 TROUSSE DE SECOURS 315 00:21:10,480 --> 00:21:12,760 ALERTE PROPHÉTIE L'INQUISITEUR ARRIVE À 12H05 316 00:21:12,800 --> 00:21:15,880 Quand le chariot bleu de Robin 317 00:21:43,520 --> 00:21:46,400 "Quand le chariot bleu de Robin à l'envers sera, 318 00:21:46,480 --> 00:21:48,560 trois roues au ciel, 319 00:21:48,680 --> 00:21:51,280 un homme souffrant sur ton lit sera, 320 00:21:51,320 --> 00:21:54,560 et du saule pour sa tête douloureuse réclamera." 321 00:22:01,960 --> 00:22:03,440 Il est blessé. Que faire ? 322 00:22:03,520 --> 00:22:06,000 Il faut l'emmener. La voiture risque d'exploser. 323 00:22:06,080 --> 00:22:07,160 J'ai vu ça à la télé. 324 00:22:08,280 --> 00:22:12,360 Dick Turpin n'explosera pas. Vous vous demandez d'où vient ce nom... 325 00:22:12,880 --> 00:22:13,840 Eh bien... 326 00:22:29,240 --> 00:22:30,440 CHAMPS DE MEGIDDO 327 00:22:30,520 --> 00:22:31,680 SITE PROPHÉTIQUE DE L'ARMAGEDDON 328 00:22:31,760 --> 00:22:34,840 Les quatre cavaliers chevaucheront et nos forces... 329 00:22:34,920 --> 00:22:37,080 "Les Forces des ténèbres", c'était trop long, 330 00:22:37,160 --> 00:22:39,800 alors on s'appelle "Darkforce One". 331 00:22:39,880 --> 00:22:42,000 On s'élèvera de la terre, 332 00:22:42,080 --> 00:22:44,200 tandis que nos adversaires descendront d'en haut. 333 00:22:44,280 --> 00:22:46,040 Ici, c'est Armageddon. 334 00:22:46,120 --> 00:22:47,760 Ici aura lieu la fin du monde. 335 00:22:47,840 --> 00:22:51,520 C'est le nom grec, ça. Ça s'appelle les champs de Megiddo. 336 00:22:52,400 --> 00:22:56,560 Oui. Fouilles archéologiques par ici, champs d'avocats par là. 337 00:22:57,880 --> 00:23:00,000 Ils font pousser des avocats ici ? 338 00:23:00,080 --> 00:23:02,040 Oui. On a une blague d'ailleurs. 339 00:23:02,120 --> 00:23:03,280 On dit : 340 00:23:04,840 --> 00:23:06,960 "C'est bientôt l'Avocalypse." 341 00:23:12,800 --> 00:23:15,120 J'aime pas les blagues. 342 00:23:15,680 --> 00:23:18,000 J'en fais pas non plus. 343 00:23:18,080 --> 00:23:21,240 Et quand on en fait en ma présence, on se brûle 344 00:23:21,320 --> 00:23:23,360 la cervelle. 345 00:23:23,440 --> 00:23:25,160 Non, c'est pas vrai. 346 00:23:25,240 --> 00:23:28,080 C'est moi qui vous brûle la cervelle. 347 00:23:35,960 --> 00:23:40,640 Alors, quand arrivent le garçon et le Chien de l'enfer ? 348 00:23:40,720 --> 00:23:42,680 Dans 20 minutes. 349 00:23:42,760 --> 00:23:45,080 L'ambassadeur fera une photo devant les ruines. 350 00:23:45,720 --> 00:23:49,200 Quand ils arriveront, le fils de notre maître se révélera. 351 00:23:50,120 --> 00:23:52,480 Une photo ? 352 00:23:52,560 --> 00:23:54,480 C'est encore une blague ? 353 00:23:54,560 --> 00:23:56,640 Non, Votre Disgrâce. C'est... 354 00:23:58,120 --> 00:23:59,600 Vous connaissez les selfies ? 355 00:24:03,480 --> 00:24:05,880 C'est le démon Rampa qui a inventé ça. 356 00:24:22,440 --> 00:24:26,720 Quand tout sera prêt, le garçon, le chien 357 00:24:26,800 --> 00:24:30,680 et les quatre cavaliers convergeront ici. 358 00:24:31,920 --> 00:24:35,640 Le garçon donnera le signal. Et l'Armageddon commencera. 359 00:24:38,440 --> 00:24:42,640 L'Avocalypse. 360 00:24:58,520 --> 00:25:00,680 Anathème, on a trouvé un homme ! 361 00:25:04,040 --> 00:25:06,880 - Il a eu un accident de voiture. - Je sais. Entrez. 362 00:25:08,360 --> 00:25:10,400 Montons-le. 363 00:25:12,960 --> 00:25:15,720 CINQ HEURES ET 48 MINUTES AVANT LA FIN DU MONDE 364 00:25:24,640 --> 00:25:26,920 On dirait que vous l'attendiez. 365 00:25:27,000 --> 00:25:28,280 C'est ça. 366 00:25:28,960 --> 00:25:30,880 J'espérais qu'il ne viendrait pas. 367 00:25:30,960 --> 00:25:34,200 Alors peut-être, tout le reste aurait été faux aussi. 368 00:25:34,280 --> 00:25:37,680 Mais s'il est là, alors la Bête existe. 369 00:25:37,760 --> 00:25:41,640 - Toutou ? - Non. C'est rien. 370 00:25:41,720 --> 00:25:44,480 Vous n'avez rien à craindre. 371 00:25:44,560 --> 00:25:46,480 Vous voulez des sandwichs ? 372 00:25:46,560 --> 00:25:49,160 J'ai un repas très nourrissant qui m'attend. 