1 00:00:04,080 --> 00:00:06,640 {\an8}DETTA HAR HÄNT 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 {\an8}Något är på gång. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,000 Något stort? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 Ärkeängeln Gabriel har försvunnit. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 Gabriel! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 Gabriel. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - Han är i trubbel. - Vem är jag? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,520 Vi måste gömma honom här. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 Hurra! Dags att sälja böcker! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 Är ni ihop sen länge? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 - Vem? - Du och din partner. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 Nej, han är inte sån. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Jag är en ängel och du är en demon. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 Vi är naturliga fiender. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 Vik hädan, ditt sattyg. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 Efter dig. 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 Hallå i stugan. 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,800 Vad pågår här? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 Vem är detta? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 Inspektör Konstapel. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 - Det är så jag heter. - Naturligtvis. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 Så Crowley har Gabriel? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Vi stormar bokhandeln och dödar alla i vår väg. 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 Jag har inte gjort det här sen kriget. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 Du sprängde din gloria. 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,920 Det är hög tid att vi språkas. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Han frågade vem jag ser på Himlens tron. 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 Det finns bara en kandidat och det är du. 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 Du tackade väl nej? 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 Jag kan göra gott. 31 00:01:13,480 --> 00:01:16,120 Om Gabriel och Beelzebub kan åka iväg ihop, 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 så kan vi vara "oss". 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 Jag förlåter dig. 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,000 Bry dig inte. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,760 Vårt nästa steg i den stora planen. 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 Vad är det? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 Vi kallar det Kristi återkomst. 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 VÄLDIGT STÄNGT 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 Man undrar vad Gud har i åtanke. 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 {\an8}KRIGET I HIMLEN 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 {\an8}I MITTEN AV UNIVERSUM 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 {\an8}DÄR ÄNGEL SLOGS MOT ÄNGEL 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 TILLS UPPRORSMAKARNA SLUTLIGEN FÖLL. 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 Det är äntligen över. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 Med en storslagen seger, Aziraphale. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 Rent enastående. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 Jag förmodar det. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Till ett pris, naturligtvis. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 Hur många förlorade vi i den sista striden? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 Runt hundra, tyvärr. 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 De överraskade oss. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 Det var ohyggligt. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 Aziraphale var en inspiration 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,920 och en skicklig strateg. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 Det var min plikt. 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,400 Striden som utkämpades här, i skapelsens mittpunkt, 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 vände kriget i vår fördel. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 De försökte ta kontroll över den eviga elden 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 och de förlorade! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Dags att trupperna hör de goda nyheterna. 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 Om du ropar eller drar till dig uppmärksamhet, 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 är du en död ängel. Förstått? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 Ge mig svärdet. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 Så du hade inget vapen när du hotade mig? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 Nej, jag tappade det i den sista striden. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Hej, jag heter... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,320 General Aziraphale, jag vet. 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Jag såg dig på slagfältet. 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 Jag har många frågor men ingen har någonsin svaren. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 Vad är fel? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 Det kommer att svida, 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 men det stoppar blödningen. 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Jag har slagit ner upproriska änglar hela kriget, 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 men aldrig gjort det här. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 Borde jag tacka dig? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Bäst att låta bli. 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Tack för bandaget. 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Det är nog lika bra att inte... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 ...säga varifrån du fick det. 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Lycka till. 81 00:05:49,360 --> 00:05:53,000 GODA OMEN 3 82 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 NUTID 83 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 Bra gjort allihop, med planen för Kristi återkomst. 84 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 Jag vill jag också 85 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 passa på att gratulera 86 00:06:53,920 --> 00:06:56,680 Mikael och teamet som löste logistiken 87 00:06:56,760 --> 00:06:59,400 med att materialisera ett flygplan 88 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 med en mänsklig passagerare 89 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 mitt i luften. 90 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Det gläder mig att ni är lika glada som jag. 91 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 Något nytt? 92 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 Ja, Muriel. 93 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 Du ville veta 94 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 när han har inkarnerats 95 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 och vaknat. 96 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 Och, ja... 97 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 Han har gjort både och. 98 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 Toppen. Hur tog han det? 99 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Ganska bra. 100 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Han sa... 101 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 "Jag har en kropp. Vad är det här för nåt?" 102 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 Och jag sa: 103 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 "Det är inte min sak." 104 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 Och han sa: 105 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 "Jag vet inte vad som pågår." 106 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - Och jag sa... - Allt är redo. 107 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Vi har den tämligen långa 108 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 checklistan som du gav oss, Aziraphale. 109 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Inget kommer att gå fel. 110 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 Bilen möter planet på landningsbanan. 111 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 Ärkeängeln Sandalphon, 112 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 en pålitlig typ, 113 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 kör den återuppståndne Kristus 114 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 raka vägen till Förenta nationerna 115 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 där Uriel och Mikael möter honom. 116 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Kanske med en kopp te. 117 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 Jesus håller sitt tal 118 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 till alla världens nationer 119 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 på alla världens tungomål och sedan följer 120 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 gränslös glädje, 121 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 fred på jorden 122 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 och allt annat underbart. 123 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 Fred på jorden? 124 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 Precis. Några frågor? 125 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 Nej? Bra. 126 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 Dags att dra igång Kristi återkomst. 127 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 Hallå. 128 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Jag är ganska säker på att jag är Josua... 129 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 ...Josefs son. 130 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 Mina minnen är lite suddiga, 131 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 men det sista jag minns 132 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 är att jag korsfästes. 133 00:08:37,960 --> 00:08:40,080 Du lämnade köttet bakom dig. 134 00:08:40,160 --> 00:08:41,480 Men nu är du tillbaka. 135 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 I en ny kropp. 136 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 Och vi ska skicka dig till jorden 137 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 för att sprida evig lycka. 138 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 Är ni säkra på att ni har rätt kille? 139 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Hundra procent. 140 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Du har spenderat de senaste tvåtusen åren 141 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 som en del av den heliga treenigheten. 142 00:08:56,480 --> 00:08:58,760 Nu har du en dödlig lekamen igen 143 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 och kan tala till mänskligheten som 144 00:09:01,560 --> 00:09:02,480 en vanlig dödlig. 145 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 Och säga att det är den yttersta tiden. 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 Tja, inte riktigt. 147 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 Inte... riktigt? 148 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 Nej, allt det... 149 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 Det är lite föråldrat. 150 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Tiderna har förändrats. 151 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 Jag tänkte att vi prövar på något mer gladlynt. 152 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Se upp, 153 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 - här kommer evig lycka. - Nej. 154 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 Yttersta tiden. 155 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 Eller, 156 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 inte. 157 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 Evig lycka! 158 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Sprudlande glädje och så vidare. 159 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 Har det godkänts? 160 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 Ja, av mig. 161 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 Jag är chefen. 162 00:09:35,240 --> 00:09:36,120 För tillfället. 163 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 - Ursäkta? - Inget. 164 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 Var är mina ärr? 165 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 Jag hade rejäla snickarhänder. 166 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 Det är en mirakulöst ny fysisk kropp. 167 00:09:43,880 --> 00:09:45,480 Du måste ha en kropp. 168 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 Annars undrar de vem som pratade. 169 00:09:47,400 --> 00:09:49,040 Du behöver bara hålla ett tal. 170 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 Aziraphale har skrivit det åt dig. 171 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 Du kommer synas på varje teve 172 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 och varje mobil, 173 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 och alla i hela världen hör dig 174 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 tala till dem på deras eget språk. 175 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 Ett mirakel! 176 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 Det är säkert väldigt 177 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 motiverande. 178 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 Men vi får inte glömma yttersta tiden. 179 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 - Jo, det kan vi. - Och alla som ska straffas. 180 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 Jag hänger inte med. 181 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 Är någon av mina vänner här? 182 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 Simon? 183 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 Eller Tomas? 184 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 Det vore roligt att höras. 185 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Det var länge sedan. 186 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 Min mamma? 187 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Tusentals år. 188 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Alla människorna 189 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 som du kände är 190 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 döda. 191 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 Verkligen? 192 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 Men... 193 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 Hur är det med ängeln 194 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 som kom för att ge mig styrka 195 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 natten innan 196 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 jag blev uppspikad. 197 00:10:44,040 --> 00:10:45,640 Jag tror han hette Gabriel. 198 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 - Gjorde han? - Ja. 199 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 Han var inte till stor hjälp. 200 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 Han pratade mest om sig själv, men... 201 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Han är också... 202 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 ...frånvarande. 203 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 Vänta lite, den rödhårige då? 204 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 Han med... 205 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 Han med de lustiga ögonen? 206 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 Han visade mig alla världens städer. 207 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 Han var väl också en av er? 208 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 Övermänsklig? 209 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 Är han här? 210 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 Inte här uppe eller i helvetet. 211 00:11:10,720 --> 00:11:12,320 Han är på jorden numera. 212 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 Han är inte riktigt vår sort. 213 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Han verkade trevlig. 214 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 Han har... 215 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 ...sina egenskaper. 216 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 Okej, men om jag ändå ska till jorden... 217 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 Det är inte passande. 218 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Sandalphon här tar hand om dig. 219 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 En rejäl typ. 220 00:11:31,360 --> 00:11:35,600 {\an8}RUM UTHYRES 221 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 Mrs Sandwich. 222 00:11:36,800 --> 00:11:38,680 Du får inget av mig, Crowley. 223 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 Kom igen, mrs Sandwich. 224 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 Kom igen, bara 150 pund. 225 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 I natt vinner jag tillbaka dem. 226 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 Brian ger inte upp något han vunnit rättvist. 