1 00:00:04,080 --> 00:00:06,640 {\an8}ANTERIORMENTE 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 {\an8}Algo se passa. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,000 Algo grande? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 O Arcanjo Gabriel desapareceu. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 Gabriel! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 Gabriel. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - Está em apuros. - Quem sou eu? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,520 Mantém-no aqui escondido. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 Que comece a venda de livros! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 Estão juntos? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 - Quem? - Vocês os dois. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 Não, ele não é assim. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Sou um anjo e tu, um demónio. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 Nascemos inimigos. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 Vade-retro, negro demónio. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 Tu primeiro. 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 Olá. 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,800 O que se passa aqui? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 Quem é esta, agora? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 Inspetora Guarda. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 - É o meu nome. - Claro que sim. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 O Crowley tem o Gabriel, não é? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Invadimos a livraria e eliminamos tudo pelo caminho. 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 Não o fazia desde a Grande Guerra. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 Estouraste a tua auréola. 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,920 Acho que precisamos de ter uma conversa. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Perguntou quem devia mandar no Céu. 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 Só há um candidato, que és tu. 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 Diz que recusaste. 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 Faria a diferença. 31 00:01:13,480 --> 00:01:16,120 Se o Gabriel pode fugir com a Belzebu, 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 podíamos ter sido nós. 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 Perdoo-te. 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,000 Não te incomodes. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,760 O nosso próximo passo no Grande Plano. 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 O que é? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 Chamamos-lhe o Segundo Advento. 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 MUITO FECHADO 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 Deus deve estar a preparar alguma. 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 {\an8}A GUERRA NO CÉU 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 {\an8}NO CENTRO DO UNIVERSO, 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 {\an8}VOLTOU ANJOS CONTRA ANJOS 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 E OS REBELDES ACABARAM POR CAIR. 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 Por fim, acabou. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 E acabou numa vitória gloriosa, Aziraphale. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 Bastante espantosa. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 Sim, suponho que sim. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Com os seus custos, claro. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 Quantos perdemos na última ofensiva? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 Receio que cerca de cem. 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 Fomos surpreendidos. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 Foi tudo um horror. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 O Aziraphale foi inspirador 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,920 e um notável estratega. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 É a minha função. 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,400 A batalha aqui travada, no centro da criação, 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 virou a maré. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 Tentaram tomar o controlo da Chama Eterna... 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 E perderam! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Que tal dar a boa nova às tropas? 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 Se gritares ou chamares a atenção, 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 és um anjo morto, percebes? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 Dá-me a espada. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 Não tinhas mesmo uma arma, pois não? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 Não, perdi-a na batalha. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Olá, sou o... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,320 General Aziraphale, sei. 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Vi-te no campo de batalha. 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 Tenho muitas perguntas, e nunca há quem tenha as respostas. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 O que foi? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 Pode doer, 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 mas ajudará a estancar um pouco a ferida. 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Sabes? Passei a guerra a massacrar anjos rebeldes, 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 mas nunca tinha feito isto. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 Devo agradecer? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 É melhor não. 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Agradeço a ligadura. 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Talvez seja melhor não... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 ... dizeres onde a arranjaste. 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Boa sorte. 81 00:05:49,360 --> 00:05:53,000 BONS AUGÚRIOS 3 82 00:05:54,440 --> 00:05:57,160 LONDRES 83 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 ATUALMENTE 84 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 Todos fizeram um bom trabalho no Plano Segundo Advento. 85 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 Além disso, 86 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 queria congratular 87 00:06:53,920 --> 00:06:56,680 a Michael e a equipa por resolverem a logística 88 00:06:56,760 --> 00:06:59,400 de materializar um avião à escala real 89 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 com um passageiro humano, 90 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 durante o voo. 91 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Apraz-me ver-vos a todos tão entusiasmados como eu. 92 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 Alguma novidade? 93 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 Sim, Muriel. 94 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 Querias que te avisasse 95 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 quando ele acordasse 96 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 e incarnasse. 97 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 E, bem... 98 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 ... ele acordou e incarnou. 99 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 Fantástico. E como reagiu? 100 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Bastante bem. 101 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Está um tanto... 102 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 "Tenho um corpo, esta agora?" 103 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 E eu: 104 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 "Não me compete a mim." 105 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 E ele: 106 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 "Não sei o que se passa." 107 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - E eu... - Está tudo pronto. 108 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Temos a... bastante extensa 109 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 lista que nos deste, Aziraphale. 110 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Vai correr tudo bem. 111 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 O carro irá ter com o avião na pista. 112 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 O Arcanjo Sandalphon, 113 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 um tipo bestial, 114 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 levará o Cristo Ressurreto 115 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 diretamente para as Nações Unidas, 116 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 onde a Uriel e a Michael o receberão. 117 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Com uma chávena de chá. 118 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 Depois, Jesus discursará 119 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 perante todas as nações do mundo 120 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 em todas as línguas do mundo e, depois, 121 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 alegria infinita, 122 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 paz na Terra 123 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 e todas as coisas boas. 124 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 Paz na Terra? 125 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 Certo. Dúvidas? 126 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 Não. Boa! Certo. 127 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 Iniciemos o Segundo Advento. 128 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 Olá. 129 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Então, parece-me que sou o Josué, 130 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 o filho de José. 131 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 A memória parece falhar-me, 132 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 mas, se bem me recordo, 133 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 estavam a crucificar-me. 134 00:08:37,960 --> 00:08:40,080 Transcendeste a carne. 135 00:08:40,160 --> 00:08:41,480 Mas, agora, voltaste. 136 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 Nova carne. 137 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 E levamos-te de volta para a Terra 138 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 para instaurares a felicidade universal. 139 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 De certeza que me querem a mim? 140 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Absoluta. 141 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Passaste os últimos dois mil anos 142 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 na Santíssima Trindade. 143 00:08:56,480 --> 00:08:58,760 Mas tens, novamente, um corpo mortal 144 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 para falares com a humanidade, tipo, 145 00:09:01,560 --> 00:09:02,480 mortal a mortal. 146 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 E dizer-lhes que são os Últimos Dias. 147 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 Bem, nem por isso. 148 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 Nem... por isso? 149 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 Não. Todo aquele... 150 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 Ora, é um pouco antiquado. 151 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Sabem? Os tempos mudaram. 152 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 Pensei em tentarmos qualquer coisa mais otimista. 153 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Atenção! 154 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 - Aqui vem a felicidade universal. - Não. 155 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 Os Últimos Dias. 156 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 Ou... 157 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 ... não. 158 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 Felicidade! Universal. 159 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Alegria sem fim e daí por diante. 160 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 Isso foi aprovado? 161 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 Sim. Por mim. 162 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 Estou ao leme. 163 00:09:35,240 --> 00:09:36,120 Por ora. 164 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 - Perdão? - Nada. 165 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 Que é das cicatrizes? 166 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 Tinha mãos de carpinteiro. 167 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 Tens um novo corpo físico milagroso. 168 00:09:43,880 --> 00:09:45,480 Precisas de um corpo. 169 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 Senão, dizem logo: "Quem disse?" 170 00:09:47,400 --> 00:09:49,040 Só tens de discursar. 171 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 O Aziraphale preparou-te o discurso. 172 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 Estarás em todas as televisões, 173 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 todos os telefones, 174 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 e todos na Terra te ouvirão 175 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 a falar-lhes nas suas línguas. 176 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 Milagre! 177 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 Será decerto muito... 178 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 ... motivante. 179 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 Temos de rever isso dos "Últimos Dias". 180 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 - Não, não temos. - E o massacre todo por fazer. 181 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 Não estou a perceber nada. 182 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 Está cá algum amigo meu? 183 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 O Simão? 