373 00:25:49,240 --> 00:25:51,600 Ma mère aime que j'aie très faim. 374 00:25:51,680 --> 00:25:55,040 À toi de jouer. Le moment est venu. 375 00:26:00,960 --> 00:26:02,240 Au revoir, Anathème. 376 00:26:03,720 --> 00:26:06,160 - Tu viens, Adam ? - Je vous ai pas dit de partir. 377 00:26:09,680 --> 00:26:11,480 On se retrouve cet après-midi. 378 00:26:14,200 --> 00:26:17,000 - Adam a changé. - Exagère pas. 379 00:26:17,080 --> 00:26:20,080 C'est pour ça qu'on l'aime. Il est pas ennuyeux. 380 00:26:20,160 --> 00:26:21,480 Vous savez ce que je veux dire. 381 00:26:21,560 --> 00:26:23,880 - Forcément. - C'est Adam. 382 00:26:23,960 --> 00:26:26,720 Il a toujours les meilleures idées de jeu. 383 00:26:27,360 --> 00:26:29,560 Oui, mais un truc a changé. 384 00:26:29,640 --> 00:26:31,280 Il est plus le même. 385 00:26:32,080 --> 00:26:35,440 Je peux dire un truc idiot sans que vous trouviez ça idiot ? 386 00:26:36,480 --> 00:26:39,120 J'ai eu peur qu'il nous laisse pas partir. 387 00:26:39,200 --> 00:26:40,560 C'est idiot. 388 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Moi aussi, j'ai ressenti la même chose. 389 00:27:32,520 --> 00:27:34,640 Chéri, je me demande ce qu'on fait là. 390 00:27:34,720 --> 00:27:36,400 C'est la vie d'un diplomate. 391 00:27:36,480 --> 00:27:40,120 Un jour à Londres, le lendemain en vacances en famille 392 00:27:40,200 --> 00:27:44,760 sur un site archéologique en Israël. 393 00:27:44,840 --> 00:27:47,880 - C'est n'importe quoi. - On ne discute pas avec le ministère. 394 00:27:47,960 --> 00:27:50,600 Parce que j'ai traité la femme du Président de pouffiasse ? 395 00:27:50,680 --> 00:27:51,880 Mais c'est faux. 396 00:27:54,000 --> 00:27:57,560 Et voici notre guide pour le site archéologique de Megiddo. 397 00:27:58,920 --> 00:28:00,120 Monsieur... 398 00:28:00,200 --> 00:28:01,360 Je suis Hastur 399 00:28:01,440 --> 00:28:02,600 La Vista. 400 00:28:02,680 --> 00:28:04,240 Je suis archéologue. 401 00:28:04,320 --> 00:28:06,280 Lequel de vous est l'ambassadeur ? 402 00:28:06,360 --> 00:28:08,240 Thaddeus Dowling, à votre service. 403 00:28:08,320 --> 00:28:11,040 - Ma femme, Harriet. - C'est un honneur. 404 00:28:14,080 --> 00:28:15,680 Tu dois être Warlock. 405 00:28:17,160 --> 00:28:18,240 Tu sens le caca. 406 00:28:19,680 --> 00:28:21,000 Qu'il est drôle. 407 00:28:21,080 --> 00:28:22,800 J'adore les blagues. 408 00:28:23,680 --> 00:28:25,400 On m'a beaucoup parlé de toi. 409 00:28:27,000 --> 00:28:28,920 - Où est le chien ? - Professeur, 410 00:28:29,000 --> 00:28:31,080 j'ai cru comprendre que Tel Megiddo 411 00:28:31,160 --> 00:28:34,400 faisait partie du centre administratif de Tiglath-Pileser. 412 00:28:34,480 --> 00:28:37,440 - Les rois assyriens me fascinent... - La ferme ! 413 00:28:37,520 --> 00:28:38,760 Où est le chien ? 414 00:28:38,840 --> 00:28:40,320 Le garçon n'a pas de chien ? 415 00:28:43,000 --> 00:28:44,240 Tu entends des voix ? 416 00:28:44,320 --> 00:28:45,520 Elles disent quoi ? 417 00:28:45,600 --> 00:28:47,080 Elles te racontent quoi ? 418 00:28:47,160 --> 00:28:48,880 - Les voix... - Oui. 419 00:28:48,960 --> 00:28:51,200 ...dans ma tête, elles disent... 420 00:28:52,160 --> 00:28:53,920 Quoi ? 421 00:28:54,000 --> 00:28:55,440 ...que tu sens le caca. 422 00:28:58,680 --> 00:29:02,640 Rampa ! 423 00:29:10,520 --> 00:29:12,240 RÉCRÉ DU MATIN 424 00:29:14,560 --> 00:29:17,000 Que se passe-t-il, Rampa ? 425 00:29:17,080 --> 00:29:18,240 Qu'as-tu fait ? 426 00:29:18,320 --> 00:29:20,680 Hastur. Salut. Je te suis pas. Qu'y a-t-il ? 427 00:29:20,760 --> 00:29:22,920 Le garçon appelé Warlock. 428 00:29:23,000 --> 00:29:25,080 On l'a emmené à Megiddo. 429 00:29:25,160 --> 00:29:28,360 Il a pas de chien. Il sait rien de la grande guerre. 430 00:29:28,440 --> 00:29:30,320 C'est pas le fils de notre maître. 431 00:29:30,400 --> 00:29:31,920 Il a dit que je... 432 00:29:32,960 --> 00:29:35,280 sentais le caca. 433 00:29:35,840 --> 00:29:38,400 - Il a pas tort. - Tu es mort, Rampa. 434 00:29:38,480 --> 00:29:39,840 Tu es foutu. 435 00:29:40,840 --> 00:29:42,120 Reste où tu es. 436 00:29:42,200 --> 00:29:43,680 On vient te chercher. 437 00:29:49,600 --> 00:29:53,240 Tu es l'inquisiteur Newton Pulsifer. 