227 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Det kommer att gå vägen. 228 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 Tack så mycket. 229 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Den är nyvattnad. 230 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 Strax tillbaka. 231 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 Vinnaren är mr Crowley. 232 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 Det är siffror och odds. 233 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Har man designat solsystem är kort en barnlek. 234 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 Du vinner igen. 235 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 Kom till pappa. 236 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 Hej, Misty. 237 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 Det är trist att dricka själv. 238 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 Kom igen. 239 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Dra en vits om gorillor, 240 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 eller delfiner. 241 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Kom igen. 242 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 Hur mycket har jag vunnit? 243 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 Runt hundratusen. 244 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 Hundratusen pund. 245 00:12:42,160 --> 00:12:44,840 Det måste locka ut Brian från sin lya! 246 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 Du vet att det aldrig slutar väl. 247 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 Lita på mig. 248 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Ta det du har. 249 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 Crowley. 250 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 Bossen i egen hög person. 251 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 Hundratusen pund. 252 00:12:57,200 --> 00:12:59,360 Det är långt mer än vad den är värd. 253 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 Jag vann den. 254 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 Bilen är min. 255 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 Singla slant. Kvitt eller dubbelt. 256 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 Du hörde honom. 257 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 Kunden har alltid rätt. 258 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Vet du vad. 259 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Max, kom hit. 260 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 Vem är det? 261 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 Så här gör vi. 262 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 Om du hittar damen 263 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 så är Bentleyn din. 264 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Vad synd. 265 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 Bentleyn förblir min. 266 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Jag har förlorat värre än så. 267 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 Du är en förlorare, Crowley. 268 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 Du går hit för att förlora. 269 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Du kunde ha blivit rik. 270 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Men du är en dåre. 271 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Var du duktig? 272 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 Vad tycker du om talet? 273 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 Det är lite rakt på sak. 274 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Jag... 275 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Jag gillar att berätta historier, 276 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 som liknelser, 277 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 som fångar folks intresse... 278 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 Aziraphale skrev det. 279 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Det har publiktestats. 280 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 På honom. 281 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 Metatrons våning. 282 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 Vad? 283 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 Vad gör du där? 284 00:14:56,760 --> 00:14:59,720 Du vet att du inte får komma hit! 285 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 Vad gör du med den där? 286 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 Ge mig den! 287 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Jag... 288 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 Jag är den enda som är tillåten att... 289 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Jag... 290 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Stanna här. 291 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 Aktiverade någon larmet? 292 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 Det var jag. 293 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 Något är fel. 294 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 Metatron är försvunnen. 295 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 Försvunnen? 296 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 Kan han ha tagit en promenad? 297 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 Han är inte i universum. 298 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - Det är löjligt. - Jag menar... 299 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Larm av. 300 00:15:46,240 --> 00:15:49,080 ...det enda sättet Metatron inte kan finnas i universum, 301 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 är om Metatron inte finns längre. 302 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 Om han är död, menar du? 303 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 Självklart är Metatron inte död. 304 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Sandalphon, 305 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 var är Jesus? 306 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Jorden. 307 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Hej. Ursäkta mig. 308 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 Jag har inga pengar. 309 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 Men det luktar gott. 310 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Jag har inte ätit på länge. 311 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Varsågod. 312 00:16:49,880 --> 00:16:51,200 Grillad ostsmörgås. 313 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Du behöver den mer än jag. 314 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 Det var snällt av dig. 315 00:17:00,240 --> 00:17:01,120 Du vet, 316 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 det var en man som hade tre söner. 317 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Tyvärr. 318 00:17:04,160 --> 00:17:05,200 Mat är en sak, 319 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 men jag har inte tid för historier. 320 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 Faktum är att jag 321 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 letar efter någon 322 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 Han har rött hår. 323 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 Och gula ögon. 324 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Han vet många saker. 325 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Jag tror han är en ängel. 326 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 Där nere. 327 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 Tack. 328 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Ursäkta mig. 329 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 Ursäkta mig. 330 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Är du vaken? 331 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 Jag sover inte, jag är utslagen. 332 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 Vill du ha en bit av min ostmacka? 333 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 Lämna mig i fred. 334 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 Trasigt hjärta. 335 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 Trasig värld. 336 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 Allt är meningslöst. 337 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Jag behöver veta. 338 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 Du visade mig alla städerna. 339 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 Vad ska jag göra nu? 340 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 Grejen är... 341 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 Grejen är, vet du? 342 00:17:58,280 --> 00:17:59,160 Vad sa jag? 343 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 Du sa, grejen är. 344 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 Grejen med de tre korten. 345 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Man måste alltid 346 00:18:06,520 --> 00:18:07,680 hitta damen. 347 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 Då går allt som smort. 348 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 Hitta damen. 349 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 Förra gången hämtade jag barnet 350 00:18:12,560 --> 00:18:13,640 och sedan 351 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 blandade jag om. 352 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 {\an8}Allas ögon var på fel plats. 353 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Det är samma sak med de tre korten. 354 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Hitta damen. 355 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 Om jag lär mig att hitta damen bland de tre korten, 356 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 så hjälper det mig förstå mitt syfte här? 357 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 Du tar upp 358 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 min värdefulla, 359 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 stupfulla tid. 360 00:18:39,760 --> 00:18:41,280 Iväg med dig. 361 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Hejdå. 362 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 God natt. 363 00:18:46,720 --> 00:18:49,840 Självklart finns inte Jesus i jordobservationsarkivet. 364 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 Antikrist var inte det. 365 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Men livets bok är en annan femma. 366 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Så... var är den? 367 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 Den borde vara 368 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 på pulpeten. 369 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 Där den har legat sedan tidens begynnelse. 370 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 Den går inte iväg själv. 371 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 Vi måste rapportera det. 372 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 Det finns ingen att rapportera till. 373 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 - Metatron är putsväck, minns du. - Det stämmer. 374 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 Ingen Metatron, 375 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 som den forne ärkeängeln Sandalphon sa. 376 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 Forne ärkeängeln? 377 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Tyvärr är du degraderad. 378 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 - För att ha tappat bort Messias! - Du kan inte. 379 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 Vi kan inte tappa bort Jesus och livets bok på samma gång. 380 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 Det är två saker! 381 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 Metatron är också borta. 382 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 Det är tre saker. För... 383 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 Milde himmel. 384 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 Händerna fulla? 385 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Många bollar i luften? 386 00:19:39,560 --> 00:19:44,160 Jag kan leta reda på livets bok. 387 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 Med Muriel som min detektivängel. 388 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Då kan jag fokusera på att hitta Jesus. 389 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 Det låter som en utmärkt plan. 390 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 Han menade väl inte att jag degraderats? 391 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 Tyvärr är det så. 392 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 Underordnade registratorängeln Sandalphon. 393 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 Nyktra till honom. 394 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 {\an8}FULL NYKTER 395 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 Tror du att han är farlig? 396 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 Inte längre. 397 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Peta på honom. 398 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Han låtsas bara sova. 399 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Jag slutade, Dagon. 400 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 Fick du inte memot? 401 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 Du skickade inget memo. 402 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 För jag slutade. 403 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Jag ogillar din uppsägning från och med nu. 404 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 Ovanvåningen har inlett Kristi återkomst. 405 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 Jaså? 406 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Så yttersta tiden är här, 407 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 igen. 408 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 Ser man på. 409 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 Nej, jag ser inte. 410 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 De har tappat bort honom. 411 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 Vem? 412 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 Du vet. 413 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 Han som drar igång allt. 414 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Spikpojken. 415 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 Jesus? 416 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 Jesus. 417 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 Varför är jag här? 418 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Du måste hitta honom åt oss först, Crowley. 419 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 Okej. 420 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 Ni säger inte ens hans namn. 421 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 Vad gör ni om ni hittar honom? 422 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Tar honom som gisslan. 423 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 Med... 424 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 Jesus? 425 00:21:39,600 --> 00:21:41,840 I våra händer! 426 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 Vi kan anfalla himlen! 427 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 Det största kriget någonsin ska härja! 428 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 Vi kommer att bo där uppe 429 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 medan de bor här nere! 430 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 Du förstår dig på människor, Crowley. 431 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Hitta honom. Hjälper du oss så hjälper vi dig. 432 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 Nej. 433 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - Nej? - Nej. 434 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 Nej? 435 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Nej. 436 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Du kommer att ångra dig. 437 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 En till orsak. 438 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 För iväg honom! 439 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 Är allt okej? 440 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 Självklart. 441 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Jag bara... 442 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 Jag måste 443 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 reda ut det här. 444 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 Var börjar vi? 445 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 Kan du inte be din 446 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 vän-vän om hjälp? 447 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Min... 448 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 Nej, det går inte. 449 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 Det kommer inte på fråga. 450 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Han kanske vill träffa dig ändå. 451 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 Senast jag såg honom var han inte i så gott skick. 452 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Han verkade lite 453 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 vilsen. 454 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 UTFÖRSÄLJNING 455 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 Jag trodde inte att du skulle visa dig här igen. 456 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 Jag... 457 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Alla är borta. 