184 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 Ou o Tomé? 185 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 Queria falar com eles. 186 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Isso já foi há muito tempo. 187 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 A minha mãe? 188 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Há milhares de anos. 189 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Todos os humanos 190 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 que conhecias estão... 191 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 ... mortos. 192 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 A sério? 193 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 Bem, então, 194 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 e o Anjo 195 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 que veio dar-me força, 196 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 na noite antes da... 197 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 ... cena de pregarem. 198 00:10:44,040 --> 00:10:45,640 O Gabriel, acho que disse... 199 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 - Ai disse? - Sim. 200 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 Não me pareceu grande ajuda. 201 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 Falou mais de si próprio, mas... 202 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Também... 203 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 Já cá não anda. 204 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 Tem de haver... Espera, o ruivo. 205 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 Com os... 206 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 Os olhos esquisitos? 207 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 Mostrou-me todas as cidades do mundo. 208 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 Ele também era como vocês, não era? 209 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 Não humano? 210 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 Ainda anda por cá? 211 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 Nem aqui, nem no Inferno. 212 00:11:10,720 --> 00:11:12,320 Tem andado pela Terra. 213 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 Não é bem o nosso género. 214 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Mas parecia simpático. 215 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 Ele tem 216 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 qualidades. 217 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 Pois, mas, se vou para a Terra... 218 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 Isso não teria cabimento. 219 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Aqui o Sandalphon cuida de ti. 220 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 É bom tipo. 221 00:11:31,360 --> 00:11:35,600 {\an8}QUARTO PARA ARRENDAR 222 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 Sra. Sandwich. 223 00:11:36,800 --> 00:11:38,680 Não te vou dar nada, Crowley. 224 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 Vá lá, Sra. Sandwich. 225 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 Vá lá, 150 mocas. 226 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 Hoje, vou recuperá-lo. 227 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 O Brian não abdicará do que ganhou, amor. 228 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Hoje, será diferente. 229 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 Muito obrigado. 230 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Acabada de regar. 231 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 Eu volto. 232 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 Ganhou, Sr. Crowley. 233 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 São números e hipóteses. 234 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Já fiz sistemas estelares, isto é canja. 235 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 Outra vitória. 236 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 Vem ao papá. 237 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 Olá, Misty. 238 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 Prefiro beber acompanhado. 239 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 Vem daí. 240 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Conta uma anedota com gorilas. 241 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 Ou golfinhos. 242 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Vá lá. 243 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 Quanto ganhei hoje? 244 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 Cerca de cem mil. 245 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 Cem mil parrecos. 246 00:12:42,160 --> 00:12:44,840 Basta para o Brian vir lá dos fundos! 247 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 Sabes que nunca acaba bem. 248 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 Vai por mim, filho... 249 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Leva os ganhos. 250 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 Crowley. 251 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 É o grande BC. 252 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 Cem mil mocas. 253 00:12:57,200 --> 00:12:59,360 Vá, é mais do que alguma vez valerá. 254 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 Ganhei-o. 255 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 O carro é meu. 256 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 Apostamos. O dobro ou nada. 257 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 Ouviste-o bem. 258 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 O cliente manda. 259 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Sabes que mais? 260 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Max. Anda cá, filho. 261 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 Sim, quem é este? 262 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 Certo. Agora... 263 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 Encontra a dama 264 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 e o Bentley é teu. 265 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Que pena. 266 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 O Bentley ainda é meu. 267 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Já perdi bem pior. 268 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 És um falhado, Crowley. 269 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 Só aqui vens para perder. 270 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Poderias ter saído daqui rico. 271 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Porque és um trouxa. 272 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Portaste-te bem? 273 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 O que achas do discurso? 274 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 Acho que é demasiado rígido. 275 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Eu... 276 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Bem, eu gosto de contar histórias, 277 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 tipo, parábolas, digamos, 278 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 que cativem as pessoas... 279 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 O Aziraphale escreveu-o. 280 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Foi testado no mercado... 281 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 Nele. 282 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 Nível Metatron. 283 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 O quê? 284 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 O que fazias lá? 285 00:14:56,760 --> 00:14:59,720 Sabes que não podes vir aqui acima! 286 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 E o que fazes com isso? 287 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 Dá cá isso! 288 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Eu 289 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 sou a única entidade autorizada a... 290 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Eu... 291 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Fica aqui. 292 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 Alguém ativou o alarme? 293 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 Fui eu. 294 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 Algo se passa. 295 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 O Metatron desapareceu. 296 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 Desapareceu? 297 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 Não terá ido dar uma volta? 298 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 Não está no universo. 299 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - Isso é ridículo. - É que... 300 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Desativar. 301 00:15:46,240 --> 00:15:49,080 ... o Metatron só poderia desaparecer do universo 302 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 se já não houvesse Metatron. 303 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 Se tivesse morrido, é isso? 304 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 É claro que o Metatron não morreu. 305 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Sandalphon, 306 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 onde está Jesus? 307 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Terra. 308 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Olá. Desculpa. 309 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 Não tenho nada, lamento. 310 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 Não, cheira bem. 311 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Há muito tempo que não como. 312 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Toma. 313 00:16:49,880 --> 00:16:51,200 Tosta de queijo. 314 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Precisas mais do que eu. 315 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 És muito simpática. 316 00:17:00,240 --> 00:17:01,120 Sabes? 317 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 Havia um homem com três filhos. 318 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Desculpa lá. 319 00:17:04,160 --> 00:17:05,200 Comida, até te dou, 320 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 mas não quero ouvir histórias. 321 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 Na verdade, 322 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 procuro... 323 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 Ele é ruivo. 324 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 Com olhos amarelos. 325 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Sabe muitas coisas. 326 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Talvez seja um Anjo? 327 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 Ali. 328 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 Obrigado. 329 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Desculpa. 330 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 Desculpa. 331 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Acordei-te. 332 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 Não estou a dormir. Estou apagado. 333 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 Queres tosta de queijo? 334 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 Deixa-me em paz. 335 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 Estou desolado. 336 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 Cansado do mundo. 337 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 Nada faz sentido. 338 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Queria perguntar-te. 339 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 Mostraste-me as cidades. 340 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 O que faço, agora? 341 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 Aquilo... 342 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 Aquilo, não é? 343 00:17:58,280 --> 00:17:59,160 O que dizia eu? 344 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 Dizias "aquilo". 345 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 Aquilo com as três cartas, não é? 346 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Encontra a dama... 347 00:18:06,520 --> 00:18:07,680 ... sempre. 348 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 Se o souberes, safas-te. 349 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 Encontra a dama. 350 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 Da última vez, levo o bebé 351 00:18:12,560 --> 00:18:13,640 e, depois, 352 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 baralha, baralha. 353 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 {\an8}Todos olham para onde não devem, não é? 354 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Aquilo com as três cartas. 355 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Encontra a dama. 356 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 E saber encontrar a dama com as três cartas 357 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 ajuda-me a compreender o meu propósito aqui? 358 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 Tu estás 359 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 a tomar o meu precioso 360 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 tempo podre de bêbedo. 361 00:18:39,760 --> 00:18:41,280 Vai-te. Pronto. 362 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Adeusinho. 363 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 Dorme bem. 364 00:18:46,720 --> 00:18:49,840 Jesus não está nos Ficheiros de Observação da Terra. 365 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 O Anticristo não estava. 366 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Mas o Livro da Vida é totalmente diferente. 367 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Então... onde está? 368 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 Bem, devia estar... 369 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 ... naquele atril. 370 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 Onde esteve desde o nascer do tempo. 371 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 Não sai por si próprio. 372 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 Temos de reportar isto. 373 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 Não há a quem o reportar. 