438 00:29:53,320 --> 00:29:55,560 Nos magistrats sont priés de te donner 439 00:29:55,640 --> 00:29:58,520 autant de bois sec qu'il t'en faut pour brûler 440 00:29:58,600 --> 00:30:00,680 toutes les sorcières que tu trouves. 441 00:30:01,440 --> 00:30:05,360 Je suis pas un vrai chasseur de sorcières. Et les sorcières n'existent pas. 442 00:30:06,200 --> 00:30:09,240 Je suis informaticien. 443 00:30:11,000 --> 00:30:13,640 J'avais juste besoin de prendre l'air. 444 00:30:18,080 --> 00:30:19,480 Je suis Anathème Bidule. 445 00:30:19,560 --> 00:30:21,200 Je suis une sorcière. 446 00:30:23,120 --> 00:30:24,960 Tu devrais lire ça. Ça parle de toi. 447 00:30:25,040 --> 00:30:26,520 On gagnera du temps. 448 00:30:26,600 --> 00:30:27,720 Je... 449 00:30:29,760 --> 00:30:32,440 "Quand le chariot de Robin à l'envers sera, 450 00:30:32,520 --> 00:30:34,080 trois roues au ciel, 451 00:30:34,160 --> 00:30:36,320 un homme souffrant sur ton lit sera, 452 00:30:36,400 --> 00:30:39,040 et du saule pour sa tête douloureuse réclamera." 453 00:30:40,120 --> 00:30:42,520 C'est toi, l'accident et l'aspirine. 454 00:30:43,840 --> 00:30:45,560 Tu connais Agnès Barge ? 455 00:30:46,120 --> 00:30:47,040 Je crains que non. 456 00:30:47,120 --> 00:30:48,880 Une sorcière d'il y a 300 ans. 457 00:30:48,960 --> 00:30:52,480 Je suis sa descendante. Un de tes ancêtres l'a brûlée au bûcher. 458 00:30:52,560 --> 00:30:54,840 - Adultère Pulsifer. - Ou a essayé. 459 00:30:54,920 --> 00:30:56,240 Un ancêtre ? 460 00:30:56,320 --> 00:30:58,760 Tu-Ne-Commettras-Point-L'Adultère Pulsifer. 461 00:31:00,080 --> 00:31:03,720 Ta famille a tendance à brûler la mienne, alors je... 462 00:31:04,480 --> 00:31:05,560 J'ai pris tes allumettes. 463 00:31:07,960 --> 00:31:09,240 Je ne vais brûler personne. 464 00:31:09,320 --> 00:31:12,800 Je sais. Agnès nous l'aurait dit. 465 00:31:12,880 --> 00:31:16,720 Elle a écrit toutes ces prophéties dans un livre publié en 1655. 466 00:31:16,800 --> 00:31:19,320 - Même que j'allais avoir un accident ? - Oui. 467 00:31:19,400 --> 00:31:20,640 Non. 468 00:31:22,400 --> 00:31:23,600 Si. 469 00:31:24,320 --> 00:31:25,840 Ma famille essaie de déchiffrer 470 00:31:25,920 --> 00:31:30,240 Les Belles et Bonnes Prophéties d'Agnès depuis 400 ans. 471 00:31:30,320 --> 00:31:32,840 On est des descendants professionnels. 472 00:31:32,920 --> 00:31:35,640 - Combien y a-t-il de prophéties ? - Des milliers. 473 00:31:35,720 --> 00:31:37,840 En moyenne, une prophétie par mois. 474 00:31:37,920 --> 00:31:40,240 Plus, avec la fin du monde qui approche. 475 00:31:40,320 --> 00:31:42,000 C'est prévu pour quand ? 476 00:31:42,760 --> 00:31:45,000 Dans environ quatre heures et 15 minutes. 477 00:31:45,080 --> 00:31:47,560 Arrête. Le monde ne va pas disparaître aujourd'hui. 478 00:31:47,640 --> 00:31:49,560 La fin du monde commence ici, à Tadfield. 479 00:31:49,640 --> 00:31:51,840 Cet après-midi, selon Agnès. 480 00:31:51,920 --> 00:31:53,920 - Mais je ne le trouve pas. - "Le" ? 481 00:31:55,200 --> 00:31:57,040 L'Antéchrist. La Bête. 482 00:31:57,120 --> 00:32:00,240 Je le cherche mais sans succès. 483 00:32:00,320 --> 00:32:03,000 "Là où finit Hogge's Back, la jeune bête envahira le monde, 484 00:32:03,080 --> 00:32:06,240 et la lignée d'Adam se terminera dans le feu et les ténèbres." 485 00:32:06,880 --> 00:32:08,080 Hogge's Back. 486 00:32:08,160 --> 00:32:09,520 Adam Young. 487 00:32:09,600 --> 00:32:11,840 Et il habite au 4, 488 00:32:11,920 --> 00:32:14,400 Hogback Lane, Tadfield. 489 00:32:14,480 --> 00:32:16,000 Tu as dit quoi ? 490 00:32:16,080 --> 00:32:19,040 Adam Young. Il habite au 4, Hogback Lane. 491 00:32:19,120 --> 00:32:20,720 Je suis censé le surveiller. 492 00:32:20,800 --> 00:32:22,160 Comment as-tu... ? 493 00:32:23,760 --> 00:32:25,920 J'ai pas... Merde. 494 00:32:26,000 --> 00:32:28,800 Adam, c'est... C'est dingue. 495 00:32:28,880 --> 00:32:32,400 Un enfant adorable. Ses amis et lui t'ont conduit ici. 496 00:32:32,480 --> 00:32:35,360 C'est le gamin le plus sympa du village. 497 00:32:35,440 --> 00:32:38,160 Il ne peut pas être la Bête de la fin du monde. 