458 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 Eller har köpts ut. 459 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Men inte jag. 460 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Jag klänger mig fast i Soho som en 461 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 havstulpan på en sten. 462 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 Jag... 463 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Hej. 464 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 Du vet min vän, 465 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 Crowley? 466 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 Har du sett honom? 467 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 Du skulle inte leta om du inte ville ha något. 468 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 Du är en sån som bara tar. 469 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 Du brydde dig aldrig. 470 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 Eller Whickber Street. 471 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 Jag... 472 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - Jag älskar Whickber Street. - Jaså? 473 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 Var var du när det gick åt fanders? 474 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Jag anade aldrig att du skulle komma hit 475 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 och vara skadeglad. 476 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 Skadeglad? 477 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 Han är där nere. 478 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 Crowley? 479 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 Jag... 480 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 Res dig upp. 481 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Det är bra här nere. 482 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 Jag vet att du är arg på mig. 483 00:25:24,440 --> 00:25:25,520 Japp. 484 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 Men jag har överseende med det. 485 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 För... 486 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 För vi har mycket att prata om. 487 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 Jag har inget att säga dig. 488 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 Om du tror att jag gör förlåtelsedansen 489 00:25:39,520 --> 00:25:42,200 så får du tyvärr vänta länge på det. 490 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Det duger inte med en liten dans, ängeln. 491 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Stäng dörren när du går. 492 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Men... 493 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 Du har ingen dörr. 494 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 Är det inte hjärtskärande? 495 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 Crowley. 496 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Du hade din bokhandel i århundraden. 497 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 Du älskade den verkligen. 498 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 Och så lämnade du den bara så där. 499 00:27:00,640 --> 00:27:01,760 Vad har hänt här? 500 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 Vad tror du? 501 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 Muriel skulle ta över. 502 00:27:06,080 --> 00:27:08,840 Hon var här i några veckor innan 503 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 - hon slog igen och... - Jag behövde Muriel. 504 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 Jag behövde någon med mig i himlen som var... 505 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 ...snäll. 506 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Jag menade inte det. 507 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Det jag menade var, vad hände här? 508 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 Jag har varit borta i åratal. 509 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 Det är lite dammigt, 510 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 men inga trasiga fönster. 511 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 Inget är stulet! 512 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 Inga råttor. 513 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Det borde finnas råttor. 514 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Du var inte här. 515 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 Jag ville inte förlora den med. 516 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 Uppenbarligen inte. 517 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 Jag... 518 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 Jag antar att jag borde tacka dig. 519 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Helst inte. 520 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 Vill du att jag ber om ursäkt? 521 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 Jag försökte göra det rätta. 522 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Vet du vad de säger om vägen till helvetet? 523 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 Vad? 524 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 Den behöver läggas om. 525 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 Hör här, Crowley. 526 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Jag vill hjälpa dig. 527 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 - Jaså? - Ja. 528 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 Nej, du är här för Jesus! 529 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 Ni tog tillbaka honom och nu är han borta! 530 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 Hur vet du det? 531 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 Bor man i gränder får man höra saker. 532 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Tja. 533 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 Ja, jag... 534 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Det är sant. Jag behöver... 535 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 Du och jag hittade Antikrist tillsammans. 536 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Gammal skåpmat. 537 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 Jesus minns dig faktiskt. 538 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Han frågade efter dig. 539 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 Han verkade 540 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 riktigt trevlig. 541 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 Och nu är han där ute. 542 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 På egen hand. 543 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Stackars liten. 544 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 Jag hoppas han inte spikas upp igen. 545 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 De skulle väl inte göra det? 546 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 Har de verkligen förändrats? 547 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 Himlen letar efter honom. 548 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 Helvetet också. 549 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Ingen kan hitta honom. 550 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 Det här är viktigare än du och jag. 551 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 - Jag kan inte hjälpa dig. - Varför? 552 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 Jag är utan bil. 553 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 Hämta din bil för all del. Var är den? 554 00:29:25,720 --> 00:29:26,600 Är den borta? 555 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - Ja. - Hur gick det till? 556 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 Jag förlorade den i spel. 557 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 Ursäkta, jag hörde dig inte. 558 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 Jag förlorade den i spel. 559 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 Till vem? 560 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Brian Cameron. 561 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Aldrig hört det namnet. 562 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 Låter som en revisor. 563 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 Hur i all världen kunde du förlora Bentleyn till en Brian Cameron? 564 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 Han är en gangster. 565 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 Jag sov fortfarande i bilen. 566 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 Jag har alltid velat ha en Bentley. 567 00:29:57,000 --> 00:30:01,160 Någon som äger en sådan bil har säkert inget emot ett litet vad. 568 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 Ett spel om tur och skicklighet. 569 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 Aldrig. Det är här mitt hem. 570 00:30:06,080 --> 00:30:09,000 Självklart kan jag inte tvinga dig att spela. 571 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 Men vad jag kan göra är 572 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 att tända eld på den där lilla bokhandeln och bränna ner den till grunden. 573 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 Jag har sett dig sova här utanför 574 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 och jag ser dig ofta där inne 575 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 där du håller ett öga på allt. 576 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 Ta bilen. 577 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 Jag är affärsman och ingen lumpen tjuv. 578 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 Jag föreslår bara ett spel mellan gentlemän. 579 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 Jag är trött på det här. 580 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 Ditt mirakelkonto är inte längre aktivt. 581 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Var vänlig sluta. 582 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 Min jurist fixade pappren. 583 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 Det är bara ett litet spel. 584 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 Om du vinner 585 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 går jag min väg och inget fattar eld. 586 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 Om du förlorar, 587 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 får jag Bentleyn. 588 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Jag... 589 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Inget puff-puff? 590 00:30:59,520 --> 00:31:01,880 Skriv under här. 591 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 Vad är det för spel? 592 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 Det är mitt favoritbrädspel. 593 00:31:07,200 --> 00:31:09,600 Allt man behöver göra är att äga allt 594 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 och göra alla andra 595 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 utblottade, förkrossade och förtvivlade. 596 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Det låter som något bara en människa kan komma på. 597 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 Du får vara skon. 598 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 {\an8}HIMLEN - FÖR VARJE RELIK, INKASSERA DUBBELT TIONDE 599 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 GÅ TILL HELVETET 600 00:31:39,280 --> 00:31:41,920 HIMMELSK OMVÄG 3 STEG TILLBAKA, SEDAN 4 FRAM. 601 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 EDENS LUSTGÅRD GÅ 6 (ELLER 666) STEG TILLBAKA. 602 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 {\an8}BRINNANDE BOKHANDEL SAMLA IN 4X DET RULLADE SLAGET. 603 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 {\an8}Oj då. 604 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 {\an8}Du har intecknat alla dina fastigheter, 605 00:31:54,240 --> 00:31:56,360 {\an8}vilket betyder att du är pank. 606 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Men det är en riktigt bra match. Håller du inte med om det? 607 00:32:00,920 --> 00:32:04,800 Utblottad, förkrossad och förtvivlad. 608 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 Varför i all världen lät du honom göra det? 609 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 Vi skrev ett kontrakt. 610 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 Helvetet har stängt av mig. 611 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 Inga mirakel för mig. 612 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 - Och du var inte där. - Ja. 613 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Nåväl. 614 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 Vi går och får vår Bentley tillbaka... 615 00:32:18,960 --> 00:32:19,920 Min Bentley. 616 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 Naturligtvis. Och sedan... 617 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 Sedan hjälper du mig hitta Jesus. 618 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 Jag gör det själv. 619 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 Crowley. 620 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 Crowley! 621 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Jag är hemskt besviken på dig. 622 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 Stjäl du min bil? 623 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 Jag vill ha min Bentley. 624 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 Jag vill spela för Arsenal, 625 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 men det blir inte av heller. 626 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 Jag behöver min bil! 627 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 Du behöver lära dig en läxa. 628 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 Det kommer att bli ett nöje. 629 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 Vem är du? 630 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 En pensionerad bokhandlare. 631 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 Jag är här för min vän. 632 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 Och vår... hans bil. 633 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 Är du hans vän? 634 00:33:05,920 --> 00:33:07,680 - Nej. - Jag tycker minsann det. 635 00:33:07,760 --> 00:33:10,960 Jag ska rädda dig och vår Bentley. 636 00:33:11,040 --> 00:33:12,760 Så fan heller. Det är min bil. 637 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 Jag vann den rättvist så du kan vända om. 638 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 Det är ett nöje att träffas, 639 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 Brian Cameron. 640 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Jag har hört 641 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 att du är näst bäst i London på spel om tur och skicklighet. 642 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 Bra gjort. 643 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 Näst bäst, säger du? 644 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Självklart. 645 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 Efter mig. 646 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 Perfekt. 647 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 Misty, raring. 648 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Ta fram brädspelen. 649 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Tyvärr inte. 650 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 Enligt dina egna regler 651 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 får jag som utmanaren välja spelet. 652 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Vad? 653 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 Korsord. 654 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Det är väl inte ens ett spel? 655 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 Den som löser det först vinner Bentleyn. 656 00:33:55,760 --> 00:33:57,200 Var försiktig, pappa. 657 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Hör här, jag kan minsann fylla i ett korsord. 658 00:34:00,760 --> 00:34:03,520 Får jag be andra om hjälp? 659 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 Jag får väl be om hjälp om jag behöver? 660 00:34:05,880 --> 00:34:06,800 Får jag samarbeta? 661 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 Be om all hjälp du behöver. 662 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 Låt spelet börja. 663 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 "Nio bokstäver vågrätt." 664 00:34:13,440 --> 00:34:16,680 "Helgonens fotsteg räknade runt Sankt Peters kupol." 665 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Så passande. 666 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Det är en ledtråd. 667 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Ordet "runt" visar 668 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 att man ska hitta ett ord inuti ett annat, 669 00:34:23,880 --> 00:34:27,360 vilket ger oss det första ordet: pedometer. 670 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 Billy? 671 00:34:28,960 --> 00:34:29,880 Hej. 672 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 Jag behöver lösningen på dagens korsord. 673 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 På studs. 674 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 {\an8}Det måste finnas på nätet. Sök efter det. 675 00:34:39,000 --> 00:34:42,080 {\an8}Hitta killen som skrev korsordet och hota honom. 