374 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 - O Metatron sumiu-se, lembras-te? - Sim. 375 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 Não há Metatron, 376 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 como diria o ex-Arcanjo Sandalphon. 377 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 Ex-Arcanjo? 378 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Lamentável despromoção. 379 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 - Por perder o Messias! - Não podes. 380 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 Não se perde Jesus e o Livro da Vida de uma só vez. 381 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 Duas coisas! 382 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 Também perdemos o Metatron. 383 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 Três coisas. Por... 384 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 Céus! 385 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 Demasiado para ti? 386 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Asneira. 387 00:19:39,560 --> 00:19:44,160 Olha, e se eu tentar encontrar o Livro da Vida? 388 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 A Muriel será o meu Anjo Investigador. 389 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Assim, dedico-me a encontrar Jesus. 390 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 Sim, é isso. Excelente plano. 391 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 A despromoção não era a sério, pois não? 392 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 Receio que sim, 393 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 Anjo Escrivão Subalterno Sandalphon. 394 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 Põe-no sóbrio! 395 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 {\an8}BÊBEDO SÓBRIO 396 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 Achas que é perigoso? 397 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 Já não. 398 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Alguém lhe dê um choque. 399 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Está a fingir que dorme. 400 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Demiti-me, Dagon. 401 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 Não leste a circular? 402 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 Não enviaste nenhuma. 403 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 Porque me demiti. 404 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Estou a "des-demitir-te" daqui para a frente. 405 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 Os lá de cima lançaram a Operação Segundo Advento. 406 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 Estou a ver. 407 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Então, começaram os Últimos Dias, 408 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 outra vez. 409 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 Ora, aí tens. 410 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 Não, não tenho. 411 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 Perderam-no. 412 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 A quem? 413 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 Tu sabes. 414 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 O que começa tudo. 415 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 O miúdo pregado. 416 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 Jesus? 417 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 Jesus. 418 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 E porque estou eu aqui? 419 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Tens de o encontrar antes deles, Crowley. 420 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 Certo. 421 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 Nem o nome conseguem dizer. 422 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 O que farão, se o encontrarem? 423 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Será nosso refém. 424 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 Com... 425 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 Jesus. 426 00:21:39,600 --> 00:21:41,840 Nas nossas mãos! 427 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 Podemos atacar o Céu. 428 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 E a guerra de todas as guerras do céu choverá. 429 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 Viveremos Lá em Cima... 430 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 E eles, cá em baixo! 431 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 Tu percebes os humanos, Crowley. 432 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Encontra-o. Ajuda-nos, e nós ajudamos-te. 433 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 Não. 434 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - Não? - Não. 435 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 Não? 436 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Não. 437 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Vais arrepender-te. 438 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 Mais uma na lista. 439 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 Levem-no daqui! 440 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 Estás bem? 441 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 Sim, claro. 442 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Eu só... 443 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 Bem, tenho 444 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 de resolver isto. 445 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 Agora, por onde começar? 446 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 Porque não pedes ao teu 447 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 amigo-amigo para te ajudar? 448 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 O meu... 449 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 Não. Não posso. 450 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 Está fora de questão. 451 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Seja como for, deve gostar de ver-te. 452 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 Da última vez que o vi, não estava lá grande coisa. 453 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Parecia um pouco... 454 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 ... perdido. 455 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 A PEQUENA SALA DOS FUNDOS 456 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 LIQUIDAÇÃO TOTAL 457 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 Nunca pensei que voltaria a ver-te aqui. 458 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 Eu... 459 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Foram todos embora. 460 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 Ou foram comprados. 461 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Eu não. 462 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Fiquei aqui no Soho como uma... 463 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 ... lapa numa rocha. 464 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 Eu... 465 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Olá. 466 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 Olha, o meu amigo... 467 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 O Crowley? 468 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 Viste-o? 469 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 Só o procurarias se precisasses de alguma coisa. 470 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 Porque és dos que leva, tu. 471 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 Nunca cuidaste dele. 472 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 Nem da Rua Whickber. 473 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 Eu... 474 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - Eu adoro a Rua Whickber. - Ai sim? 475 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 Onde estavas, quando tudo azedou? 476 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Sabes? Nunca pensei 477 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 que voltasses para te rires. 478 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 Rir? 479 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 Ele está ali. 480 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 Crowley? 481 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 Eu... 482 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 Levanta-te. 483 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Estou bem aqui, obrigado. 484 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 Sei que estás zangado comigo. 485 00:25:24,440 --> 00:25:25,520 Sim. 486 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 Mas posso fechar os olhos. 487 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 Porque... 488 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 Bem, temos muito de que falar. 489 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 Não tenho nada a dizer. 490 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 Se esperas a "dança do errei", 491 00:25:39,520 --> 00:25:42,200 é melhor esperares sentado. 492 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Já não há cá danças para ninguém, anjo. 493 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Fecha a porta à saída. 494 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Mas... 495 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 Não tens porta. 496 00:26:02,480 --> 00:26:04,400 A.Z. FELL E CIA. 497 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 É de partir o coração, não é? 498 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 Crowley. 499 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Tiveste uma livraria por séculos. 500 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 Adoravas a tua livraria. 501 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 E, um dia, deixaste-a simplesmente. 502 00:27:00,640 --> 00:27:01,760 O que aconteceu? 503 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 Diz-me tu. 504 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 A Muriel devia ter cuidado disto. 505 00:27:06,080 --> 00:27:08,840 Ficou cá umas semanas e, depois, 506 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 fechou a porta e... - Precisava dela. 507 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 Precisava de alguém no Céu que fosse... 508 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 ... amável. 509 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Mas não era isso. 510 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Queria saber o que aconteceu aqui. 511 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 Há anos que fui embora. 512 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 Isto está um pouco empoeirado, sim, mas... 513 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 As janelas estão intactas. 514 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 Ninguém levou nada! 515 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 Não há roedores. 516 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Seria de esperar ter ratazanas, não? 517 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Não estavas cá. 518 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 Não ia perder isto também. 519 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 É claro que não. 520 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 Eu... 521 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 Suponho que deva... agradecer-te. 522 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 É melhor não. 523 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 Queres que peça desculpa? 524 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 Tentei fazer o que era correto. 525 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Sabes o que enche o Inferno? 526 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 O quê? 527 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 Boas intenções. 528 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 Olha, Crowley... 529 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Vim ajudar-te. 530 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 - Ai sim? - Sim. 531 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 Nada disso! Vieste por Jesus! 532 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 Ias trazê-lo de volta, mas perdeste-o! 533 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 Como sabes? 534 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 Ouço rumores, ali da minha viela. 535 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Bem... 536 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 Sim, eu... 537 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Isso é um facto. Preciso... 538 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 Encontrámos o Anticristo juntos. 539 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Isso já lá vai. 540 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 Jesus lembra-se de ti, sabes? 541 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 E perguntou por ti. 542 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 Parecia... 543 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 ... bem, muito amável. 544 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 E, agora, anda por aí. 545 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 Sozinho. 546 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Pobrezinho. 547 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 Espero que não o preguem de novo. 548 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 Não o fariam, certo? 549 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 Não mudaram muito, ou mudaram? 550 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 O Céu procura-o. 551 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 O Inferno também o fará. 552 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Ninguém pode encontrá-lo. 553 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 Crowley, isto ultrapassa-nos. 554 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 - Não posso ajudar. - Porquê? 555 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 Não tenho carro. 556 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 Ora essa, vai buscá-lo. Onde está? 557 00:29:25,720 --> 00:29:26,600 Perdeste-o? 558 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - Sim. - Como? 559 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 Num jogo de perícia e sorte. 