498 00:32:39,360 --> 00:32:41,200 Venez. 499 00:32:41,280 --> 00:32:43,600 On veut pas te suivre. 500 00:32:45,040 --> 00:32:46,440 J'ai vraiment pas envie. 501 00:32:46,520 --> 00:32:47,800 J'aime pas ça. 502 00:32:47,880 --> 00:32:49,800 Ça sert à rien de rentrer à la maison. 503 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 Peu importe. Tout est fini. 504 00:32:52,880 --> 00:32:54,560 On veut pas te suivre. 505 00:32:54,640 --> 00:32:56,240 Si. 506 00:32:59,160 --> 00:33:02,840 Tu sais pourquoi, Wensley ? Vous avez nulle part où aller. 507 00:33:02,920 --> 00:33:05,680 Que restera-t-il quand on sera grands ? 508 00:33:05,760 --> 00:33:08,680 Il y a partout des problèmes d'environnement. 509 00:33:08,760 --> 00:33:12,120 Tout meurt ou est totalement épuisé, et tout le monde s'en fout. 510 00:33:12,200 --> 00:33:15,320 Tout le monde croit que ça s'arrangera tout seul. 511 00:33:15,400 --> 00:33:17,760 - À quoi ça rime ? - Adam, c'est pas bien. 512 00:33:17,840 --> 00:33:19,440 - Je te suivrai pas. - Si. 513 00:33:19,520 --> 00:33:23,280 - C'est pas drôle. - Wensley a raison. C'est un jeu idiot. 514 00:33:24,200 --> 00:33:25,720 Et tu es bizarre. 515 00:33:25,800 --> 00:33:28,640 C'est à nous de tout recommencer. Pas vrai, Toutou ? 516 00:33:37,400 --> 00:33:41,080 Mon ange, pardon. Je pensais pas ce que j'ai dit. 517 00:33:41,160 --> 00:33:43,360 Reviens, je suis désolé. D'accord ? 518 00:33:43,440 --> 00:33:45,040 - Monte. - Quoi ? Non. 519 00:33:45,120 --> 00:33:48,480 Les forces du mal ont compris que c'était ma faute. On peut s'enfuir. 520 00:33:48,560 --> 00:33:52,040 Alpha du Centaure. Là-haut. Personne le verrait. 521 00:33:52,120 --> 00:33:53,680 Rampa, tu es ridicule. 522 00:33:53,760 --> 00:33:57,520 Si je parviens à parler aux bonnes personnes, 523 00:33:57,600 --> 00:34:00,440 - j'arrangerai la situation. - Il n'y en a pas. 524 00:34:00,520 --> 00:34:04,960 Il y a que Dieu, qui agit mystérieusement et qui nous parle pas. 525 00:34:05,040 --> 00:34:07,560 Je vais donc parler au Tout-Puissant, 526 00:34:07,640 --> 00:34:09,200 lequel arrangera tout. 527 00:34:09,280 --> 00:34:11,120 Tu rêves. 528 00:34:11,800 --> 00:34:14,920 Tu es si intelligent. Comment peux-tu être aussi stupide ? 529 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 Je te pardonne. 530 00:34:21,480 --> 00:34:24,440 Je rentre chez moi. Je prends mes affaires et je me tire. 531 00:34:24,520 --> 00:34:28,760 Et quand je serai dans les étoiles, tu n'existeras plus pour moi. 532 00:34:35,560 --> 00:34:38,160 J'ai vécu ça. Bon débarras. 533 00:35:06,840 --> 00:35:08,840 Rampa ! 534 00:35:17,440 --> 00:35:19,640 Rampa ! 535 00:35:20,440 --> 00:35:23,160 On voudrait juste te parler. 536 00:35:25,800 --> 00:35:27,680 On sait que tu es là. 537 00:35:27,800 --> 00:35:30,160 Rampa ! 538 00:35:38,640 --> 00:35:40,440 Je suis là, les gars. 539 00:35:58,560 --> 00:35:59,600 Salut. 540 00:36:03,600 --> 00:36:06,400 De l'eau bénite ! 541 00:36:06,480 --> 00:36:10,000 Même un démon ne... 542 00:36:10,080 --> 00:36:13,440 De l'eau bénite ! C'est... Mais on t'avait rien fait ! 543 00:36:13,520 --> 00:36:14,600 Pas encore. 544 00:36:17,440 --> 00:36:18,520 Tu... 545 00:36:18,600 --> 00:36:20,280 Tu me fais pas peur. 546 00:36:21,320 --> 00:36:23,360 Tu sais ce que c'est ? 547 00:36:23,440 --> 00:36:25,520 C'est un brumisateur pour plantes, 548 00:36:25,600 --> 00:36:28,280 le moins cher et le plus efficace du marché. 549 00:36:28,360 --> 00:36:31,800 Il envoie des gouttes d'eau dans l'air. 550 00:36:33,600 --> 00:36:36,080 Il est rempli d'eau bénite. 551 00:36:36,160 --> 00:36:39,000 Il peut te faire la même chose. 552 00:36:42,520 --> 00:36:44,320 Tu bluffes. 553 00:36:45,040 --> 00:36:47,000 Peut-être. Peut-être pas. 554 00:36:48,280 --> 00:36:49,560 Pose-toi la question : 555 00:36:50,280 --> 00:36:52,000 est-ce ton jour de chance ? 556 00:36:59,400 --> 00:37:01,320 Oui. Et toi ? 557 00:37:03,160 --> 00:37:04,960 On s'en va, Rampa. 558 00:37:09,920 --> 00:37:11,520 Allô ? Je sais où l'Anté... 559 00:37:11,600 --> 00:37:14,680 Ici Anthony Rampa. Vous savez quoi faire. Faites-le avec style. 