676 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Säg att vi 677 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 dödar hans man och hund eller nåt sånt. 678 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 Klar. 679 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 Vad? 680 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 Du kan ha fyllt i vad som helst. 681 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 Vad är tio lodrätt? 682 00:34:59,600 --> 00:35:03,880 "Fröken Desmond svävar till Davids rymdsång," 683 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 är Norma Desmond från Sunset Boulevard, 684 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 {\an8}vilket på engelska kan skrivas som "Norma Flies", 685 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 {\an8}vilket är ett anagram av David Bowies "Life on Mars". 686 00:35:16,080 --> 00:35:18,360 Jag tar bilen och min vän. 687 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 Glöm det. 688 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Brian, Brian. 689 00:35:25,920 --> 00:35:27,200 Jag gav dig en chans. 690 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 Du borde inte hetsa upp dig. 691 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - En haj? - Visst. 692 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 Vi måste skynda oss. 693 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 - En haj! - Är du okej? 694 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - En haj! - Sätt dig ner. 695 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 - Det gör ont. - Sätt dig ner. 696 00:35:42,160 --> 00:35:43,240 En haj? 697 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 Ring en ambulans. 698 00:35:57,280 --> 00:36:00,160 Du känner dig säkert som en riktig mallgroda nu. 699 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 Inte alls. 700 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 Jag gav mitt ord. 701 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 Dags att få det överstökat. 702 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 Var är Jesus? 703 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 Jag vet inte. 704 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 Vet du inte? 705 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 Nej. 706 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Varför skulle jag då behöva hitta honom? 707 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 - Jag skulle inte behöva dig. - Det stämmer. 708 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Förstått. 709 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 Du har inte minsta aning? 710 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 - Jorden är inte liten. - Jag vet. 711 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 Vad är din plan? Gå skallgång? Lämna mat ute? 712 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 Sätta upp skyltar där det står: 713 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 "Messias saknas. Liten hittelön." 714 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 Jag vet inte! 715 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 Så... 716 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 Har ni någon aning om var livets bok är? 717 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 Nej. 718 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 Tyvärr. 719 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 Förlåt. 720 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Självklart inte. 721 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Vad synd. 722 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 Okej. 723 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 Har ni någon aning om hur den hamnat var den nu är 724 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 utan att vi vet var den är? 725 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 Bra fråga. 726 00:37:15,440 --> 00:37:19,360 LETAR DU EFTER DAMEN I DITT LIV? 727 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 Jag måste hitta damen. 728 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 Raring, en gång i tiden 729 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 hade jag kunnat hjälpa dig. 730 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 Men nu är allt på internet. 731 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 Slå dig ner någonstans. 732 00:37:42,360 --> 00:37:43,280 Vem är du? 733 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 Jehoshua. 734 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 Gud signe. 735 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 Gud signe. 736 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 Jag heter Harry Frisch. 737 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 Eller Harry "Fisken", 738 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 när mitt namn betydde något. 739 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Då kallar jag dig Harry "Fisken". 740 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 Brukade du fiska... 741 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 Vad gör du med korten? 742 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 Det har sagts att jag måste hitta damen. 743 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 Hitta damen? Visst. 744 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 Jag brukade hålla på med korttrick. 745 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 Med mina medhjälpare. 746 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 Jag saknar dem. 747 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 Jag hade vänner. 748 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 Ett gäng. 749 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Tolv vänner. 750 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Det är bara jag nu, så inga korttrick. 751 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 Du har ett ärligt ansikte. 752 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 Tack så mycket. 753 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 Ditt ansikte är vackert, Harry, 754 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 men fullt av smärta. 755 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 Hur hittar jag damen? 756 00:38:42,320 --> 00:38:44,600 Så här. 757 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 Hitta damen, vinn slanten. 758 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Här är hon, där går hon, 759 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 var hon hamnar ingen vet. 760 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 Kan du lära mig det? 761 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 Lite musik kanske? 762 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 Kanske en smula rucka rulla? 763 00:39:10,800 --> 00:39:12,560 Eller rip-rap? 764 00:39:12,640 --> 00:39:14,000 Eller go-go? 765 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 Du har ingen aning 766 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 - om vad det betyder. - Jovisst. 767 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Det är... olika sorters bebop. 768 00:39:19,200 --> 00:39:22,640 Stör mig inte. Jag kan inte tänka klart när du... 769 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 Det är inte enkelt för mig 770 00:39:24,920 --> 00:39:25,800 just nu. 771 00:39:25,880 --> 00:39:28,040 Du schabblade bort Jesus och återkomsten. 772 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 Det kan inte bli värre. 773 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 Livets bok är också borta. 774 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 Tappade ni bort den? 775 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 För tillfället har den framgångsrikt undsluppit oss. 776 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Ofattbart! 777 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Du lämnade mig för att fixa himlen, 778 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 men du ställde till det ännu värre! 779 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 Jag hade chansen att göra skillnad. 780 00:39:47,840 --> 00:39:51,200 Förstår du inte att du inte kan förändra något? 781 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 Hela universum är riggat! 782 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 Jag måste försöka! Förstår du inte det? 783 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 Jag vill inte ha den 784 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 otrevliga Kristi återkomst med de hemska hästarna 785 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 och halva världen som ödeläggs. 786 00:40:04,360 --> 00:40:05,240 Om jag bestämmer... 787 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 Det kommer du aldrig att göra! 788 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Det är alltid någon ovanför som fuskar. 789 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 Inte numera. 790 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 Metatron är också borta. 791 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Underbart. 792 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 Det svävande huvudet, 793 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 "här är en kaffe", har också dragit sin kos? 794 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 Du kunde ha sluppit det här. 795 00:40:25,160 --> 00:40:28,320 Vi hade också kunnat dra vår kos. Jag bad dig följa med. 796 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 Cocktails i Alfa Centauri. 797 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 - Nån annan får lösa det här. - Hur kunde vi varit glada 798 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 i vetskapen om att vi lämnade alla 799 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 att lida allsköns kval? 800 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 Kristi återkomst? Apokalypsen? 801 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 Slutet på allt på både jorden och i Alfa Centauri! 802 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 Jag kunde sätta stopp för det! Jag ville rädda allt, 803 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 så att alla hade en chans, inklusive vi! 804 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 Och hur gick det? 805 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 Vänd dig inte om. 806 00:41:04,400 --> 00:41:05,280 Fortsätt gå. 807 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 Vi råkar bara gå åt samma håll. 808 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Okej. 809 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 - Jag kanske vet något. - Vad? 810 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Titta framåt. 811 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 Om jag berättar vill jag få tillbaka min post som ärkeängel. 812 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 Jag har inte den makten. 813 00:41:17,360 --> 00:41:18,200 Inte än. 814 00:41:18,280 --> 00:41:20,120 Möt mig i korridoren mittemellan. 815 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 De har inte ögon där. 816 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 Hallå? 817 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 Muriel? 818 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 Hallå? 819 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 Är det du, Muriel? 820 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 HIMLEN 821 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 Muriel? 822 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 Vad gör du här? 823 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Det här området är avstängt. 824 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 Jag skulle träffa Sandalphon. 825 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Muriel. 826 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 Varför stannar du? 827 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 Du får inte parkera här. 828 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 De letar efter Bentleyn. 829 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 De behöver inte se den. 830 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 Verkligen? 831 00:42:43,200 --> 00:42:46,520 Vi vet att Jesus är på jorden, men jorden är stor. 832 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 Vem vet var han är? 833 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 Han gillar öknar. 834 00:42:49,680 --> 00:42:50,600 Han brukade det. 835 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Han var i en i 40 dagar en gång. 836 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 Det kan han inte. 837 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Uppenbarligen. 838 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 Nej! 839 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 Jag förstår. 840 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 Det var Saraqael. 841 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 Det verkar som att Sandalphon... 842 00:43:12,440 --> 00:43:13,680 Också är försvunnen? 843 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 Saraqael tror att han blivit mördad. 844 00:43:16,280 --> 00:43:17,560 Jag måste till himlen. 845 00:43:17,640 --> 00:43:19,920 Du får leta efter Jesus på egen hand. 846 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 Nej, jag följer med. 847 00:43:21,480 --> 00:43:23,320 Till himlen? Absolut inte. 848 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 Du klarar inte av det här själv. 849 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 Uriel. 850 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 Vad gör du här inne? 851 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 Jag skriver en rapport om mordet på Sandalphon. 852 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 Vad gör han här? 853 00:43:40,480 --> 00:43:42,720 Han är förstärkning. 854 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 Två huvuden är klokare än ett. 855 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 Han är en demon. 856 00:43:46,040 --> 00:43:47,920 En före detta demon. 857 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 Jag är en privatperson nu. 858 00:43:50,760 --> 00:43:54,560 Så Sandalphon har försvunnit. 859 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Han sa att han hade nåt att säga. 860 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 Jag tror det var om Metatron och livets bok. 861 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 Du tror bara? 862 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 Så du har inga fakta? 863 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Du kanske behöver hjälp. - Uriel. 864 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 Muriel passar perfekt för jobbet. 865 00:44:09,560 --> 00:44:12,160 Din hjälp behövs inte. 866 00:44:12,240 --> 00:44:16,880 Ers oändliga helighet, jag vill väcka ett klagomål. 867 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 Den här... personen 868 00:44:18,840 --> 00:44:21,120 borde inte tillåtas i himlen. 869 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 Klagomålet är mottaget. 870 00:44:25,680 --> 00:44:27,760 Gör det någon skillnad? 871 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 Nej. 872 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 Livets bok, alltså. 873 00:44:32,720 --> 00:44:34,920 Visar inte arkivövervakningen vem det var? 874 00:44:35,000 --> 00:44:38,240 Självklart gick jag igenom arkivet. 875 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Titta. 876 00:44:40,560 --> 00:44:42,080 Ena ögonblicket är den där 877 00:44:42,160 --> 00:44:43,960 som den varit för alltid. 878 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 Och i nästa är den borta. 879 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Så stölden har klippts bort. 880 00:44:50,320 --> 00:44:51,640 Inga klipp. 881 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 Den bara försvinner. 882 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 Jag tog fingeravtryck! 883 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Med ett förstoringsglas. 884 00:44:55,560 --> 00:44:56,720 Och fotavtryck. 885 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 Så. 886 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 Om arkivet inte redigerats, tänk om 887 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 verkligheten blev det? 888 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 Det är helt omöjligt. 889 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 Med livets bok menar du? 890 00:45:08,320 --> 00:45:09,280 Det är briljant. 891 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 Ta bort ögonblicket då boken stals från själva boken, 892 00:45:12,120 --> 00:45:13,920 så anpassar sig verkligheten. 893 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 Man kan inte bara klippa i verkligheten. 894 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 Det blir kvar ett tag tills verkligheten kommer ikapp, men sen... 895 00:45:23,040 --> 00:45:25,080 Det måste ha hänt Metatron. 896 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 Snart glömmer ni bort dem helt. 897 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 Tillbaka till arbetet. 898 00:45:29,520 --> 00:45:30,680 Omedelbums. 899 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 Inget sölande. 900 00:45:35,640 --> 00:45:37,080 - Tack för... - Det behövs inte. 901 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Du gör ett utmärkt jobb. 902 00:45:43,920 --> 00:45:46,760 Tänk om helvetet ligger bakom det här? 903 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 Någon måste ha haft ett motiv 904 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 för stölden och mordet. 905 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 Det var inte du och inte jag. 906 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 Änglar är inte mördare. 