560 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 Desculpa, não percebi. 561 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 Perdi-o num jogo de perícia e sorte. 562 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 Para quem? 563 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Para o Brian Cameron. 564 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Não sei quem é. 565 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 Soa a contabilista. 566 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 Como raios foste perder o teu Bentley para um Brian Cameron? 567 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 É um mafioso. 568 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 Ainda dormia no meu carro. 569 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 Sempre quis um Bentley clássico. 570 00:29:57,000 --> 00:30:01,160 Uma pessoa com um carro desses, há de querer entrar numa aposta, 571 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 num joguinho de perícia e sorte. 572 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 Nem pensar. Esta é a minha casa. 573 00:30:06,080 --> 00:30:09,000 Claro que não posso obrigar-te a jogar. 574 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 Mas o que podia fazer era 575 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 atear fogo àquela livrariazinha e fazê-la já desaparecer nas chamas. 576 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 Não, porque te vejo a dormir aqui à porta 577 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 e vejo-te muito lá dentro, 578 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 de olho nalguma coisa. 579 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 Leva o carro. 580 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 Sou um homem de negócios, não um ladrão. 581 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 Só sugiro que façamos um joguinho entre cavalheiros. 582 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 Já estou farto disto. 583 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 A sua conta de milagres não está ativa. 584 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Queira pirar-se. 585 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 Os advogados redigiram isto. 586 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 Vamos só fazer um joguinho. 587 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 Se ganhares, 588 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 eu vou-me embora e nada pega fogo. 589 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 Se perderes, 590 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 eu fico com o Bentley. 591 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Eu... 592 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Nada de... 593 00:30:59,520 --> 00:31:01,880 Assina só ali. 594 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 Então, qual é o jogo? 595 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 Na verdade, é o meu jogo preferido. 596 00:31:07,200 --> 00:31:09,600 O que tens de fazer é ser dono de tudo 597 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 e deixar todos os outros 598 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 sem cheta, devastados e infelicíssimos. 599 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Parece um jogo que só um humano inventaria. 600 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 Podes ser o sapato. 601 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 POR ACASO 602 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 {\an8}CÉU - POR CADA RÉPLICA, RECEBE AGORA A DOBRAR. 603 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 PARA O INFERNO 604 00:31:39,280 --> 00:31:41,920 DESVIO CELESTIAL RECUA 3 CASAS E AVANÇA 4. 605 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 JARDIM DO ÉDEN RECUA 6 (OU 666) CASAS. 606 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 {\an8}LIVRARIA EM CHAMAS RECEBE 4X O VIRAR DA MARÉ. 607 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 {\an8}Céus! 608 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 {\an8}Já hipotecaste tudo o que tinhas, 609 00:31:54,240 --> 00:31:56,360 {\an8}o que te deixa sem nada, não é? 610 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 A sério, mas não deixa de ser um belo jogo, não é? 611 00:32:00,920 --> 00:32:04,800 Sem cheta, devastado e infelicíssimo. 612 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 Mas como raios lho permitiste? 613 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 Havia um contrato. 614 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 O Inferno renegou-me. 615 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 Estou sem milagres. 616 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 - E tu não estavas cá. - Sim. 617 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Muito bem. 618 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 Vamos lá recuperar o nosso Bentley... 619 00:32:18,960 --> 00:32:19,920 O meu Bentley. 620 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 Claro. E depois... 621 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 Ajudas-me a encontrar o Jesus. 622 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 Eu próprio o encontrarei. 623 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 Crowley. 624 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 Crowley! 625 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Desiludiste-me muito. 626 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 Roubas-me o carro? 627 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 Quero o meu Bentley de volta. 628 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 Quero jogar pelo Arsenal, 629 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 mas isso é impossível, não é? 630 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 Preciso do meu carro! 631 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 Precisas é de aprender uma lição. 632 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 E isso vai dar-me muito gozo. 633 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 Quem és tu? 634 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 Sou um livreiro reformado. 635 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 Vim recuperar o meu amigo. 636 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 E o nosso... o carro dele. 637 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 És amigo dele? 638 00:33:05,920 --> 00:33:07,680 - Não. - Até acho que sou. 639 00:33:07,760 --> 00:33:10,960 Venho salvar-te e libertar o nosso Bentley. 640 00:33:11,040 --> 00:33:12,760 O tanas. O carro é meu. 641 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 Ganhei-o, limpinho. Podes, tipo, dizer adeus. 642 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 Tenho muito gosto em conhecer-te, 643 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 Sr. Brian Cameron. 644 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Ouvi dizer 645 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 que é o segundo melhor de Londres em jogos de perícia e sorte. 646 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 Muito bem. 647 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 Disse segundo? 648 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Sim, claro. 649 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 Depois de mim. 650 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 Perfeito. 651 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 Misty, meu amor. 652 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Prepara os jogos. 653 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Receio que não. 654 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 Segundo as suas regras, 655 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 como desafiador, escolho eu. 656 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Tu o quê? 657 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 Competição de palavras-cruzadas. 658 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Isso é sequer um jogo? 659 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 O primeiro a acabar tudo corretamente leva o Bentley. 660 00:33:55,760 --> 00:33:57,200 Pai, tem cuidado. 661 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Achas que não sei fazer palavras cruzadas? 662 00:34:00,760 --> 00:34:03,520 Mas posso... pedir ajuda a alguém? 663 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 Posso ter ajuda, se precisar, não? 664 00:34:05,880 --> 00:34:06,800 Ter apoio? 665 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 Procure todo o auxílio de que necessitar. 666 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 Vamos a isso. 667 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 "Horizontal. Nove palavras." 668 00:34:13,440 --> 00:34:16,680 "O passo dos santos ao redor da abóboda de São Pedro." 669 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Que apropriado. 670 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 É uma pista. 671 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 A palavra "redor", 672 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 indica uma palavra dentro de outra, 673 00:34:23,880 --> 00:34:27,360 dando-nos a primeira palavra, "pedómetro". 674 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 Billy? 675 00:34:28,960 --> 00:34:29,880 Billy. Sim. 676 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 A solução das palavras-cruzadas, 677 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 dá-ma já. 678 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 {\an8}Estará algures na internet. Pesquisa ou assim. 679 00:34:39,000 --> 00:34:42,080 {\an8}Sim, depois procura o gajo que a fez e ameaça-o. 680 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Diz que vamos 681 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 matar-lhe o marido ou o cão ou assim. 682 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 Acabei. 683 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 O quê? 684 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 Não. Não podes ter escrito nada. 685 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 A dez vertical? 686 00:34:59,600 --> 00:35:03,880 "A Mna. Desmond levita para a canção etérea do David. 687 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 Norma Desmond, de Sunset Boulevard, 688 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 {\an8}e, por outra ordem, 'Norma Flies', 689 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 {\an8}que é um anagrama da canção de David Bowie, 'Life on Mars'." 690 00:35:16,080 --> 00:35:18,360 Levo o carro e o meu amigo. 691 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 Nem penses, pá. 692 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Brian. 693 00:35:25,920 --> 00:35:27,200 Dei-lhe uma hipótese. 694 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 Não devia zangar-se, sabe? 695 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - Tubarão? - Certo. 696 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 Devíamos ir andando. 697 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 - Tubarão! - Pai? 698 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - Tubarão! - Senta-te. 699 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 - Sim, mas dói. - Senta-te. 700 00:35:42,160 --> 00:35:43,240 Tubarão? 701 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 Chama uma ambulância. 702 00:35:57,280 --> 00:36:00,160 Estás todo satisfeito contigo próprio, não é, pá? 703 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 Nada disso. 704 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 Foi o combinado. 705 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 Pois. Vamos despachar isto. 706 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 Onde está o Jesus? 707 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 Não sei. 708 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 Não sabes? 709 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 Bem, não. 710 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Ou não teria de encontrá-lo, certo? 711 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 - Não precisaria de ti. - Pois não. 712 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Que bom. Percebi. 713 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 Não tens nem uma ideia? 714 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 - A Terra é grande, sim? - Lá isso, é. 715 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 Querias tocar um sino? Espalhar biscoitos? 716 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 Pendurar cartazes a dizer: 717 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 "Procuro Messias. Recompenso." 718 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 Não, olha... Não sei! 719 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 Então... 720 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 Fazem ideia de onde possa estar o Livro da Vida? 721 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 Népia. 722 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 Receio que não. 723 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 Lamento. 724 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Claro que não. 725 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Que pena. 726 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 Ou, então, 727 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 alguma ideia de como possa ter parado onde quer que esteja, 728 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 que nem sequer sabemos onde é? 729 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 É uma excelente pergunta. 730 00:37:15,440 --> 00:37:19,360 PROCURA A DAMA DA SUA VIDA? 731 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 Tenho de encontrar a dama. 732 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 Bem, noutros tempos, meu amor, 733 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 poderia ter tratado de ti. 734 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 Mas agora há tudo na internet, não é? 735 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 Senta-te onde quiseres. 736 00:37:42,360 --> 00:37:43,280 Quem és tu? 737 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 Josué. 738 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 Bendito sejas. 