560 00:37:14,800 --> 00:37:18,640 Bouge pas ! Je dois te dire un truc avant que tu te déshonores. 561 00:37:18,760 --> 00:37:21,760 - Je sais où... - Pas maintenant. Un vieil ami est là. 562 00:37:22,560 --> 00:37:24,120 Mais... 563 00:37:24,160 --> 00:37:26,440 Tu as réussi l'épreuve. 564 00:37:26,520 --> 00:37:28,440 Tu rejoins la cour des grands. 565 00:37:29,400 --> 00:37:30,560 Quoi ? 566 00:37:30,640 --> 00:37:31,920 Tu es fou. 567 00:37:32,000 --> 00:37:34,440 Les seigneurs de l'Enfer ont testé ta loyauté 568 00:37:34,520 --> 00:37:38,640 avant de te laisser commander les légions des damnés. 569 00:37:38,680 --> 00:37:41,200 Hastur, 570 00:37:41,320 --> 00:37:42,800 duc des Enfers, 571 00:37:42,880 --> 00:37:45,400 - tu t'en es remarquablement sorti. - Moi ? 572 00:37:45,480 --> 00:37:47,760 Je savais que tu me croirais pas, duc Hastur. 573 00:37:47,840 --> 00:37:52,880 Mais appelle le Conseil des ténèbres. Ils sauront te convaincre. 574 00:37:52,960 --> 00:37:54,840 Tu les appelles ? 575 00:37:54,920 --> 00:37:56,800 Oui. 576 00:37:56,880 --> 00:38:00,400 Et ils te disent : "Adieu, abruti !" 577 00:38:03,920 --> 00:38:04,920 MOI 578 00:38:05,000 --> 00:38:07,160 Vous vous demandez où est parti Rampa. 579 00:38:07,280 --> 00:38:08,880 Les démons ne sont pas limités par la physique. 580 00:38:08,960 --> 00:38:11,840 Au cours des siècles, de nombreuses heures de théologie 581 00:38:11,920 --> 00:38:14,080 ont été consacrées à cette question : 582 00:38:14,160 --> 00:38:16,480 "Combien d'anges peuvent danser sur une épingle ?" 583 00:38:16,560 --> 00:38:19,280 Pour y répondre, il nous faut des informations. 584 00:38:19,360 --> 00:38:21,600 D'abord, les anges ne dansent pas. 585 00:38:21,640 --> 00:38:25,280 C'est une de leurs caractéristiques. 586 00:38:25,360 --> 00:38:26,600 Donc, zéro. 587 00:38:26,640 --> 00:38:28,560 Enfin, presque. 588 00:38:29,920 --> 00:38:32,160 Aziraphale avait appris la "gavotte", 589 00:38:32,200 --> 00:38:36,480 dans un club discret pour gentlemen, à Portland Place, dans les années 1880. 590 00:38:36,560 --> 00:38:38,760 Il avait fini par se débrouiller, 591 00:38:38,840 --> 00:38:41,480 et fut contrarié lorsque des décennies plus tard, 592 00:38:41,560 --> 00:38:43,560 la gavotte passa de mode. 593 00:38:43,640 --> 00:38:45,680 Donc, à condition que la danse soit une gavotte, 594 00:38:45,800 --> 00:38:48,440 la réponse est : un. 595 00:38:49,520 --> 00:38:53,000 On pourrait aussi se demander combien de démons 596 00:38:53,080 --> 00:38:55,120 peuvent danser sur une épingle. 597 00:38:55,160 --> 00:38:57,840 Ils viennent de la même lignée, après tout. 598 00:38:57,920 --> 00:39:00,040 Et les démons savent danser. 599 00:39:00,120 --> 00:39:02,600 Pas ce qu'on qualifierait de belle danse. 600 00:39:03,880 --> 00:39:05,560 Les démons et les anges 601 00:39:05,640 --> 00:39:07,320 peuvent choisir leur taille. 602 00:39:07,400 --> 00:39:09,360 Si vous regardez attentivement, 603 00:39:09,440 --> 00:39:11,400 le seul problème réel, 604 00:39:11,480 --> 00:39:14,600 ce sont les grands espaces entre les électrons. 605 00:39:14,640 --> 00:39:16,880 Rampa se trouvait là. 606 00:39:16,960 --> 00:39:19,680 Et Hastur l'avait suivi. 607 00:39:19,800 --> 00:39:22,560 Ils voyagent actuellement extrêmement vite 608 00:39:22,640 --> 00:39:24,160 à travers le téléphone. 609 00:39:33,440 --> 00:39:34,800 Rampa ! 610 00:39:34,880 --> 00:39:36,880 Tu ne m'échapperas pas ! 611 00:39:37,960 --> 00:39:40,640 Où que tu ailles, j'irai aussi ! 612 00:39:40,760 --> 00:39:43,840 Trois, deux, un. 613 00:39:44,360 --> 00:39:46,840 Tu m'entends ? Rampa ! 614 00:39:46,920 --> 00:39:49,400 - Salut, ici An... - Où es-tu, minus ? 615 00:39:49,480 --> 00:39:50,640 J'ai entendu ta voix. 616 00:39:50,680 --> 00:39:54,520 Toi et ton meilleur ami Aziraphale, vous êtes cuits. 617 00:39:54,600 --> 00:39:57,480 Hastur, duc des Enfers, est coincé dans une cassette 618 00:39:57,560 --> 00:40:00,600 à l'intérieur du vieux répondeur de Rampa. 619 00:40:00,640 --> 00:40:02,840 Où suis-je ? Ne me laisse pas là ! 