907 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 Pratar vi om samma änglar? 908 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 Du borde gå till helvetet och se vad du kan ta reda på. 909 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 De känner mig. Jag går inte dit. 910 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 De känner dig. 911 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 Men de känner inte mig. 912 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Jag kan ta en titt och ställa frågor. 913 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 Du är inte en demon. 914 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 Om de hittar en odokumenterad ängel i helvetet kommer de... 915 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 De dödar dig till att börja med. 916 00:46:16,280 --> 00:46:17,320 Du glömmer att jag 917 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 är en mästare på förklädnad. 918 00:46:19,280 --> 00:46:20,840 Nej, det är du inte. 919 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 Inte illa. 920 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 Är du säker på att de inte känner igen mig? 921 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 Ganska säker. 922 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 Ja? 923 00:46:35,680 --> 00:46:38,640 Min herre, furst Slorch den vidrige, 924 00:46:38,720 --> 00:46:41,120 de hemliga plågornas mästare, 925 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 är här för att träffa furst Dagon. 926 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 Det står inte i kalendern. 927 00:46:48,160 --> 00:46:51,200 Han har kommit raka vägen från Undervåningen. 928 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 Vi är på Undervåningen. 929 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 Bottenvåningen. 930 00:47:06,160 --> 00:47:10,440 Ett sändebud från bottenvåningen har anlänt! 931 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 Från bottenvåningen? 932 00:47:13,160 --> 00:47:14,680 Nu menar du? 933 00:47:14,760 --> 00:47:17,000 De ska säga till i förväg. 934 00:47:17,080 --> 00:47:20,560 Vår herre Satan är inte förpliktigad 935 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 att göra livet enklare för dig, Dagon. 936 00:47:27,880 --> 00:47:29,080 Visst. 937 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 Ja. 938 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 Förlåt. 939 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 Nej. 940 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 Har vi träffats? 941 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 Jag minglar inte ofta. 942 00:47:42,080 --> 00:47:45,680 Nej, vår herre Satan håller mig upptagen 943 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 med alla, ni vet, 944 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 hemliga plågor och sådant. 945 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 Självklart. 946 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 Vi är här 947 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 angående kaoset på ovanvåningen. 948 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 Era rapporter om detta har varit... 949 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 ...en besvikelse. 950 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 Så jag kom för att personligen undersöka saken. 951 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 Kristi återkomst? 952 00:48:19,480 --> 00:48:21,120 Tappade de inte bort honom? 953 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 Jo. 954 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 Men de hittar honom säkert snart. 955 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 Om inte, 956 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 vi vet var han är? 957 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Inte än. 958 00:48:35,120 --> 00:48:37,000 Nej då. 959 00:48:37,080 --> 00:48:41,000 Men jag är här angående den andra frågan. 960 00:48:41,080 --> 00:48:42,160 Andra frågan? 961 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 På ovanvåningen. 962 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 Ett mord. 963 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 Ett försvinnande. 964 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 Livets bok... saknas. 965 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 Påstå inte att ni inte har hört något! 966 00:48:56,440 --> 00:48:58,240 Allt vi vet står i rapporten. 967 00:48:58,320 --> 00:49:02,000 Metatron och ett par ärkeänglar skrevs ut ur livets bok 968 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 och försvann puts väck! 969 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 Det är allt vi vet. 970 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 Om någon håller något hemligt 971 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 från bottenvåningen... 972 00:49:15,880 --> 00:49:17,680 Vi visste inte att boken saknades. 973 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 Vår hemliga källa på ovanvåningen råkade avslöja det. 974 00:49:26,120 --> 00:49:30,160 Jag ska berätta för den mörka herren 975 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 hur hjälpsamma ni båda har varit. 976 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 Det är väl bra, eller hur? 977 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Vi får hoppas det. 978 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 Det är en dans, Josh. Hitta rytmen. 979 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 Tricket är att inte tänka på det som ett trick. 980 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 Korten vill bli manipulerade. 981 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 De är precis som människor, inklusive jag. 982 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 Vänta lite. Det är bekant. 983 00:50:14,120 --> 00:50:15,400 Hur menar du? 984 00:50:15,480 --> 00:50:17,680 Någon är vilsen. 985 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 Men så säger jag något som hjälper dem. 986 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 Låt höra. 987 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 Tja. 988 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 Jag säger så här till dig. 989 00:50:25,760 --> 00:50:27,480 Om en man har en båt 990 00:50:27,560 --> 00:50:29,360 kan han också fiska. 991 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 - För precis som... - Har han ett nät? 992 00:50:31,200 --> 00:50:32,880 - Vad? - Killen med båten. 993 00:50:32,960 --> 00:50:35,280 Han behöver ett nät eller ett spö. 994 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 Båten fångar ingen fisk. 995 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 Jag är kanske lite rostig. 996 00:50:39,520 --> 00:50:41,400 Det har gått några århundraden. 997 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 Okej. 998 00:50:43,440 --> 00:50:46,280 Det var en änka med tre söner 999 00:50:46,360 --> 00:50:48,920 och den äldsta sonen var fiskare. 1000 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - Och sedan... - Handlar alla historier om fiske? 1001 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 Nej. 1002 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 Harry... 1003 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 Hitta damen. 1004 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 Jag såg inget. 1005 00:51:22,400 --> 00:51:26,040 Kanske är korttrick inte det rätta för dig. 1006 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 Nej. 1007 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 Det är rätt. 1008 00:51:30,320 --> 00:51:32,160 Det är ett sätt att nå andra. 1009 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 Jag tror jag vet vad damen betyder. 1010 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 Det är när folk uppnår fred, kärlek och lycka. 1011 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 Lycka? 1012 00:51:40,240 --> 00:51:41,800 Låt mig säga en sak. 1013 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 Det här livet 1014 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 får dig att glömma det som är viktigt. 1015 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 Jag hade barn. 1016 00:51:49,600 --> 00:51:51,320 Jag missade att de växte upp. 1017 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 Allt för att jag var upptagen med korten. 1018 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 Vi gör ett försök. 1019 00:52:05,600 --> 00:52:08,280 Jag har beställt enorma mängder dim sum till dig. 1020 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 Det är en flaska Châteauneuf-du-Pape 1988. 1021 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 Jag tänker inte äta. 1022 00:52:13,640 --> 00:52:16,080 Jag är inte samma ängel längre. 1023 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 Jag måste föregå med gott exempel för andra änglar genom att... 1024 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 ...göra val. 1025 00:52:23,240 --> 00:52:25,920 Kloka och rättfärdiga... val. 1026 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 Visst. 1027 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 Som att välja himlen istället för mig? 1028 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 Jag valde himlen för din skull. 1029 00:52:36,000 --> 00:52:38,160 Du visade vad det innebar att vara modig 1030 00:52:38,240 --> 00:52:39,480 och göra skillnad. 1031 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 Att stå upp för det jag tror på. 1032 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - Gjorde jag? - Ja. 1033 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 Du sa att himlen inte står på någons sida 1034 00:52:47,800 --> 00:52:50,360 och jag insåg att jag kunde ändra det. 1035 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 Jag vill att den står på allas sida. 1036 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 Hur då? 1037 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 Till att börja med 1038 00:52:56,880 --> 00:53:00,360 skulle Jesus skickas hit för att avsluta allt 1039 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 - och alla. - Uppenbarligen. 1040 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 Och... tja. 1041 00:53:03,160 --> 00:53:05,240 Jag lyckades övertyga ovanvåningen 1042 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 om att Kristi återkomst inte behövde innebära Harmagedon. 1043 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 Det är chansen att ställa allt till rätta 1044 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 och göra saker bättre, 1045 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 för att inspirera människorna att vara, du vet, 1046 00:53:16,800 --> 00:53:17,720 snällare. 1047 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 Vad hade Gud att säga om det? 1048 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 Hon sa inte stopp. 1049 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 Jesus lovordade dig. 1050 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Han minns det du gjorde med "världens kungadömen". 1051 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 Jaså? Vad trevligt. 1052 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 Vad? 1053 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 Han var här. 1054 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 Världens ljus. 1055 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 Marias pojk i egen hög person. Här i Soho, 1056 00:53:53,800 --> 00:53:55,080 Jag pratade med honom. 1057 00:53:55,160 --> 00:53:56,680 Var han framför näsan på oss? 1058 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 Kände du inte igen honom? 1059 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 Till mitt försvar så var jag 1060 00:54:01,360 --> 00:54:02,880 otroligt full. 1061 00:54:02,960 --> 00:54:05,720 Det är knappast... Nej, jag ska inte säga något. 1062 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 Det är goda nyheter. Han är i närheten. 1063 00:54:08,040 --> 00:54:10,160 Färre områden att söka igenom. 1064 00:54:10,240 --> 00:54:11,520 Långt färre tempel. 1065 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 Och öknar. 1066 00:54:13,720 --> 00:54:15,280 Några ledtrådar från helvetet? 1067 00:54:15,360 --> 00:54:17,880 Jag tror inte de vet något alls. 1068 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 Faktum är att 1069 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 jag inser att 1070 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 en del av deras information är fel. 1071 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Hurså? 1072 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 Deras källor sa att Metatron 1073 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 och två ärkeänglar hade mördats med livets bok. 1074 00:54:32,200 --> 00:54:33,080 Och? 1075 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 Bara en ärkeängel har mördats. Sandalphon. 1076 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 Så vad de fick höra är fel. 1077 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 Såvida... 1078 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 ...vad de hörde inte är det som faktiskt hänt, 1079 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 utan en plan. 1080 00:54:47,800 --> 00:54:49,880 Vem skulle avslöja sin plan för dem? 1081 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 För att den personen är lite... vrickad. 1082 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 I fel händer kan livets bok 1083 00:54:55,040 --> 00:54:56,800 göra vem som helst galen. 1084 00:54:56,880 --> 00:54:58,200 Vi klarar inte riktigt 1085 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 när det förflutna, nutiden och framtiden inte stämmer överens. 1086 00:55:02,160 --> 00:55:04,880 Tiden förlorar all mening. 1087 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 Om man fortsätter att göra verkligheten ogjord 1088 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 kan det få någon att glömma vad som kommer att hända... 1089 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 Men som inte har hänt än. 1090 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Precis. 1091 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 Om det inte är någon i helvetet som smitt planen, 1092 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 - då... - Då är det... 1093 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 Nej. 1094 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 Jorden. 1095 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 Jag saknade verkligen mat. 1096 00:55:38,040 --> 00:55:40,160 Nästa steg är att... 1097 00:55:40,240 --> 00:55:42,240 Nästa steg är att du sitter ner. 1098 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 Hej, Misty. 1099 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 Allt väl? 1100 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 Pappa är på intensiven. 1101 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 Den tuffaste gubben i London, ni vet? 1102 00:55:50,280 --> 00:55:52,480 Ni så gott som dödade honom. 1103 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 Det tror jag inte. 1104 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 Han vann din bil rättvist. 1105 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 Min vän gjorde samma sak. 1106 00:55:57,720 --> 00:55:59,600 - Du sa att de stal den. - Ja. 1107 00:55:59,680 --> 00:56:01,720 Inte alls. Vi ingick ett avtal. 1108 00:56:01,840 --> 00:56:04,200 Sedan besegrade jag honom i korsord. 1109 00:56:04,280 --> 00:56:05,600 De är kluriga. 1110 00:56:05,680 --> 00:56:07,160 Misty, din pappa ligger inne 1111 00:56:07,240 --> 00:56:09,720 på grund av aggressionsproblem och hjärtsvikt. 1112 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 Håll käft! 1113 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Ni följer med oss till er sketna bokhandel, 1114 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 så att ni kan se oss bränna ner den. 1115 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 Jag har löst det! 1116 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 Vem är du då? 1117 00:56:21,120 --> 00:56:21,960 Fallet. 1118 00:56:22,040 --> 00:56:24,640 Mikael sa till mig att utreda bokens försvinnande 1119 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 och jag har utrett. 1120 00:56:26,960 --> 00:56:28,000 Men så slog det mig... 1121 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 Vad är det här? 1122 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 Jag är entusiastisk 1123 00:56:30,400 --> 00:56:33,320 och har läst många mänskliga detektivromaner. 1124 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 Och jag är snäll. 1125 00:56:34,480 --> 00:56:36,320 Vi är upptagna här. 1126 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Men jag är bara "perfekt för jobbet" 1127 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 om man inte vill ha ett svar. 1128 00:56:41,840 --> 00:56:43,720 Jag är en nyttig idiot! 1129 00:56:43,800 --> 00:56:47,200 Så jag tänkte: "Milde himmel, jag vet vem det var!" 1130 00:56:47,280 --> 00:56:49,360 Jag nådde en riktig slutledning! 1131 00:56:49,440 --> 00:56:52,000 Du räknade ut att Mikael ligger bakom det? 1132 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 Ja, jag räknade ut att... 1133 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 - Visste du? - Ja. 1134 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 Kan vi fokusera på de extrema våldshoten? 