739 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 Bendito sejas tu. 740 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 Harry Frisch, pá. 741 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 Ou Harry, o Peixe, como me chamavam 742 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 quando o meu nome tinha valor. 743 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Então, chamo-te Harry, o Peixe. 744 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 Eras pescador de... 745 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 O que fazes com essas cartas? 746 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 Disseram-me para encontrar a dama. 747 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 Encontrar a dama? Sim. 748 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 Fazia o jogo das três cartas, sim. 749 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 Com um grupo de tipos. 750 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 Tenho saudades. 751 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 Tinha amigos. 752 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 Um grupo. 753 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Doze amigos. 754 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Agora, estou sozinho. Nada de cartas, sou só eu. 755 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 Pareces honesto. 756 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 Obrigado. 757 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 Tens uma cara linda, Harry, 758 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 mas cheia de sofrimento. 759 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 Como encontro a dama? 760 00:38:42,320 --> 00:38:44,600 Encontrar a dama. Aqui vamos. 761 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 Encontra a dama, o graveto. 762 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Aqui está ela, ali vai, 763 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 onde acaba, ninguém sabe. 764 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 Ensinas-me? 765 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 Que tal música? 766 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 Talvez um tom-tom? 767 00:39:10,800 --> 00:39:12,560 Ou um rip-rap? 768 00:39:12,640 --> 00:39:14,000 Ou um go-go? 769 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 Não fazes ideia 770 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 do que isso é. - Faço, sim. 771 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 São tipos de bebop. 772 00:39:19,200 --> 00:39:22,640 Não me enerves. Nem consigo pensar contigo a... 773 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 É tudo muito complicado para mim, 774 00:39:24,920 --> 00:39:25,800 neste momento. 775 00:39:25,880 --> 00:39:28,040 Perdeste Jesus, lixaste o Advento. 776 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 Pior do que isso não há. 777 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 E o Livro da Vida também... 778 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 Perdeste-o? 779 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 Parece estar a conseguir despistar-nos, neste momento. 780 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Inacreditável! 781 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Deixas-me para tratar do Céu, 782 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 mas ainda semeias mais o caos! 783 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 Queria fazer a diferença. 784 00:39:47,840 --> 00:39:51,200 Ainda não percebeste, pois não? Não podes mudar nada! 785 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 Está tudo ensarilhado! O universo todo! 786 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 Mas tinha de tentar! Não entendes? 787 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 Não quero um Advento 788 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 de horror, com os cavalos assustadores 789 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 e meio mundo massacrado. 790 00:40:04,360 --> 00:40:05,240 Se eu mandar... 791 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 Mas não mandas, nem mandarás! 792 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Há sempre alguém a decidir por ti. 793 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 Bem, agora, não há. 794 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 O Metatron também se sumiu. 795 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Fantástico. 796 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 O Sr. Cabeçorra 797 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 "trouxe-lhe um café" pisgou-se? 798 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 Podias tê-lo evitado. 799 00:40:25,160 --> 00:40:28,320 Podíamos ter-nos pirado nós, como te pedi. 800 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 Íamos beber copos em Alfa Centauri. 801 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 - Isto não seria connosco. - Como seríamos felizes 802 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 condenando estas pessoas todas 803 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 a sabe-se lá que horrores? 804 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 O Segundo Advento? O Apocalipse? 805 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 O fim de tudo na Terra, tal como em Alfa Centauri! 806 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 Podia acabar com tudo isso! Só queria salvar tudo, 807 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 para que todos tivessem uma hipótese, incluindo nós! 808 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 E como está isso a correr? 809 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 Não fiques a olhar. 810 00:41:04,400 --> 00:41:05,280 Continua. 811 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 É só coincidência irmos para o mesmo lado. 812 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Está bem. 813 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 - Talvez saiba algo. - O quê? 814 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Olha em frente. 815 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 Se te disser, quero voltar a ser Arcanjo. 816 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 Não tenho esse poder. 817 00:41:17,360 --> 00:41:18,200 Ainda não. 818 00:41:18,280 --> 00:41:20,120 Corredor no espaço do meio. 819 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 Aí, ninguém procura. 820 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 Olá? 821 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 Muriel? 822 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 Olá? 823 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 Muriel? És tu? 824 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 CÉU 825 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 Muriel? 826 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 O que fazes aqui? 827 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Esta área foi fechada. 828 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 Eu... vinha ter com o Sandalphon. 829 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Muriel. 830 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 Porque paras? 831 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 Não podes estacionar aqui. 832 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 Andarão atrás do Bentley. 833 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 Mas não têm de o ver, pois não? 834 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 A sério? 835 00:42:43,200 --> 00:42:46,520 Jesus está aqui, mas a Terra é muito grande. 836 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 Sabe-se lá onde. 837 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 Gosta de desertos. 838 00:42:49,680 --> 00:42:50,600 Ou gostava. 839 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Sei que passou 40 dias num. 840 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 Mas não pode estar. 841 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Obviamente. 842 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 Não! 843 00:43:04,240 --> 00:43:05,080 Não! 844 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 Entendo. 845 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 Era a Saraqael. 846 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 Parece que o Sandalphon... 847 00:43:12,440 --> 00:43:13,680 Também desapareceu? 848 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 A Saraqael acha que o assassinaram. 849 00:43:16,280 --> 00:43:17,560 Tenho de ir ao Céu. 850 00:43:17,640 --> 00:43:19,920 Procuras tu Jesus por tua conta. 851 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 Não. Vou contigo. 852 00:43:21,480 --> 00:43:23,320 Para o Céu? Isso é que não. 853 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 Não podes com isto sozinho. Vá lá. 854 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 Uriel. 855 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 O que fazes aqui? 856 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 Fiz um relatório sobre a morte do Sandalphon. 857 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 O que faz ele aqui? 858 00:43:40,480 --> 00:43:42,720 Vem apoiar-me. 859 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 Duas cabeças... É melhor. 860 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 Ele é um demónio. 861 00:43:46,040 --> 00:43:47,920 Era. Era um demónio. 862 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 Agora, estou por conta própria. 863 00:43:50,760 --> 00:43:54,560 Então... o Sandalphon some-se. 864 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Queria contar alguma coisa. 865 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 Acho que era sobre o Metatron. E o Livro da Vida. 866 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 Achas? 867 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 Mas informação, nicles, não é? 868 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Precisas de ajuda. - Uriel. 869 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 A Muriel é perfeitamente capaz. 870 00:44:09,560 --> 00:44:12,160 Não precisa da tua ajuda. 871 00:44:12,240 --> 00:44:16,880 Vossa Infinita Santidade, gostaria de apresentar uma queixa. 872 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 Esta pessoa 873 00:44:18,840 --> 00:44:21,120 não devia poder entrar no Céu. 874 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 Queixa recebida e registada. 875 00:44:25,680 --> 00:44:27,760 Fará alguma diferença? 876 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 Não. 877 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 Então, o Livro da Vida. 878 00:44:32,720 --> 00:44:34,920 O Monitor dos Arquivos não gravou? 879 00:44:35,000 --> 00:44:38,240 É claro que me ocorreu verificar nos Arquivos. 880 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Olha. 881 00:44:40,560 --> 00:44:42,080 Num momento, está ali, 882 00:44:42,160 --> 00:44:43,960 o seu lugar desde sempre. 883 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 No seguinte, não está. 884 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Então, apagaram o momento do roubo? 885 00:44:50,320 --> 00:44:51,640 Não. 886 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 Foi-se, assim. 887 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 Procurei impressões! 888 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Com uma lupa. 889 00:44:55,560 --> 00:44:56,720 E pegadas. 890 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 Então, 891 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 se não adulteraram o arquivo, 892 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 adulteraram a realidade? 893 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 É perfeitamente impossível. 894 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 Achas que foi o próprio Livro da Vida? 895 00:45:08,320 --> 00:45:09,280 É brilhante. 896 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 Retira-se o momento em que o Livro se foi 897 00:45:12,120 --> 00:45:13,920 e a realidade reajusta-se. 898 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 Não se retira assim coisas da realidade. 899 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 Ficam até a realidade se atualizar, mas, depois... 900 00:45:23,040 --> 00:45:25,080 Deve ter sido assim com o Metatron. 901 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 Não tardarão a esquecê-los. 902 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 Certo. Toca a trabalhar. 903 00:45:29,520 --> 00:45:30,680 Vamos. 904 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 Não percam tempo. 905 00:45:35,640 --> 00:45:37,080 - Obrigada por... - Deixa. 906 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Estás a fazer um excelente trabalho. 907 00:45:43,920 --> 00:45:46,760 E se o Inferno estiver por detrás disto? 908 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 O roubo teria um motivo, 909 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 tal como o homicídio. 910 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 Não foste tu. E sabemos que nem eu. 911 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 Os anjos não matam. 912 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 Falamos dos mesmos anjos? 913 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 Devias voltar ao Inferno, para ver o que consegues descobrir. 914 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 Já me conhecem. Não volto. 915 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 Já te conhecem. 916 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 Mas não a mim. 917 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Podia investigar. Dar uma olhada. 918 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 Não és um demónio. 919 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 Se encontram um anjo sem papéis no Inferno, eles... 920 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 Para começar, matam-te. 921 00:46:16,280 --> 00:46:17,320 Esqueces-te. 922 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 Sou um mestre do disfarce. 923 00:46:19,280 --> 00:46:20,840 Não és nada. 924 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 Até te saíste bem agora. 925 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 De certeza que não me reconhecem? 926 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 De certeza. 