620 00:40:02,920 --> 00:40:04,920 - Je sais où est l'Antéchrist. - Oh, non. 621 00:40:05,000 --> 00:40:06,960 - Je sais où est l'Antéchrist. - Tu n'oserais pas. 622 00:40:07,040 --> 00:40:08,640 Tu n'oserais pas, espèce... 623 00:40:08,760 --> 00:40:10,360 de serpent ! 624 00:40:16,320 --> 00:40:17,400 28 MINUTES PLUS TÔT 625 00:40:24,800 --> 00:40:26,200 Bonjour, Aziraphale. 626 00:40:27,160 --> 00:40:28,200 Michel. 627 00:40:28,320 --> 00:40:30,640 Uriel. Sandalphon. 628 00:40:31,360 --> 00:40:32,360 Bonjour. 629 00:40:33,200 --> 00:40:36,880 Nous venons d'apprendre des choses troublantes sur toi. 630 00:40:36,960 --> 00:40:41,120 Tu es devenu un ange déchu ? Tu pactises avec l'ennemi ? 631 00:40:41,160 --> 00:40:43,480 Je ne pactise pas. 632 00:40:43,560 --> 00:40:45,600 Je doute que ton ami aux lunettes noires 633 00:40:45,640 --> 00:40:48,760 te sauve la mise en Enfer. Il a des ennuis aussi. 634 00:40:48,840 --> 00:40:52,080 Aziraphale, il est temps de choisir ton camp. 635 00:40:54,080 --> 00:40:59,320 J'ai justement beaucoup réfléchi à la question du choix. 636 00:41:00,640 --> 00:41:04,840 Il y a clairement deux camps. 637 00:41:04,920 --> 00:41:08,880 Pour que les gens puissent choisir. C'est ça, être un humain. 638 00:41:08,960 --> 00:41:10,160 Choisir. 639 00:41:10,280 --> 00:41:12,800 Mais c'est pour eux. 640 00:41:12,880 --> 00:41:17,800 Notre travail d'ange consiste à maintenir cette situation 641 00:41:17,880 --> 00:41:21,080 - pour qu'ils puissent choisir. - Tu réfléchis trop. 642 00:41:26,560 --> 00:41:29,080 Vous ne devez pas. 643 00:41:29,160 --> 00:41:32,640 Pourquoi faites-vous cela ? Nous sommes les gentils. 644 00:41:32,760 --> 00:41:35,960 Je vous préviens que je vais rapporter tout cela 645 00:41:36,040 --> 00:41:40,200 à l'autorité supérieure. 646 00:41:40,320 --> 00:41:43,160 Tu crois qu'on te répondra là-haut ? 647 00:41:43,280 --> 00:41:45,120 Tu es ridicule. 648 00:41:47,680 --> 00:41:50,680 Magnifique. Ça commence. 649 00:41:54,880 --> 00:41:57,040 Vous... 650 00:41:59,080 --> 00:42:00,640 Méchants anges. 651 00:42:01,200 --> 00:42:02,680 Ça serait bien fait 652 00:42:02,800 --> 00:42:06,400 si toutes les bombes nucléaires explosaient pour de bon. 653 00:42:06,480 --> 00:42:08,120 On pourrait tout recommencer. 654 00:42:08,160 --> 00:42:11,040 Mais des gens mourraient. 655 00:42:11,120 --> 00:42:14,360 En tant que mère de futures générations, je m'y oppose. 656 00:42:14,440 --> 00:42:16,280 Vous seriez épargnés. J'y veillerais. 657 00:42:16,360 --> 00:42:19,320 Ce serait d'enfer d'avoir le monde pour nous, non ? 658 00:42:19,400 --> 00:42:21,640 On s'amuserait. On ferait la guerre. 659 00:42:21,760 --> 00:42:24,480 Mais tout le monde sera déjà mort. 660 00:42:24,560 --> 00:42:26,520 Je créerai des gens. 661 00:42:26,600 --> 00:42:28,280 Adam, laisse-nous rentrer. 662 00:42:28,360 --> 00:42:30,160 - Je veux voir papa et maman. - Non. 663 00:42:30,200 --> 00:42:32,520 Je vous ferai de nouveaux parents. 664 00:42:34,360 --> 00:42:35,560 Adam, s'il te plaît ! 665 00:42:35,640 --> 00:42:37,760 Adam, que fais-tu ? 666 00:42:38,400 --> 00:42:40,640 Des amis à moi vont venir. 667 00:42:40,760 --> 00:42:44,320 Ils vous plairont. Ils vous ressemblent. Ils vont m'aider. 668 00:42:44,400 --> 00:42:46,960 Arrête, je peux plus bouger ! 669 00:42:47,040 --> 00:42:49,200 J'aime pas ce jeu ! 670 00:42:49,320 --> 00:42:51,320 Attends. Ça va être d'enfer ! 671 00:43:03,880 --> 00:43:06,280 On retrouve Adam, et après ? 672 00:43:06,360 --> 00:43:07,520 On l'arrête. 673 00:43:07,600 --> 00:43:09,160 Il va provoquer l'Armageddon. 674 00:43:10,160 --> 00:43:13,160 On lui demande gentiment d'arrêter ? 675 00:43:13,200 --> 00:43:17,080 J'en sais rien. Agnès n'en parle pas. Elle parle de... 676 00:43:19,160 --> 00:43:21,120 toi et moi. 677 00:43:21,160 --> 00:43:23,360 - Elle dit quoi ? - Des trucs idiots. 678 00:43:23,440 --> 00:43:24,920 Sans intérêt. 679 00:43:26,880 --> 00:43:28,160 Hogback Lane est à côté. 680 00:43:34,480 --> 00:43:35,840 Tiens bon ! 681 00:43:35,920 --> 00:43:37,400 Je suis pas stupide ! 682 00:43:41,320 --> 00:43:44,160 - Il n'y a pas de tornades par ici ! - Sauf aujourd'hui ! 