1135 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 Vi klurade ut det medan vi åt. 1136 00:57:02,280 --> 00:57:05,280 Helvetet visste vad som skulle hända innan vi gjorde det. 1137 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 Det var alltid Mikael som pratade med helvetet. 1138 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 Men din slutledning var utmärkt. 1139 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 Vad fattar ni inte? 1140 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 Vi bränner bokhandeln! 1141 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 Bränn bokhandeln! 1142 00:57:16,840 --> 00:57:18,880 Helvetet låter sig inte smädas! 1143 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 Lite milt hån då? 1144 00:57:20,560 --> 00:57:22,200 Vem i helvete är du? 1145 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 Du är inte furst Slorch. 1146 00:57:23,560 --> 00:57:26,960 Hans vidrighet var någon annanstans och uppfann nya plågor. 1147 00:57:27,040 --> 00:57:29,760 Din närvaro var ett brott mot övernaturlig diplomati. 1148 00:57:29,840 --> 00:57:31,200 Det betyder krig! 1149 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 Gör inte allt det? 1150 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 Hej igen. 1151 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 Hej. 1152 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 Du är också i trubbel! 1153 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 Tysta! 1154 00:57:41,160 --> 00:57:42,840 Vad står du bara där för? 1155 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 Ha sönder något! 1156 00:57:43,920 --> 00:57:45,000 Ha sönder mycket! 1157 00:57:45,080 --> 00:57:46,480 Misty, ärligt talat, 1158 00:57:46,560 --> 00:57:49,520 Brians kardiolog rekommenderat yoga och medveten närvaro... 1159 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 Yoga... närvaro... 1160 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 ...bättre kosthållning och stressa mindre över jobbet. 1161 00:57:53,200 --> 00:57:55,320 Håll tyst och börja skada folk. 1162 00:57:55,400 --> 00:57:58,040 Det löser aldrig något. 1163 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 Nej, och vet du vad. 1164 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 Du kan älska din far utan att behöva vara som han. 1165 00:58:03,960 --> 00:58:06,880 Kanske sker ett mirakel och han repar sig, 1166 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 även om han inte förtjänar det. 1167 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 Du borde vara vid hans sida. 1168 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 Jag vet inte vem hon är, 1169 00:58:17,080 --> 00:58:18,560 men hon har rätt. 1170 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 Våld och mordbrand krävs. 1171 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 Helvetet låter sig inte smädas! 1172 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 Messias må vara på vift, 1173 00:58:27,440 --> 00:58:29,240 men livets bok får inte missbrukas. 1174 00:58:29,320 --> 00:58:30,760 Det kan vara slutet på allt. 1175 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 Då söker vi upp Mikael. 1176 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Hej, Uriel. 1177 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 Letar du efter mig? 1178 00:58:44,640 --> 00:58:45,960 Nej, efter Aziraphale. 1179 00:58:46,040 --> 00:58:50,120 Om du menar den högste ärkeängeln så kan du tala med mig. 1180 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 Aziraphale har 1181 00:58:52,240 --> 00:58:53,120 andra planer. 1182 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Vänta, du bestämmer inte... 1183 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 Mer exakt så har 1184 00:58:57,040 --> 00:58:58,400 jag andra planer för honom. 1185 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 Men vem bryr sig om sådant hårklyveri? 1186 00:59:01,960 --> 00:59:04,160 Jag har planer för allt. 1187 00:59:04,240 --> 00:59:07,720 Det är mer av en checklista och den är lång. 1188 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 Men... 1189 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 För Aziraphale finns det bara en punkt. 1190 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 "Sluta existera." 1191 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 Metatron. 1192 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 Sandalphon. 1193 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 Jag gjorde dem ogjorda. 1194 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 Varför? 1195 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 Jag vet inte. 1196 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 Kanske det bokstavligt eviga slitet med 1197 00:59:35,360 --> 00:59:37,800 att utföra ärkeänglarnas idiotiska planer 1198 00:59:37,880 --> 00:59:41,320 när de är för fåfänga eller milda för att göra det själva? 1199 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 Jag kan inte låta Aziraphale schabbla till det. 1200 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 Kristi återkomst måste gå rätt till 1201 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 som den förutsades. 1202 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - Men det betyder... - Ja! 1203 00:59:53,880 --> 00:59:56,040 Det betyder ödeläggelse! 1204 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 Det är min tur 1205 00:59:58,680 --> 01:00:00,600 och det blir ett oskrivet blad. 1206 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 Väldigt oskrivet. 1207 01:00:16,400 --> 01:00:18,080 Vill du veta hur jag gjorde det? 1208 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 Vill du? 1209 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 Det var väldigt enkelt. 1210 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 {\an8}Jag gjorde... 1211 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 {\an8}...så här. 1212 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 {\an8}Vet du vad som händer med dig, Uriel? 1213 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 {\an8}Nej, jag... 1214 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 {\an8}Inget. 1215 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 {\an8}Inget händer. 1216 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 {\an8}Allt inget i hela världen. 1217 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 Titta! 1218 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 Det har börjat. 1219 01:01:13,280 --> 01:01:14,400 Uriel är borta. 1220 01:01:14,480 --> 01:01:15,440 Borta? Var? 1221 01:01:15,520 --> 01:01:17,360 Borta. Mördad förmodar jag. 1222 01:01:17,440 --> 01:01:19,240 Det andra dödsfallet. Bingo. 1223 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 - Vi vet vem det är. - Ja. 1224 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 Mikael. 1225 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 Hur visste du det? 1226 01:01:23,520 --> 01:01:26,280 För att du är för dum och han är för snäll, 1227 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 och jag är säker på att jag inte plötsligt blivit en galen mördare. 1228 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 Samtidigt... 1229 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 ...har saker börjat försvinna. 1230 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 Och Kanada. 1231 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Vi har förlorat Kanada. 1232 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 Mikael förstör livets bok. 1233 01:01:45,120 --> 01:01:46,200 Nej, det är omöjligt. 1234 01:01:46,280 --> 01:01:48,440 Den skulle inte tillåta det. 1235 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 Några sidor här och där kanske. Den är för välgjord. 1236 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 Var är Mikael nu? 1237 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Inte på jorden och inte i himlen. 1238 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 Ni vet lika mycket som jag. 1239 01:01:58,640 --> 01:02:01,160 Om livets bok inte kan förstöras här, 1240 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 var kan den förstöras? 1241 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 Ingenstans. 1242 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Jo, på en plats. 1243 01:02:06,880 --> 01:02:09,680 Vi slogs om den under det stora kriget där vi förlorade. 1244 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 - Den eviga elden. - Ja. 1245 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 Det skulle fungera. 1246 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 Mikael måste ha använt boken för att färdas till universums mittpunkt. 1247 01:02:17,960 --> 01:02:19,840 Det är den enda vägen dit. 1248 01:02:19,920 --> 01:02:22,120 Där har du fel. 1249 01:02:22,200 --> 01:02:23,120 Dags att gå. 1250 01:02:23,200 --> 01:02:24,840 Ni två får hålla ihop allt. 1251 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 Jorden. 1252 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - Gör vad ni kan. - Snälla. 1253 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 Ni har alltid varit bra på det och jobbar så flitigt. 1254 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 Tack så mycket! 1255 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 Australien. 1256 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 Vem behöver egentligen Australien? 1257 01:02:45,000 --> 01:02:47,640 Det är bara saker. 1258 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 Människor, bumeranger, 1259 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 stora hoppande råttor. 1260 01:03:01,720 --> 01:03:03,080 - Är inte det... - Där är han! 1261 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 Och jag har funnit damen! 1262 01:03:04,720 --> 01:03:05,960 Och mitt syfte. 1263 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 - Vi måste gå. - Det är att nå andra. 1264 01:03:08,200 --> 01:03:10,600 Gör du det. Gå och nå ut och... 1265 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 Få dem att känna... tills... 1266 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 Tills det bittra slutet om så må vara. 1267 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 Kom så börjar vi, pojk. 1268 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 Hur snabbt kan den köra? 1269 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 På jorden går den i 240. Där ute är den snabbare än ljuset. 1270 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 Nej, nej... 1271 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 Kom och pröva lyckan. 1272 01:03:54,520 --> 01:03:57,600 Det enklaste sättet att bli rik. Kom och titta. 1273 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 Du behöver också säga något. Snacka lite. 1274 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 Kom till mig ni som är trötta 1275 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 och jag ska ge er vila. 1276 01:04:07,440 --> 01:04:08,520 Kom till mig 1277 01:04:08,600 --> 01:04:11,440 om ni är sårade eller ensamma. 1278 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 Lite mörkt kanske. 1279 01:04:14,280 --> 01:04:15,160 När du säger det 1280 01:04:15,240 --> 01:04:17,800 tror jag det var sådant som 1281 01:04:17,880 --> 01:04:19,640 satte mig i klistret förra gången. 1282 01:04:19,720 --> 01:04:22,120 Jag är med dig den här gången, så oroa dig inte. 1283 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 Tala till dem. 1284 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Jag har alltid velat trycka gasen i botten. 1285 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Det var Alfa Centauri. Inga cocktails den här gången. 1286 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 Håll i dig, ängeln! 1287 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 Du kommer krocka med nebulosan! 1288 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 Ta det lugnt! 1289 01:05:16,600 --> 01:05:18,920 Samla eder runt mig allesammans. 1290 01:05:19,000 --> 01:05:21,360 - Jag har en gåva till er. - Sa han "eder"? 1291 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Ta detta fulländade bröd med ost. 1292 01:05:26,080 --> 01:05:26,920 Tack. 1293 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 Har du mer av det? 1294 01:05:31,200 --> 01:05:33,080 Det var en olycka, Mutt. 1295 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 Han misstog pillerburkarna. 1296 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 Jag undrade alltid. 1297 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 Jag älskade honom. 1298 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 Jag tar en bit, raring. 1299 01:05:43,520 --> 01:05:45,200 Din syster i Bridlington... 1300 01:05:45,280 --> 01:05:46,440 Vänta lite, hur... 1301 01:05:46,520 --> 01:05:48,120 ...vill att du kommer hem. 1302 01:05:48,200 --> 01:05:49,440 Jaså? 1303 01:05:49,520 --> 01:05:51,680 Hon sa att jag är en skamfläck för familjen. 1304 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 Hon är för stolt för att be om ursäkt 1305 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 och er mamma är sjuk. 1306 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 Välsignade är de ensamma och hungriga. 1307 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 Kom till mig, ni som är vilsna 1308 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 för jag ska visa er vägen hem. 1309 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 Snälla, ta en bit. Det finns nog för alla. 1310 01:06:14,080 --> 01:06:15,800 Välsignad är du 1311 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 mer än någon annan man, 1312 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 Harry "Fisken", 1313 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 för du har visat mig de tre kortens väg. 1314 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 Du är som sonen jag aldrig hade, Josh. 1315 01:06:27,400 --> 01:06:28,760 Tja, jag hade en son, 1316 01:06:28,840 --> 01:06:31,040 men han pratar inte med mig. Om han gjorde 1317 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 det vore jag överlycklig. 1318 01:06:34,560 --> 01:06:36,680 De har inte bara tappat bort spikpojken 1319 01:06:36,760 --> 01:06:39,680 utan har brutit mot Guds lag genom att spionera här. 1320 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 KRIG GÖR ER REDO 1321 01:06:40,800 --> 01:06:42,720 Nej! 1322 01:06:42,800 --> 01:06:46,000 Nu när himlen har gått miste om sin dumma Kristi återkomst 1323 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 har allt gått åt fanders. 1324 01:06:51,960 --> 01:06:53,600 De är styggingarna nu. 1325 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 Nu... 1326 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 Nu är det vår tur. 1327 01:06:58,160 --> 01:07:00,960 Är inte det vad du sa förra gången? 1328 01:07:01,040 --> 01:07:04,800 Men nu är det äntligen jag 1329 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 som går i första ledet 1330 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 när vi marscherar mot pärleporten! 1331 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 Harmagedon. 1332 01:07:34,960 --> 01:07:37,040 Din själ är viktig för oss. 1333 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 Vänligen vänta. 1334 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 Du var inte helt korkad, vet du. 1335 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 Jag var det. 1336 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Det här känns inte som evig lycka. 1337 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 Vet någon vad som händer? Min telefon är död. 1338 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 Var är allihop? 1339 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 Vad hände med honom? 1340 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 Jag som skulle åka hem igen. 1341 01:08:14,800 --> 01:08:17,320 Du för glädje med dig, Josh. 1342 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 Jag ville bara säga att... 1343 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 Nu gäller det, antar jag. 1344 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 I dina händer anbefaller jag min ande... 1345 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 ...igen. 1346 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 Jag verkar aldrig hinna med mycket. 1347 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 Hej, Mikael. 1348 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 Vill du prata om det? 1349 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 Jag känner inte för att prata. 1350 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 Jag har händerna fulla med att bränna allt. 1351 01:09:02,440 --> 01:09:03,480 Luftfritöser. 1352 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 Jag är den enda som vet att luftfritöser ens funnits. 1353 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 Din stackare. 1354 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 Du måste vara utmattad. 1355 01:09:12,120 --> 01:09:13,040 Måste jag? 1356 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 Du har tagit hand om allt, eller hur? 1357 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 Så väldigt länge. 1358 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 Och har någon någonsin tackat dig? 1359 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 Inte en enda gång. Aldrig. 1360 01:09:25,040 --> 01:09:28,280 Du måste vara trött på att bli förbisedd 1361 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 och inte uppskattas. 1362 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 I tusentals år. 1363 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 Någon behövde se till att allt fungerar. 