927 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 Sim? 928 00:46:35,680 --> 00:46:38,640 O meu Lorde Arquiduque Slorch, o Vil, 929 00:46:38,720 --> 00:46:41,120 Mestre das Tormentas Secretas, 930 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 veio ver o Lorde Dagon. 931 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 Não tenho nenhuma marcação. 932 00:46:48,160 --> 00:46:51,200 Veio diretamente de Lá em Baixo. 933 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 Nós estamos Lá em Baixo. 934 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 Bem fundo Lá em Baixo. 935 00:47:06,160 --> 00:47:10,440 Chegou um emissário de bem fundo Lá em Baixo! 936 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 De Lá em Baixo? 937 00:47:13,160 --> 00:47:14,680 Como? Agora? 938 00:47:14,760 --> 00:47:17,000 Eles deviam avisar-nos. 939 00:47:17,080 --> 00:47:20,560 Não creio que o Lorde Satanás tenha alguma obrigação 940 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 de fazer o que seja para te facilitar a vida, Dagon. 941 00:47:27,880 --> 00:47:29,080 Certo. 942 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 Sim. 943 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 Desculpe. 944 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 Não. 945 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 Não nos conhecemos? 946 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 Não me dou muito. 947 00:47:42,080 --> 00:47:45,680 Não. O Lorde Satanás dá-me muito que fazer, 948 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 com todas, tipo, 949 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 as tormentas secretas e isso. 950 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 Sim, claro. 951 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 Estamos aqui 952 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 por causa da agitação Lá em Cima. 953 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 Os vossos relatórios acerca disso são... 954 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 ... lamentáveis. 955 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 Portanto, vim investigar pessoalmente. 956 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 O Segundo Advento? 957 00:48:19,480 --> 00:48:21,120 Perderam-no, não foi? 958 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 Sim. 959 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 Mas de certeza que o encontram já, 960 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 a não ser 961 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 que saibamos onde ele está? 962 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Ainda nada. 963 00:48:35,120 --> 00:48:37,000 Não. 964 00:48:37,080 --> 00:48:41,000 Mas vim... por causa da outra questão. 965 00:48:41,080 --> 00:48:42,160 Da outra questão? 966 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 Lá em Cima. 967 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 Um homicídio. 968 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 Um desaparecimento. 969 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 O Livro da Vida... desapareceu. 970 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 Não me digam que não sabem de nada! 971 00:48:56,440 --> 00:48:58,240 Limitamo-nos ao relatório. 972 00:48:58,320 --> 00:49:02,000 O Metatron e um par de Arcanjos retirados do Livro da Vida, 973 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 portanto, sumidos! 974 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 É só o que sabemos. 975 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 Se alguém esconde alguma coisa 976 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 do bem mais fundo Lá em Baixo... 977 00:49:15,880 --> 00:49:17,680 Nem sabíamos do livro. 978 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 A nossa fonte secreta no andar de cima descaiu-se. 979 00:49:26,120 --> 00:49:30,160 Darei conhecimento a Sua Escuridão Infernal 980 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 da ajuda de ambos. 981 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 Isso é bom, não é? Não é? 982 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Esperemos que sim. 983 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 É uma dança, Josué. Apanha o ritmo. 984 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 O truque é nunca pensar nisso como um truque. 985 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 As cartas querem ser manipuladas. 986 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 São como as pessoas, na verdade, mesmo eu. 987 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 Espera. Lembro-me disto. 988 00:50:14,120 --> 00:50:15,400 Lembras-te do quê? 989 00:50:15,480 --> 00:50:17,680 Alguém está perdido. 990 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 E eu digo qualquer coisa que ajuda. 991 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 Então, vá. 992 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 Bem... 993 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 Porque eu te digo que, 994 00:50:25,760 --> 00:50:27,480 se um homem tem um barco, 995 00:50:27,560 --> 00:50:29,360 então, ele é capaz de pescar. 996 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 - Porque tal... - Tem uma rede? 997 00:50:31,200 --> 00:50:32,880 - O quê? - O gajo do barco. 998 00:50:32,960 --> 00:50:35,280 Precisaria de uma rede. Ou de uma cana. 999 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 É o barco que apanha o peixe? 1000 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 Posso estar enferrujado. 1001 00:50:39,520 --> 00:50:41,400 Já lá vão uns séculozitos. 1002 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 Espera. Pronto. 1003 00:50:43,440 --> 00:50:46,280 Havia uma viúva com três filhos, 1004 00:50:46,360 --> 00:50:48,920 e o primeiro era pescador. 1005 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - E depois... - É só histórias de pesca? 1006 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 Não. 1007 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 Harry... 1008 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 ... encontra a dama. 1009 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 Não vi nada. 1010 00:51:22,400 --> 00:51:26,040 Acho que a vida das cartas não é para ti. 1011 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 Não. 1012 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 É o certo a fazer. 1013 00:51:30,320 --> 00:51:32,160 Permite-me chegar às pessoas. 1014 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 Estou certo de que a dama é isso. 1015 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 As pessoas a encontrar a paz, o amor e a felicidade. 1016 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 A felicidade? 1017 00:51:40,240 --> 00:51:41,800 Deixa-me que te diga, Josué. 1018 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 A vida, esta vida, 1019 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 cega-nos para o que importa, não é? 1020 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 Tive filhos, sabes? 1021 00:51:49,600 --> 00:51:51,320 Não os vi crescer, não é? 1022 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 Porque estava ocupado com as cartas. 1023 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 Vamos lá experimentar, sim? 1024 00:52:05,600 --> 00:52:08,280 Mandei vir montes de dim sum para ti. 1025 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 Isso é um Châteauneuf-du-Pape, 1988. 1026 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 Não vou comer. 1027 00:52:13,640 --> 00:52:16,080 Já não sou esse Anjo. 1028 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 Não. Tenho de dar o exemplo a todos os outros anjos... 1029 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 ... fazendo escolhas. 1030 00:52:23,240 --> 00:52:25,920 Escolhas... boas e íntegras. 1031 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 Certo. 1032 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 Isso inclui escolher o Céu em vez de mim? 1033 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 Se escolhi o Céu, foi por tua causa. 1034 00:52:36,000 --> 00:52:38,160 Mostraste-me o que era ser corajoso 1035 00:52:38,240 --> 00:52:39,480 e fazer a diferença. 1036 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 Lutar pelo que acredito. 1037 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - Eu? - Sim. 1038 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 Disseste-me que o Céu não tomava partidos, 1039 00:52:47,800 --> 00:52:50,360 e eu percebi que podia mudar isso. 1040 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 Podia tomar o partido de todos. 1041 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 Como? 1042 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 Para começar, 1043 00:52:56,880 --> 00:53:00,360 Jesus devia vir para cá acabar com tudo. 1044 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 - Pôr fim a tudo. - Claro. 1045 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 E... bem, 1046 00:53:03,160 --> 00:53:05,240 acabei por convencê-los Lá em Cima 1047 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 que o Segundo Advento não tinha de ser o Armagedão. 1048 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 Podia ser outra hipótese de corrigir, 1049 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 melhorar as coisas, 1050 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 inspirar os humanos a serem, tu sabes, 1051 00:53:16,800 --> 00:53:17,720 mais amáveis. 1052 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 O que disse Deus? 1053 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 Não me mandou calar. 1054 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 Ele falou bem de ti, sabes? Jesus. 1055 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Até se lembrava da tua cena dos "Reinos do Mundo". 1056 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 Ai sim? Que bom. 1057 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 O quê? 1058 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 Ele esteve cá. 1059 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 Luz do Mundo. 1060 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 O raio do Filho de Maria. Esteve aqui, no Soho. 1061 00:53:53,800 --> 00:53:55,080 Era ele. Falámos. 1062 00:53:55,160 --> 00:53:56,680 Diante de nós? Sempre? 1063 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 Não o reconheceste? 1064 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 Antes que me critiques, aviso já que eu estava 1065 00:54:01,360 --> 00:54:02,880 incrivelmente bêbedo. 1066 00:54:02,960 --> 00:54:05,720 Mas isso não é... Não, não o farei. 1067 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 Isso é bom. Deve andar por perto. 1068 00:54:08,040 --> 00:54:10,160 O que reduz bastante as buscas 1069 00:54:10,240 --> 00:54:11,520 a bem menos templos. 1070 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 E desertos. 1071 00:54:13,720 --> 00:54:15,280 E do Inferno? Há pistas? 1072 00:54:15,360 --> 00:54:17,880 Acho que não faziam a menor ideia. 1073 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 Na verdade, 1074 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 até me dou conta de que 1075 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 parte do que sabiam era estranho. 1076 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Como assim? 1077 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 Segundo apuraram, o Metatron 1078 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 e dois Arcanjos teriam sido assassinados usando o Livro da Vida. 1079 00:54:32,200 --> 00:54:33,080 E? 1080 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 Só um Arcanjo foi assassinado. O Sandalphon. 1081 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 O que ouviram está errado. 1082 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 A não ser 1083 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 que não tenham ouvido o que acontecera, 1084 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 mas um plano. 1085 00:54:47,800 --> 00:54:49,880 Quem revelaria o próprio plano? 1086 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 Alguém um pouco... tresloucado. 1087 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 Nas mãos erradas, o Livro da Vida 1088 00:54:55,040 --> 00:54:56,800 pode enlouquecer qualquer um. 1089 00:54:56,880 --> 00:54:58,200 Não podemos lidar 1090 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 com passados, presentes e futuros que não coincidem. 1091 00:55:02,160 --> 00:55:04,880 O tempo perde o significado. 1092 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 Fazer "desacontecer" pedaços de realidade 1093 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 pode levar alguém a perder noção do que virá a ser verdade... 1094 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 Mas ainda não é. 1095 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Exatamente. 1096 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 E se quem tem o plano não for alguém do Inferno, 1097 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 então... - Então... 1098 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 Não. 1099 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 Terra. 1100 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 Senti falta da comida. 1101 00:55:38,040 --> 00:55:40,160 Acho que o próximo passo... 1102 00:55:40,240 --> 00:55:42,240 É voltares a sentar-te. 1103 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 Olá, Misty. 1104 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 Está tudo bem? 1105 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 O meu pai está na UCI. 1106 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 O gajo mais duro de Londres. 1107 00:55:50,280 --> 00:55:52,480 E vocês praticamente o mataram. 1108 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 Acho que não. 1109 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 Ganhou-te o carro limpinho. 1110 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 O meu amigo reaveu-o limpinho. 1111 00:55:57,720 --> 00:55:59,600 - Disseste que o roubaram. - Sim. 1112 00:55:59,680 --> 00:56:01,720 De todo. Assinámos um contrato. 1113 00:56:01,840 --> 00:56:04,200 E eu venci-o nas palavras cruzadas. 