683 00:43:44,280 --> 00:43:46,160 Prophétie 691 ! 684 00:43:46,200 --> 00:43:48,640 Le vent devrait retomber puis repartir. 685 00:43:48,720 --> 00:43:52,680 On aura moins d'une minute pour rentrer. 686 00:43:52,760 --> 00:43:53,600 Compris ? 687 00:43:59,440 --> 00:44:00,840 Compris. 688 00:44:06,640 --> 00:44:08,480 Sous le lit ! 689 00:44:13,680 --> 00:44:17,320 C'est de la folie ! Il n'y a pas de tornades par ici ! 690 00:44:17,400 --> 00:44:19,520 Agnès a-t-elle dit ce qu'on fait après ? 691 00:44:24,200 --> 00:44:26,920 Que la roue du destin tourne. 692 00:44:27,000 --> 00:44:28,880 Que les cœurs s'unissent. 693 00:44:28,960 --> 00:44:31,000 Il y a d'autres feux que les miens. 694 00:44:31,080 --> 00:44:33,240 Quand le tourbillon tourbillonnera, 695 00:44:33,320 --> 00:44:35,600 - étreignez-vous. - "Étreignez-vous" ! 696 00:44:37,160 --> 00:44:39,000 Le monde va disparaître, et j'ai... 697 00:44:39,080 --> 00:44:40,240 J'ai jamais 698 00:44:40,320 --> 00:44:41,520 cambriolé de banque. 699 00:44:41,600 --> 00:44:45,040 J'ai jamais eu d'amende, j'ai jamais mangé thaï. 700 00:44:45,120 --> 00:44:46,760 J'ai jamais voyagé. 701 00:44:47,480 --> 00:44:50,840 J'ai jamais appris un instrument et j'ai jamais... 702 00:44:51,560 --> 00:44:53,160 Embrassé une fille ? 703 00:44:53,720 --> 00:44:54,840 Non, jamais. 704 00:45:52,200 --> 00:45:54,680 Je vous ai fait du thé. 705 00:45:57,560 --> 00:46:00,120 Comme vous l'aimez. 706 00:46:00,200 --> 00:46:02,760 Neuf sucres et du lait concentré. 707 00:46:02,840 --> 00:46:05,600 Allez au diable, femelle pestiférée. 708 00:46:05,680 --> 00:46:09,640 M. Shadwell. Vous êtes si gentil. 709 00:46:11,080 --> 00:46:13,360 Je l'ai envoyé à sa perte. 710 00:46:13,440 --> 00:46:15,480 - Qui ? - L'inquisiteur Pulsifer. 711 00:46:15,560 --> 00:46:20,160 Il est tout jeune. Il est parti seul. J'aurais dû y aller avec lui. 712 00:46:20,240 --> 00:46:22,720 Voyons, il prend juste du bon temps. 713 00:46:24,520 --> 00:46:26,160 C'est étrange. 714 00:46:26,240 --> 00:46:30,200 Je suis un homme mauvais et un pire inquisiteur sergent. 715 00:46:31,040 --> 00:46:35,040 Je dois le rejoindre. 716 00:46:36,360 --> 00:46:39,000 Il y a un train pour Tadfield. 717 00:46:39,080 --> 00:46:40,920 Ma carte de bus n'est pas valable. 718 00:46:41,000 --> 00:46:43,440 J'ai pas de quoi acheter un billet. 719 00:46:45,960 --> 00:46:50,280 Voyager grâce à l'argent de la prostitution et du spiritisme ? 720 00:46:50,360 --> 00:46:52,600 Et cinq livres de plus pour un sandwich. 721 00:46:58,120 --> 00:47:01,000 Attends. On devrait pas dîner avant ? 722 00:47:01,480 --> 00:47:02,640 Pas le temps. 723 00:47:24,480 --> 00:47:28,400 Si vous préférez, appelez ces messieurs qui sont venus. 724 00:47:28,480 --> 00:47:30,680 M. Rampa me donnera aucune avance. 725 00:47:30,760 --> 00:47:32,240 Il est de la mafia. 726 00:47:33,320 --> 00:47:36,640 Mais la tafiole sudiste de la librairie est peut-être plus facile. 727 00:47:36,720 --> 00:47:38,240 Et il a de l'argent. 728 00:47:39,320 --> 00:47:41,720 Le jeune Pulsifer subit peut-être 729 00:47:41,800 --> 00:47:45,320 des tortures inimaginables des mains des Filles de la nuit. 730 00:47:45,400 --> 00:47:47,640 Je n'ose imaginer ses souffrances. 731 00:47:54,680 --> 00:47:57,840 Je peux pas l'abandonner. 732 00:47:58,720 --> 00:48:03,280 Il endure peut-être des tourments atroces. 733 00:48:12,960 --> 00:48:18,080 C'est quand même pas la fin du monde. 734 00:48:20,760 --> 00:48:23,320 Adam, s'il te plaît ! On doit rentrer chez nous. 735 00:48:24,120 --> 00:48:26,920 C'est chez vous ici ! Avec moi ! 736 00:48:27,000 --> 00:48:29,640 Fini l'école, la maison. 737 00:48:29,720 --> 00:48:31,840 Vous n'aurez plus jamais d'obligations. 738 00:48:31,920 --> 00:48:33,400 Adam, arrête ! 739 00:48:33,480 --> 00:48:34,640 Fermez-la ! 740 00:48:34,720 --> 00:48:36,200 Arrête ! 741 00:48:36,280 --> 00:48:38,680 Arrêtez tous de parler ! 742 00:48:38,760 --> 00:48:40,720 Arrêtez tous de parler ! 743 00:49:21,560 --> 00:49:23,400 Bonjour. 744 00:49:23,480 --> 00:49:26,080 Ici la principauté Aziraphale. 745 00:49:26,160 --> 00:49:27,600 Je cherche... 