1364 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 Och du var bra på det. Så väldigt kapabel. 1365 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 Det var jag. 1366 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 Och de var så dumma. 1367 01:09:46,200 --> 01:09:47,640 Som du, Aziraphale, 1368 01:09:47,720 --> 01:09:50,720 och Gabriel och Metatron. 1369 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 Minns ni Metatron? 1370 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 Han är här någonstans tror jag. 1371 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 Ja, jag är här. 1372 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 Du vet fortfarande att jag existerade, Mikael. 1373 01:10:02,640 --> 01:10:04,040 Tyst. 1374 01:10:04,120 --> 01:10:05,800 Var tyst! 1375 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 Okej, vi är tysta. 1376 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 Vi måste inte lyssna på dig. 1377 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 Du dödade oss. 1378 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 Nej, men... 1379 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 Jag är den enda som minns. 1380 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 Jag minns allt. 1381 01:10:19,680 --> 01:10:23,800 Alla trådarna, alla möjligheterna. 1382 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 Allt som hände. 1383 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 Allt som inte hände. 1384 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 Jag minns det. Allt finns i mitt huvud. 1385 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 Det gör ont. 1386 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 Det var det. 1387 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 Det är över. 1388 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 Metatron började. 1389 01:10:46,440 --> 01:10:47,720 Han brukade 1390 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 mixtra med saker i boken 1391 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 efter eget tycke. 1392 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 Jag trodde jag kunde göra det. 1393 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 Jag... 1394 01:10:56,040 --> 01:11:00,440 Jag är den enda ängeln som kan göra ursprungsplanen till verklighet. 1395 01:11:00,520 --> 01:11:02,120 Den stora planen. 1396 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 Jag förstår. 1397 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - Jag ville fixa allt. - Ja. 1398 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 Jag med. 1399 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 Men genom kärlek 1400 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 och hopp. 1401 01:11:16,880 --> 01:11:18,320 - Mikael? - Vad? 1402 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 Det finns bara ett sätt 1403 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 att fixa allt. 1404 01:11:24,960 --> 01:11:27,680 Och jag kommer att göra det nu. 1405 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 Vad? 1406 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 Vad ska du göra? 1407 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 Jag tänker förlåta dig. 1408 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 Kan du förlåta mig? 1409 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 Jag... 1410 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 Jag kan inte. 1411 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 Nej! 1412 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Ta min hand, fort. 1413 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 {\an8}Har du öppet? 1414 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 Någon kanske vill köpa en bok. 1415 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 Såvitt jag kan se 1416 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 finns det bara vi och bokhandeln i hela skapelsen. 1417 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 Jag tror inte du får många kunder. 1418 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 Crowley. 1419 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 Innan något mer händer, 1420 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 finns det en sak till att fixa. 1421 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 Vad? 1422 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 Jag behöver att du förlåter mig. 1423 01:12:51,320 --> 01:12:52,240 Kom igen, ängeln. 1424 01:12:52,320 --> 01:12:53,600 Jag måste få höra det. 1425 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 Jag... 1426 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Snälla, Crowley. 1427 01:13:01,760 --> 01:13:02,960 Du hade rätt, jag... 1428 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 Nej, dansa inte. 1429 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 Nå? 1430 01:13:07,280 --> 01:13:08,560 Jag förlåter dig. 1431 01:13:08,640 --> 01:13:09,560 Förlåt, jag hörde... 1432 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 Jag förlåter dig! 1433 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 Tack. 1434 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 Det är bara vi kvar... 1435 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 ...i hela världsalltet. 1436 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 Det är vår plats. 1437 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 Vi har inget. 1438 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 Vi har varandra. 1439 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 Och vi har nog varm choklad. 1440 01:13:38,480 --> 01:13:40,200 Och vi har gott om böcker. 1441 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 Har vi? 1442 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 Försök läsa dem. 1443 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 Men det... 1444 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 Till och med Dickens. 1445 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 Om det är så det är, 1446 01:14:00,920 --> 01:14:03,360 då måste det finnas ett svar någonstans här. 1447 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 Ett svar på allt. 1448 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Hundratusen tomma böcker, men en som har alla svaren. 1449 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 Det låter osannolikt. 1450 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 Kan jag stå till tjänst? 1451 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 Det verkar som att alla böckerna är tomma. 1452 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Även Dickens. 1453 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 Jag känner dig. 1454 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 Det gör du. 1455 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 Det är något bekant med dig. 1456 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 Senast ni såg mig var jag hundratals meter hög, 1457 01:14:44,960 --> 01:14:46,360 klarröd, 1458 01:14:46,440 --> 01:14:50,360 stora horn och fina gaddar, och jag grälade med min son. 1459 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 Satan. Du är Satan. 1460 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 Det är bara en yrkestitel. 1461 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 Det betyder "fienden". 1462 01:14:59,160 --> 01:15:01,680 Jag vet inte om jag har ett jobb längre. 1463 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 Men det stämmer. 1464 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 Jag var Satan väldigt länge. 1465 01:15:08,440 --> 01:15:09,760 Hej, Crowley. 1466 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 Varför är du kvar? 1467 01:15:11,880 --> 01:15:14,120 Är det så man hälsar på en gammal vän? 1468 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 Vi var aldrig vänner. 1469 01:15:16,720 --> 01:15:18,800 Jag vill ha svar och det genast. 1470 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Jag ger inga svar, 1471 01:15:21,200 --> 01:15:23,360 och Gud gör absolut inte det. 1472 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 Så du är Djävulen. 1473 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 Det kan inte ha varit roligt. 1474 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 Roligt? 1475 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 Det handlade inte om att ha roligt. 1476 01:15:36,560 --> 01:15:38,440 Det var stolthet och heder. 1477 01:15:38,520 --> 01:15:41,560 Om att vägra erkänna människorna som överlägsna. 1478 01:15:41,640 --> 01:15:43,800 Om att utmana Gud. 1479 01:15:43,880 --> 01:15:46,440 Men du gjorde aldrig det. 1480 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 Ursäkta mig? 1481 01:15:48,240 --> 01:15:49,120 Upproret? 1482 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 Kriget i himlen? Vad var det då? 1483 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 En charterresa till Marbella? 1484 01:15:54,040 --> 01:15:56,280 Du visste vad vi inte visste, eller hur? 1485 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 Att vi inte kunde vinna. 1486 01:15:58,320 --> 01:15:59,800 Du tänkte inte ens vinna. 1487 01:15:59,880 --> 01:16:01,160 Det var inte planen. 1488 01:16:01,240 --> 01:16:02,360 Jag visste inte det. 1489 01:16:02,440 --> 01:16:05,080 Jag trodde vi hade en chans, precis som du. 1490 01:16:05,160 --> 01:16:07,040 Det var därför du gick med. 1491 01:16:07,120 --> 01:16:10,480 Jag minns inte längre varför jag gick med. 1492 01:16:10,560 --> 01:16:14,560 Jag var trött och arg och ville förstå. 1493 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 Du verkade bry dig. 1494 01:16:17,320 --> 01:16:18,800 Jag brydde mig. 1495 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 Nej. 1496 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 Du gjorde bara ditt jobb. 1497 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 Har du en penna? 1498 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 Vad för slags penna? 1499 01:16:40,080 --> 01:16:41,400 Ge mig en bok. 1500 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 Vilken bok? 1501 01:16:43,560 --> 01:16:45,400 Vilken som helst. De är alla tomma. 1502 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 Vilken du än ger mig är den rätta. 1503 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 Bleak House. 1504 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 Det är inte livets bok. 1505 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 Om vi vill är den det. 1506 01:17:00,960 --> 01:17:03,040 Vad gör ni två idioter nu? 1507 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 Jag vill ha svar. 1508 01:17:05,400 --> 01:17:08,040 Nej, du kan inte göra det. 1509 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 Jo, det kan vi. 1510 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 Vill du skriva det? 1511 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 Ge mig pennan. 1512 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "Det var fyra av dem i bokhandeln, 1513 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 vilken också var hela världen." 1514 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 "En ängel, 1515 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 en före detta demon, 1516 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 Djävulen själv, 1517 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 och en till." 1518 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 "En som var där 1519 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 för de var allestädes närvarande." 1520 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 "De hade alltid varit där." 1521 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 "De skulle alltid vara där." 1522 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 Som du sa, Aziraphale. 1523 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 Du behövde inte kalla på mig. 1524 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 Jag var redan här. 1525 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 Ja, du kan vara var som helst, 1526 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 men du måste inte... 1527 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 ...prata med oss, Herre. 1528 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 Vad är din fråga, Crowley? 1529 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Jag trodde du inte svarade på frågor. 1530 01:18:11,920 --> 01:18:13,200 Tiden är över, Crowley. 1531 01:18:13,280 --> 01:18:16,160 Jag besvarar en av dina frågor. 1532 01:18:16,240 --> 01:18:17,920 Men se till att den är bra. 1533 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 Det är en höjdare. 1534 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 Tja. 1535 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 Det är den enda jag har. 1536 01:18:23,800 --> 01:18:26,200 Det är väl inte roten till ondskan? 1537 01:18:26,280 --> 01:18:29,840 För jag är trött på att få skulden för det. 1538 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 Nej, inte riktigt. 1539 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 Det är bara... 1540 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 Fråga. 1541 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 Varför skapa människor 1542 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 och sedan straffa dem för att de är mänskliga? 1543 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 Människor är människor. 1544 01:18:56,000 --> 01:18:57,960 Vad vi än gör, kan vi inte göra nåt. 1545 01:18:58,040 --> 01:18:59,760 Det är roten till ondskan. 1546 01:18:59,840 --> 01:19:01,960 Jag sa det. Så förutsägbart. 1547 01:19:02,040 --> 01:19:04,400 Nej, det är inte roten till ondskan. 1548 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 Det är problemet med allt, men människor var det. 1549 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 De föds 1550 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 i en värld som är fientlig mot dem på tusentals olika sätt 1551 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 och de lägger nästan all sin energi på att göra den värre. 1552 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 Sann godhet 1553 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 och sann, hjärtskärande ondska, 1554 01:19:24,040 --> 01:19:26,120 finner man i det mänskliga sinnet. 1555 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 Men ingen är bara det värsta de någonsin gjort, 1556 01:19:29,000 --> 01:19:30,640 mer än det bästa de gjort. 1557 01:19:30,720 --> 01:19:32,440 Varför skapade du dem så? 1558 01:19:32,520 --> 01:19:33,560 Det är fri vilja. 1559 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 Fri vilja? Det är inte mer än ett korttrick. 1560 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 De tror att de spelar på riktigt. 1561 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 Men givaren vet 1562 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 att ingen hittar damen om hon inte vill. 1563 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 Du då, Aziraphale? 1564 01:19:45,320 --> 01:19:46,200 Jag? 1565 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 Du. 1566 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 Har du en fråga att ställa? 1567 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 Jag önskar att det hade varit enklare. 1568 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 Jag ville bara göra det rätta. 1569 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 Vad? 1570 01:20:03,640 --> 01:20:05,960 Du ville bara få vara i fred och läsa. 1571 01:20:06,040 --> 01:20:09,360 Du ville äta människornas goda mat. 1572 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 Lyssna på deras fina musik. 1573 01:20:11,080 --> 01:20:14,600 Du får det att låta som att det motsäger att jag ville göra rätt. 1574 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 Aziraphale. 1575 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 Du var den första ängeln som ljög. 1576 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 Du var lat, glupsk 1577 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 och högmodig. 1578 01:20:24,720 --> 01:20:26,120 Det stämmer. 1579 01:20:26,200 --> 01:20:28,920 Jag var också den näst bästa ängeln du någonsin hade. 1580 01:20:29,000 --> 01:20:30,080 Vad sa du? 1581 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 Den näst bästa... 1582 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 Vem tycker du var den bästa ängeln? 1583 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 Den här. 1584 01:20:38,360 --> 01:20:39,960 Jag var en usel ängel. 1585 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 Nej. 1586 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 Du var den bästa av oss alla. 1587 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 Du brydde dig så mycket om allt. 1588 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 Du var en konstnär. 1589 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Du ville förstå för att skapa bättre konst. 1590 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 Resten av oss 1591 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 var bara rollfigurer i hennes bok. 1592 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 Vi ifrågasatte inte. 1593 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 Du var den enda av oss 1594 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 som verkligen trodde på att det måste finnas ett vettigt syfte med allt. 1595 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 Jag är ingens rollfigur. 