1114 00:56:04,280 --> 00:56:05,600 Essa é difícil. 1115 00:56:05,680 --> 00:56:07,160 Misty, o teu pai está assim 1116 00:56:07,240 --> 00:56:09,720 por não se controlar e ser cardíaco. 1117 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 Caluda! 1118 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Vêm connosco para a merda da livraria 1119 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 ver-nos pegar-lhe fogo. 1120 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 Acho que já sei! 1121 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 Quem és tu? 1122 00:56:21,120 --> 00:56:21,960 O caso. 1123 00:56:22,040 --> 00:56:24,640 A Michael mandou investigar o sumiço do Livro 1124 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 e foi o que fiz. 1125 00:56:26,960 --> 00:56:28,000 Depois, pensei... 1126 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 O que é isto? 1127 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 Sou muito motivada, 1128 00:56:30,400 --> 00:56:33,320 li muitos policiais 1129 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 e sou amável. 1130 00:56:34,480 --> 00:56:36,320 Estávamos ocupados, aqui. 1131 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Mas só serei "perfeita para esta tarefa", 1132 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 se não quiseres a resposta verdadeira. 1133 00:56:41,840 --> 00:56:43,720 Sou a idiota útil! 1134 00:56:43,800 --> 00:56:47,200 E pensei: "Céus! Já sei quem foi!" 1135 00:56:47,280 --> 00:56:49,360 Fiz uma dedução! Das boas. 1136 00:56:49,440 --> 00:56:52,000 Descobriste que foi a Michael que fez tudo? 1137 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 Sim. Descobri que... 1138 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 - Sabiam? - Sim. 1139 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 E se voltássemos às ameaças de violência extrema? 1140 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 Descobrimos a comer dim sum. 1141 00:57:02,280 --> 00:57:05,280 O Inferno já sabia o que se passava ou se passaria. 1142 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 É a Michael que fala com o Inferno. Sempre. Por via informal. 1143 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 Mas fizeste uma excelente dedução. 1144 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 O que não percebem? 1145 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 Livraria, fogo! 1146 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 Pegar fogo à livraria! 1147 00:57:16,840 --> 00:57:18,880 Ninguém goza com o Inferno! 1148 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 Que tal troçar levemente? 1149 00:57:20,560 --> 00:57:22,200 Porque... Quem raio és tu? 1150 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 Não és o Lorde Slorch. 1151 00:57:23,560 --> 00:57:26,960 A Sua Vilaneza estava algures a criar novos tormentos. 1152 00:57:27,040 --> 00:57:29,760 A tua presença violou a diplomacia preternatural. 1153 00:57:29,840 --> 00:57:31,200 Isto é guerra! 1154 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 E não é tudo? 1155 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 Olá outra vez. 1156 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 Olá. 1157 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 Também deves estar em apuros, tu! 1158 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 Calados! 1159 00:57:41,160 --> 00:57:42,840 O que fazes aí parado? 1160 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 Parte coisas! 1161 00:57:43,920 --> 00:57:45,000 Muitas coisas! 1162 00:57:45,080 --> 00:57:46,480 Sejamos justos, Misty. 1163 00:57:46,560 --> 00:57:49,520 O cardiologista sugeria ioga e mindfulness... 1164 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 Ioga... 1165 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 Alimentar-se bem e não pensar só no trabalho. 1166 00:57:53,200 --> 00:57:55,320 Cala-te e começa a magoar gente. 1167 00:57:55,400 --> 00:57:58,040 Mas isso nunca resolve nada, pois não? 1168 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 Não. E, sabe, 1169 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 pode amar o seu pai sem ter de ser como ele. 1170 00:58:03,960 --> 00:58:06,880 Talvez haja um milagre e ele se recomponha, 1171 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 apesar de não merecer. 1172 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 Devia estar com ele. 1173 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 Não conhecia aquela senhora, 1174 00:58:17,080 --> 00:58:18,560 mas ela tem razão. 1175 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 Tem de haver dor e fogo. 1176 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 Ninguém goza com o Inferno! 1177 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 O Messias é uma coisa. 1178 00:58:27,440 --> 00:58:29,240 Pior, é o Livro da Vida. 1179 00:58:29,320 --> 00:58:30,760 Pode acabar com tudo. 1180 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 Atrás da Michael. 1181 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Olá, Uriel. 1182 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 Vens falar comigo? 1183 00:58:44,640 --> 00:58:45,960 Com o Aziraphale. 1184 00:58:46,040 --> 00:58:50,120 Se te referes ao Arcanjo Supremo, pode ser comigo. 1185 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 O Aziraphale tem... 1186 00:58:52,240 --> 00:58:53,120 ... outros planos. 1187 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Espera, Supremo... Tu não mandas... 1188 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 Aqui para nós, 1189 00:58:57,040 --> 00:58:58,400 dou-lhe outro destino, 1190 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 mas, tipo, tanto faz. 1191 00:59:01,960 --> 00:59:04,160 Tenho destino para tudo. 1192 00:59:04,240 --> 00:59:07,720 É mais uma lista de verificação, bastante extensa, 1193 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 mas... 1194 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 Só há um ponto para o Aziraphale. 1195 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 "Deixar de existir." 1196 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 O Metatron, 1197 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 o Sandalphon. 1198 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 Eu... "descriei-os" a todos. 1199 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 Porquê? 1200 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 Não sei. 1201 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 Talvez o proverbial infinito de trabalho secante, 1202 00:59:35,360 --> 00:59:37,800 a executar os planos parvos de Arcanjos 1203 00:59:37,880 --> 00:59:41,320 demasiado vaidosos ou amáveis para cumprir a tarefa? 1204 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 Eu... não posso deixar que o Aziraphale estrague isto. 1205 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 O Segundo Advento tem de ser bem feito, 1206 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 tal como previsto. 1207 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - Mas isso... - Sim! 1208 00:59:53,880 --> 00:59:56,040 Significa destruição! 1209 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 Agora, é a minha vez 1210 00:59:58,680 --> 01:00:00,600 e faço tábua rasa. 1211 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 Muito, muito rasa. 1212 01:00:16,400 --> 01:00:18,080 Queres saber como o fiz? 1213 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 Queres? 1214 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 É incrivelmente fácil. 1215 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 {\an8}Fiz... 1216 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 {\an8}... assim. 1217 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 {\an8}Sabes o que te vai acontecer, Uriel? 1218 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 {\an8}Não, eu... 1219 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 {\an8}Nada. 1220 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 {\an8}Nada te vai acontecer. 1221 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 {\an8}Todo o nada do mundo. 1222 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 Olha! Vê! 1223 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 Está a acontecer. 1224 01:01:13,280 --> 01:01:14,400 A Uriel foi-se. 1225 01:01:14,480 --> 01:01:15,440 Foi? Aonde? 1226 01:01:15,520 --> 01:01:17,360 Foi-se, suponho que assassinada. 1227 01:01:17,440 --> 01:01:19,240 Eis a tua segunda morte. 1228 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 - Sabemos quem foi. - Sim. 1229 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 A Michael. 1230 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 Como sabias? 1231 01:01:23,520 --> 01:01:26,280 Tu és demasiado tola, ele é demasiado amável 1232 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 e tenho a certeza de que eu não sofri um acesso de loucura homicida. 1233 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 Entretanto, 1234 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 as coisas estão a desaparecer. 1235 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 E o Canadá. 1236 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Já o perdemos. 1237 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 A Michael está a destruir o Livro. 1238 01:01:45,120 --> 01:01:46,200 Não. Isto é... 1239 01:01:46,280 --> 01:01:48,440 Impossível. Não se deixaria destruir. 1240 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 Umas páginas, vá, mas, assim, não. É demasiado. 1241 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 Onde está a Michael? 1242 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Na Terra e no Céu não está. 1243 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 Sabes tanto quanto eu. 1244 01:01:58,640 --> 01:02:01,160 Se não se pode destruir o Livro da Vida aqui, 1245 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 onde se pode destruir? 1246 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 Não há nenhum lugar. 1247 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Há, sim. 1248 01:02:06,880 --> 01:02:09,680 Disputámo-la na Grande Guerra. O meu lado perdeu. 1249 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 - A Chama Eterna. - Sim. 1250 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 É possível. 1251 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 A Michael deve ter usado o livro para ir ao Centro do Universo. 1252 01:02:17,960 --> 01:02:19,840 Só assim se chega lá. 1253 01:02:19,920 --> 01:02:22,120 Aí é que te enganas. 1254 01:02:22,200 --> 01:02:23,120 Anjo, vamos. 1255 01:02:23,200 --> 01:02:24,840 Vocês cuidem de tudo. 1256 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 Terra. 1257 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - Façam o possível. - Por favor! 1258 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 Sempre foram tão boas nisso, tão esforçadas. 1259 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 Obrigado! 1260 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 Austrália. 1261 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 O que tem a Austrália de bom? 1262 01:02:45,000 --> 01:02:47,640 É só tralha. 1263 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 Pessoas, bumerangues, 1264 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 ratazanas saltitonas enormes. 1265 01:03:01,720 --> 01:03:03,080 - Não era... - Encontrei-o! 1266 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 E eu encontrei a dama! 1267 01:03:04,720 --> 01:03:05,960 E a minha missão. 1268 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 - Temos de ir. - Chegar às pessoas. 1269 01:03:08,200 --> 01:03:10,600 Faz isso, de chegar e... 1270 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 Fá-las sentir... Bem, até... 1271 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 Até ao fim, que esperemos que não venha. 1272 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 Anda, puto. Vamos começar. 1273 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 A que velocidade anda isto? 1274 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 Na Terra, a 240 km/h. Lá, muito mais depressa do que a luz. 1275 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 Não... 1276 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 Venham cá, vejam bem. 1277 01:03:54,520 --> 01:03:57,600 O dinheiro mais fácil de sempre. Venham. Juntem-se. 1278 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 Também tens de falar. De papaguear qualquer coisa. 1279 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 Vinde a mim, todos os que estais cansados, 1280 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 que eu hei de aliviar-vos. 1281 01:04:07,440 --> 01:04:08,520 Vinde a mim, 1282 01:04:08,600 --> 01:04:11,440 se vos encontrais sós e abandonados. 1283 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 Meio deprimento, não? 1284 01:04:14,280 --> 01:04:15,160 Vendo bem, 1285 01:04:15,240 --> 01:04:17,800 isto é precisamente o tipo de coisa 1286 01:04:17,880 --> 01:04:19,640 que já me trouxe problemas. 1287 01:04:19,720 --> 01:04:22,120 Não te preocupes. Agora, estou contigo. 1288 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 Fala com eles. 1289 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Sempre quis pôr prego a fundo. 1290 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Lá se vai Alfa Centauri. Acabaram-se os copos. 1291 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 Segura-te, Anjo! 1292 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 Vamos contra a nebulosa! 1293 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 Calma! 1294 01:05:16,600 --> 01:05:18,920 Vinde a mim, todos vós. 1295 01:05:19,000 --> 01:05:21,360 - Tenho uma dádiva. - Disse "todos vós"? 1296 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Tenho pão com queijo elaborado. 1297 01:05:26,080 --> 01:05:26,920 Obrigada. 1298 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 Tens mais disso? 1299 01:05:31,200 --> 01:05:33,080 Sabes, Mutt? Foi um acidente. 1300 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 Ele misturou os comprimidos. 1301 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 Nunca soube. 1302 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 Amava-o tanto. 1303 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 Dá-me uma fatia, amor. 1304 01:05:43,520 --> 01:05:45,200 A tua irmã, em Bridlington... 