746 00:49:30,880 --> 00:49:32,600 une autorité supérieure. 747 00:49:34,440 --> 00:49:35,960 Il y a quelqu'un ? 748 00:49:47,680 --> 00:49:48,960 C'est fermé ! 749 00:49:52,360 --> 00:49:54,920 C'est extrêmement important. 750 00:49:55,000 --> 00:49:57,640 Je remonterai toute la hiérarchie s'il le faut. 751 00:50:06,680 --> 00:50:08,040 Je... 752 00:50:09,120 --> 00:50:11,560 Je dois parler au Tout-Puissant. 753 00:50:12,760 --> 00:50:15,800 Parle, Aziraphale. 754 00:50:17,200 --> 00:50:19,160 Suis-je en train de parler à... 755 00:50:20,920 --> 00:50:22,040 Dieu ? 756 00:50:24,360 --> 00:50:28,280 Tu parles au Métatron. 757 00:50:29,880 --> 00:50:33,360 Me parler revient à parler à Dieu. 758 00:50:34,600 --> 00:50:36,880 Je suis la voix du Tout-Puissant. 759 00:50:36,960 --> 00:50:41,280 Oui, mais vous êtes la voix de Dieu 760 00:50:41,360 --> 00:50:43,880 comme un porte-parole présidentiel 761 00:50:43,960 --> 00:50:46,120 est la voix du président. 762 00:50:46,200 --> 00:50:50,000 Je dois parler directement à Dieu. 763 00:50:50,080 --> 00:50:54,520 Ce qui m'est dit est dit au Tout-Puissant. 764 00:50:57,160 --> 00:51:00,640 Alors, Aziraphale ? 765 00:51:00,720 --> 00:51:02,840 Je veux me plaindre de certains anges. 766 00:51:02,920 --> 00:51:05,640 Mais le plus important, c'est l'Antéchrist. 767 00:51:05,720 --> 00:51:09,000 Je sais qui et où il est. 768 00:51:09,080 --> 00:51:10,240 Bravo, beau travail. 769 00:51:10,320 --> 00:51:13,000 Alors autant éviter toutes ces histoires 770 00:51:13,080 --> 00:51:15,720 de mer qui se changent en sang. 771 00:51:15,800 --> 00:51:18,600 Une guerre est inutile. On peut sauver tout le monde. 772 00:51:18,680 --> 00:51:21,880 On ne veut pas éviter la guerre. 773 00:51:21,960 --> 00:51:24,240 On veut la gagner. 774 00:51:33,120 --> 00:51:37,520 Quel événement déclenchera la guerre ? 775 00:51:37,600 --> 00:51:43,560 Pour commencer, un échange nucléaire international. 776 00:51:45,240 --> 00:51:46,840 Très créatif. 777 00:51:46,920 --> 00:51:49,880 La bataille commence, Aziraphale. 778 00:51:50,760 --> 00:51:52,880 - Rejoins-nous. - Tout de suite. 779 00:51:53,800 --> 00:51:55,600 En un clin d'œil. 780 00:51:57,320 --> 00:52:00,040 Quelques petites affaires à régler avant. 781 00:52:00,120 --> 00:52:03,640 Nous laisserons la porte ouverte pour toi. 782 00:52:03,720 --> 00:52:06,040 Ne traîne pas en route. 783 00:52:07,360 --> 00:52:10,640 Oui. C'est super. 784 00:52:28,560 --> 00:52:30,480 - Je sais où est l'Anté... - Ici Anthony Rampa. 785 00:52:30,560 --> 00:52:32,560 Vous savez quoi faire. Faites-le avec style. 786 00:52:32,640 --> 00:52:35,400 Je sais qui tu es, idiot. Puisque je t'appelle. 787 00:52:35,480 --> 00:52:38,120 - Je sais où... - Pas maintenant. Un vieil ami est là. 788 00:52:38,960 --> 00:52:40,800 - Mais... - Toi, démon abject ! 789 00:52:41,320 --> 00:52:44,160 De mèche avec les forces des ténèbres ! 790 00:52:44,240 --> 00:52:45,760 Sergent Shadwell ? 791 00:52:45,840 --> 00:52:47,040 Espèce de monstre ! 792 00:52:47,120 --> 00:52:48,960 Tu séduis les femmes, serpent. 793 00:52:49,040 --> 00:52:50,640 Vous devez vous tromper. 794 00:52:50,720 --> 00:52:53,680 Tu es possédé par le démon, mais je vais t'exorciser 795 00:52:53,760 --> 00:52:55,360 avec la cloche, le livre et la bougie. 796 00:52:55,440 --> 00:52:58,640 Oui, d'accord. Mais n'entrez pas dans le cercle. 797 00:52:58,720 --> 00:53:01,520 - Il est encore actif. - La cloche. 798 00:53:04,160 --> 00:53:06,080 Je ne suis pas un démon. J'ignore... 799 00:53:06,160 --> 00:53:07,600 LES BELLES ET BONNES PROPHÉTIES 800 00:53:07,680 --> 00:53:09,200 - ...ce que vous croyez, mais... - Le livre ! 801 00:53:09,280 --> 00:53:13,280 N'entrez pas dans le cercle. 802 00:53:15,560 --> 00:53:18,560 - C'est presque une bougie. - Le cercle est allumé, 803 00:53:18,640 --> 00:53:22,360 et il serait imprudent d'y pénétrer sans précaution. 804 00:53:22,440 --> 00:53:25,680 Surtout, n'entrez pas dans le cercle, idiot ! 805 00:53:25,760 --> 00:53:28,240 Démon, ne reviens plus ! 806 00:53:33,280 --> 00:53:34,840 Merde. 807 00:53:50,360 --> 00:53:51,560 Y a quelqu'un ?