1596 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Om jag bara är en del av hennes berättelse, 1597 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 vad gör jag då här? 1598 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 Ska jag förklara eller vill du? 1599 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 Jag vill höra vad du har att säga, ängeln. 1600 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 För att det är ett prydligt slut. 1601 01:21:34,520 --> 01:21:37,760 Ni två, guden och fienden, 1602 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 öga mot öga 1603 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 och skakar hand. 1604 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 Sedan är det över för gott. 1605 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 Det kosmiska schackspelet 1606 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 är över. 1607 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 När du egentligen bara är en inhoppare i den komiska patiensen. 1608 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 Det är löjligt. 1609 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 Herre, jag... 1610 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 Jag har en fråga. 1611 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 Ställ den då. 1612 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 Varför... 1613 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 Varför ge mig Crowley? 1614 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 Varför göra mig komplett 1615 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 och ta det ifrån mig? 1616 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Du kommer inte att få något svar. 1617 01:22:27,840 --> 01:22:32,440 Eftersom du värdesatte vad de flesta 1618 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 inte ens vet att de har. 1619 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 Din kärlek till honom 1620 01:22:39,760 --> 01:22:42,680 var den rörigaste, fånigaste 1621 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 och mest förutsägbara saken i universum. 1622 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 Och det fick mig alltid att le. 1623 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 Men det var då. 1624 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 Det universumet är över 1625 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 och med det, ni två också. 1626 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 Nej! Sluta! 1627 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 Du har inte besvarat den första frågan. 1628 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 Vad jag vill veta är 1629 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 varför du tyckte det var en bra idé, eller ens förnuftigt, 1630 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 att skapa ett oändligt universum, 1631 01:23:18,080 --> 01:23:20,200 låta det gå i 6 000 år, 1632 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 och sedan bara välta bordet? 1633 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 Det är rena galenskapen. 1634 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 Allting tar slut. 1635 01:23:27,680 --> 01:23:31,400 Berättelser måste inte fortsätta bortom den sista sidan, Crowley. 1636 01:23:31,480 --> 01:23:33,320 Och den berättelsen är slut. 1637 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 Jag vägrar godta det. 1638 01:23:34,920 --> 01:23:37,760 Jag godtar inte att du bestämmer det. 1639 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 Varför ska det vara så? 1640 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 Låt gå. 1641 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 Ni får bestämma. 1642 01:23:45,560 --> 01:23:50,680 Det här enda beslutet får ni ta. 1643 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 Vad vill ni? 1644 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 Ska jag återställa allt till hur det var? 1645 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 Får vi prata om det? 1646 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 Nåväl. 1647 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 Ni får prata i enskildhet. 1648 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 Så... 1649 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 ...vad vill du? 1650 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 Jag? Varför jag? 1651 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 Jag vill bara en sak... 1652 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 ...och det är inte vad det handlar om längre. 1653 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 Vad vill du, Crowley? 1654 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 Du vet vad jag vill. 1655 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 Jag vill ha ett äkta universum. 1656 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Jag vill att människorna har en chans. 1657 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 Jag vill att fri vilja ska finnas på riktigt. 1658 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 Människorna förtjänar chansen 1659 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 att leva i en riktig värld. 1660 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 Även om det inte finns änglar. 1661 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 Eller demoner. 1662 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 Inget "vi". 1663 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 Någonsin igen. 1664 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 Var det jag sa fel? 1665 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 Jag tror att vi nått vårt beslut. 1666 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 Så han säger: 1667 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "Jag har ett bättre förslag. Vi låter bli, men säger att vi gjorde det." 1668 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 Så jag tänkte: "Visst, varför inte?" 1669 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 Ja. 1670 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 Har ni fattat ert beslut? 1671 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 Vi vill att du gör ett nytt universum. 1672 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 Ett utan änglar 1673 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 eller demoner. 1674 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 Ingen Gud 1675 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 eller Satan. 1676 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 Ett universum utan himmel eller helvete. 1677 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 Ingen stor plan. 1678 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 Inget obeskrivligt. 1679 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 Det börjar med den stora smällen 1680 01:27:00,200 --> 01:27:03,600 och slutar miljarder år senare med värmedöden. 1681 01:27:04,640 --> 01:27:05,480 Eller, 1682 01:27:05,560 --> 01:27:08,600 hur det nu blir, värmedöden är inte ett måste. 1683 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 Ni ber Gud att skapa ett gudlöst universum? 1684 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 Ni inser väl att ingen av er kommer att finnas i ett sådant universum? 1685 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 Vänta lite. 1686 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 Du tänker väl inte lyssna på deras nonsens? 1687 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 Jo. 1688 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Jo, det tänker jag. 1689 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 Förstår ni priset? 1690 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 Vi vet vad vi ber om. 1691 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 Nåväl. 1692 01:27:44,280 --> 01:27:45,440 Jag ska skapa det. 1693 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 Jag skapar universum på ert sätt. 1694 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 Jag gör att jorden blir till. 1695 01:27:51,240 --> 01:27:52,920 En dag finns det människor 1696 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 och livet i all sin världsliga prakt. 1697 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 Men det är något som ingen av er 1698 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 kommer att se eller uppleva. 1699 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 Det spelar ingen roll. 1700 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 Ta farväl av varandra. 1701 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13,8 MILJARDER ÅR SENARE 1702 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 NYA OCH BEGAGNADE BÖCKER KÖPER OCH SÄLJER 1703 01:29:16,080 --> 01:29:17,040 Ursäkta mig? 1704 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 Kan jag stå till tjänst? 1705 01:29:18,440 --> 01:29:20,280 Jag gick förbi och såg butiken. 1706 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 Har ni några böcker om astrofysik? 1707 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 Astrofysik? 1708 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 Derek, har vi några böcker om astrofysik? 1709 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 De är där inne bredvid "Trädgårdsodling". 1710 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 På andra sidan från "Filosofi". 1711 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 Jag visste det. 1712 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 Den här vägen. 1713 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 Här har vi det. 1714 01:29:45,240 --> 01:29:47,560 "Astrofysik för alla: 1715 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 från stora smällen till skapelsens pelare." 1716 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 Jag har haft den i åratal. 1717 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 Du kan nog få den till halva priset. 1718 01:29:57,400 --> 01:30:00,320 Du anar inte hur ont det gör att höra. 1719 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 Sa jag något konstigt? 1720 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 Nej, jag borde inte ha sagt nåt. 1721 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 Jag skrev den. 1722 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 Jaså? 1723 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 Du vill säkert inte köpa din egen bok. 1724 01:30:16,760 --> 01:30:18,640 Du måste redan ha ett exemplar. 1725 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 Två lådor i garaget. 1726 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 Vad sägs om den här? 1727 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 Det är inte det senaste, men... 1728 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 Det här är 1729 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 Eddingtons bok om relativitet. 1730 01:30:32,360 --> 01:30:33,600 Andra utgåvan, tyvärr. 1731 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 Jag har alltid velat ha den. 1732 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 Underbart! Det är min turdag. 1733 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 Bra, min också. 1734 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - Hurså? - För att 1735 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 jag har en bok du vill ha. 1736 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 Det låter bra. 1737 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 Tjugo pund, vad underbart. Tack så mycket. 1738 01:30:58,040 --> 01:31:01,360 Såg du att vi har ett par av Brian Cox? 1739 01:31:01,440 --> 01:31:05,360 Och den stora boken Astrofysik för alla? 1740 01:31:05,440 --> 01:31:07,760 {\an8}Nej, han är författaren, Derek. 1741 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 {\an8}Han två lådor i sitt garage. 1742 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 {\an8}- Jag borde inte ha nämnt det. - Varsågod. Ha det så bra. 1743 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 {\an8}Tack så mycket. 1744 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 Så det var professor Anthony Crowley. 1745 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 Hur vet du det? 1746 01:31:30,440 --> 01:31:35,280 Hans namn står i stor stil på boken du håller! 1747 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 Ska du inte gå efter honom? 1748 01:31:38,840 --> 01:31:40,600 Varför skulle jag göra det? 1749 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 För att du gillar honom. 1750 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 Det såg ut som att han gillar dig också. 1751 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 Hallå! Ursäkta mig, stanna! 1752 01:31:58,680 --> 01:31:59,560 Förlåt, men... 1753 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - Glömde jag något? Är allt bra? - Ja. 1754 01:32:04,920 --> 01:32:06,040 Två lådor sa jag ju. 1755 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 Jag vet. 1756 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 Jag är lite andfådd. 1757 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 Jag köpte den. 1758 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 Kan du signera den åt mig. 1759 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 Självklart. 1760 01:32:17,400 --> 01:32:18,240 Vad heter du? 1761 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 Fell. Asa Fell med ett "s". 1762 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - Har du en... - Oj då, förlåt mig. 1763 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 Här. 1764 01:32:29,000 --> 01:32:31,480 Jag vill gärna ha ditt nummer också. 1765 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 Till mig. 1766 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 Så att jag kan bjuda ut dig. 1767 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 Och... 1768 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 Du säger säkert nej, men... 1769 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 Jag frågade i alla fall. 1770 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - Du får inte mitt nummer. - Nej, förlåt mig. 1771 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 Jag väntar på dig. 1772 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 Var ska vi äta middag? 1773 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 Tack. 1774 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Tack. 1775 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 Hur var det? 1776 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 Det var deliciöst. Absolut deliciöst. 1777 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 Jag har aldrig hört någon säga det ordet i hela mitt liv. 1778 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - Min mor brukade säga det. - Okej. 1779 01:33:51,120 --> 01:33:53,280 Ett annat ord hon sa var "förträffligt". 1780 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 - Visst. - Och... 1781 01:33:54,920 --> 01:33:56,720 - ..."på sniskan". - "Sniskan" är bra. 1782 01:33:56,800 --> 01:33:59,040 Hopplöst, men underhållande berusad. 1783 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 Ja. 1784 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 Hur är det med bokhandeln? 1785 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 Tja. 1786 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 Derek är ägaren. 1787 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 Han fick mig att arbeta där när jag slutade som lärare. 1788 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 TJUGO ÅR SENARE 1789 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 Varm chokladleverans. 1790 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 Den är deliciös. 1791 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 Varsågod. 1792 01:34:38,000 --> 01:34:40,560 Hur är himlakropparna inatt? 1793 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 Uppför de sig? 1794 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 Det är meteorskuren Aquariderna. 1795 01:34:46,320 --> 01:34:48,880 Man kan se den med blotta ögat. 1796 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 Så vi kan 1797 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 titta på dem tillsammans. 1798 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 Titta. 1799 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 Ett stjärnfall. 1800 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 Tekniskt sett är det rester från Halleys komet. 1801 01:35:08,640 --> 01:35:10,840 Det må inte vara ett äkta stjärnfall, 1802 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 men jag vill ändå önska. 1803 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 Visst. 1804 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 Så där. 1805 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 Hörde du fågeln? 1806 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 Det är en näktergal. 1807 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 Hur vet du det? 1808 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 Det är inte en uggla och det är natt. 1809 01:35:35,440 --> 01:35:38,360 Du skulle inte märka en näktergal om den så satt på näsan. 1810 01:35:38,440 --> 01:35:39,560 Absolut en näktergal. 1811 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 Undrar du om det finns 1812 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 något mer än det här? 1813 01:35:46,800 --> 01:35:48,440 Jag behöver inget mer. 1814 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 Jag har universum där ute och jag har dig. 1815 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 Det är allt jag någonsin velat ha. 1816 01:37:25,240 --> 01:37:27,240 Undertexter: William Duckett 1817 01:37:27,320 --> 01:37:29,320 Kreativ ledare Ulrika Lindfors-Davis