1305 01:05:45,280 --> 01:05:46,440 Espera. Como... 1306 01:05:46,520 --> 01:05:48,120 ... quer que voltes para casa. 1307 01:05:48,200 --> 01:05:49,440 Sim? 1308 01:05:49,520 --> 01:05:51,680 Acusou-me de envergonhar a família... 1309 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 É demasiado orgulhosa para pedir desculpa 1310 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 e a tua mãe está doente. 1311 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 Abençoados sejais, os que estais sós e tendes fome. 1312 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 Vinde a mim, os que estais perdidos, 1313 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 pois encontrarás o caminho para o lar. 1314 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 Levai uma fatia. Há que chegue para todos. 1315 01:06:14,080 --> 01:06:15,800 E benditos sejais vós, 1316 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 acima de todos os homens, 1317 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 Harry, o Peixe, 1318 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 pois me ensinastes o caminho das cartas. 1319 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 És o filho que nunca tive. 1320 01:06:27,400 --> 01:06:28,760 Até tive um filho, 1321 01:06:28,840 --> 01:06:31,040 que não me fala, mas, se falasse, 1322 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 não estaria mais feliz. 1323 01:06:34,560 --> 01:06:36,680 Além de perderem o Miúdo Pregado, 1324 01:06:36,760 --> 01:06:39,680 ainda quebraram a Lei Divina, vindo cá espiar. 1325 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 GUERRA PREPAREM-SE 1326 01:06:40,800 --> 01:06:42,720 Não! 1327 01:06:42,800 --> 01:06:46,000 Agora que o Céu perdeu o seu estúpido Segundo Advento, 1328 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 ficou tudo doido, ferozmente delirante. 1329 01:06:51,960 --> 01:06:53,600 Agora, são eles os maus. 1330 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 Agora... 1331 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 Agora, é a nossa vez. 1332 01:06:58,160 --> 01:07:00,960 Já não tinhas dito isso, da última vez? 1333 01:07:01,040 --> 01:07:04,800 Mas, agora, estarei finalmente eu 1334 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 à frente do nosso exército, 1335 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 a marchar pelo próprio Céu adentro! 1336 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 Armagedão. 1337 01:07:34,960 --> 01:07:37,040 A sua alma é importante para nós. 1338 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 Por favor, aguarde. 1339 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 Olha que nem foste totalmente tola. 1340 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 Fui. 1341 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Isto não parece a felicidade universal. 1342 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 Alguém sabe o que se passa? Não há rede. 1343 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 Onde estão todos? 1344 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 Aonde... Aonde foi ele? 1345 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 Mas ia voltar a Bridlington. 1346 01:08:14,800 --> 01:08:17,320 Tu só trazes mesmo alegria, Josué, 1347 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 e queria dizer-te que eu... 1348 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 Bem, acho que é agora. 1349 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito, 1350 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 outra vez. 1351 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 Parece mesmo que nunca tenho hipótese. 1352 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 Olá, Michael. 1353 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 Queres falar sobre isto? 1354 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 Não me apetece falar, muito obrigada. 1355 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 Tenho muito que fazer. Vou queimar tudo. 1356 01:09:02,440 --> 01:09:03,480 Air fryers. 1357 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 Só eu sei que alguma vez existiram air fryers. 1358 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 Pobrezinha. 1359 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 Deves estar tão cansada. 1360 01:09:12,120 --> 01:09:13,040 Devo? 1361 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 Tens feito tudo, não tens? 1362 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 Há tanto tempo. 1363 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 E nunca ninguém agradeceu, pois não? 1364 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 Nem uma única vez. Nunca. 1365 01:09:25,040 --> 01:09:28,280 Deves ter ficado farta que não reparassem em ti, 1366 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 que não te dessem valor. 1367 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 Durante milhares de anos. 1368 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 Alguém tinha de pôr tudo a andar. 1369 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 E foste tão boa nisso. Tão competente. 1370 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 Fui, pois. 1371 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 E foram tão estúpidos. 1372 01:09:46,200 --> 01:09:47,640 E tu, Aziraphale, 1373 01:09:47,720 --> 01:09:50,720 e o Gabriel, e o Metatron. 1374 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 Lembram-se do Metatron? 1375 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 Acho que está algures, aqui. 1376 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 Estou, sim. 1377 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 Não deixas de saber que eu existi, Michael. 1378 01:10:02,640 --> 01:10:04,040 Silêncio. 1379 01:10:04,120 --> 01:10:05,800 Silêncio! 1380 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 Silêncio. Certo. 1381 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 Não temos de te ouvir. 1382 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 Mataste-nos. 1383 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 Não, mas... 1384 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 Sou a única que se lembra. 1385 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 Lembro-me de tudo. 1386 01:10:19,680 --> 01:10:23,800 De todos os elementos, de todas as possibilidades. 1387 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 De tudo o que aconteceu. 1388 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 Do que não aconteceu. 1389 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 Lembro-me de tudo, tenho-o na cabeça. 1390 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 Dói. 1391 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 Então, pronto. 1392 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 Acabou-se. 1393 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 O Metatron é que começou. 1394 01:10:46,440 --> 01:10:47,720 Ele só tinha 1395 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 o costume de remexer as coisas no Livro, 1396 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 de fazer como queria. 1397 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 Achei que poderia fazê-lo... 1398 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 Eu... 1399 01:10:56,040 --> 01:11:00,440 Sou o único Anjo que pode pôr a funcionar o plano original. 1400 01:11:00,520 --> 01:11:02,120 O Grande Plano. 1401 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 Entendo perfeitamente. 1402 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - Só queria reparar as coisas. - Sim. 1403 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 Sim, eu também. 1404 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 Mas pelo amor 1405 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 e a esperança. 1406 01:11:16,880 --> 01:11:18,320 - Michael? - O que foi? 1407 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 Só pode existir uma forma 1408 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 de reparar. 1409 01:11:24,960 --> 01:11:27,680 E vou fazer isso agora. 1410 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 O quê? 1411 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 O que vais fazer? 1412 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 Vou perdoar-te. 1413 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 Podes perdoar-me? 1414 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 Eu... 1415 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 Não posso. 1416 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 Não! 1417 01:11:53,360 --> 01:11:54,280 RUA WHICKBER 1418 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Agarra-me, rápido. 1419 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 {\an8}Aberto? 1420 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 Alguém pode querer um livro. 1421 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 Tanto quanto sei, 1422 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 toda a criação se resume a nós e a esta livraria. 1423 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 Acho que não terás muitos fregueses. 1424 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 Crowley, 1425 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 antes de mais nada... 1426 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 ... outra coisa precisa de reparação. 1427 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 O quê? 1428 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 Preciso que me perdoes. 1429 01:12:51,320 --> 01:12:52,240 Vá lá, Anjo. 1430 01:12:52,320 --> 01:12:53,600 Preciso de te ouvir. 1431 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 Eu... 1432 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Por favor, Crowley. 1433 01:13:01,760 --> 01:13:02,960 Tinhas razão, eu... 1434 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 Não. Não faças a dança. 1435 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 Bem... 1436 01:13:07,280 --> 01:13:08,560 Perdoo-te. 1437 01:13:08,640 --> 01:13:09,560 Desculpa, não... 1438 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 Eu perdoo-te! 1439 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 Obrigado. 1440 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 Somos só nós... 1441 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 No tudo inteiro. 1442 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 É um lugar para nós. 1443 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 Não temos nada. 1444 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 Temo-nos um ao outro. 1445 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 E talvez chocolate quente. 1446 01:13:38,480 --> 01:13:40,200 E temos imensos livros. 1447 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 Temos? 1448 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 Boa sorte a ler isto. 1449 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 Mas isso... 1450 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 Até o Dickens. 1451 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 Bem, se chegámos a isto, então, 1452 01:14:00,920 --> 01:14:03,360 deve haver aqui algum tipo de resposta, 1453 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 por fim, para tudo. 1454 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Sim, cem mil livros em branco, mas um com todas as respostas. 1455 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 É pouco provável, não? 1456 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 Posso ajudar? 1457 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 Receio que os livros estejam em branco. 1458 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Até o Dickens. 1459 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 Conheço-te. 1460 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 Pois conheces. Sim. 1461 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 Faz-me lembrar alguém. 1462 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 Da última vez que me viste, eu media 304 metros, 1463 01:14:44,960 --> 01:14:46,360 era vermelho-vivo, 1464 01:14:46,440 --> 01:14:50,360 tinha muitos cornos e dentes fabulosos, e discutia com o meu filho. 1465 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 Satanás. És o Satanás. 1466 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 Esse é só o título da minha função. 1467 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 Significa "o adversário". 1468 01:14:59,160 --> 01:15:01,680 E não sei se ainda exerço alguma função. 1469 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 Mas, sim... 1470 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 Eu fui o Satanás por muito tempo. 1471 01:15:08,440 --> 01:15:09,760 Olá, Crowley. 1472 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 Como ainda aqui andas? 1473 01:15:11,880 --> 01:15:14,120 É assim que cumprimentas um amigo? 1474 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 Nunca fomos amigos. 1475 01:15:16,720 --> 01:15:18,800 Quero respostas, e é agora. 1476 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Não dou respostas, 1477 01:15:21,200 --> 01:15:23,360 e Deus muito menos as dá. 1478 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 Então, és o Diabo. 1479 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 Não deve ter sido divertido. 1480 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 Divertido? 1481 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 Não se trata de diversão. 1482 01:15:36,560 --> 01:15:38,440 Trata-se de orgulho e honra. 1483 01:15:38,520 --> 01:15:41,560 De recusar reconhecer os humanos como superiores. 1484 01:15:41,640 --> 01:15:43,800 De desafiar Deus. 1485 01:15:43,880 --> 01:15:46,440 Pois, mas não fizeste isso, pois não? 1486 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 Desculpa? 1487 01:15:48,240 --> 01:15:49,120 A Grande Revolta? 1488 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 A guerra no Céu? O que foi isso, então? 1489 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 Umas férias em Marbella? 1490 01:15:54,040 --> 01:15:56,280 Sabias o que nós não sabíamos, não é? 1491 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 Sabias que não podíamos vencer. 1492 01:15:58,320 --> 01:15:59,800 Nunca vencerias, pois não? 1493 01:15:59,880 --> 01:16:01,160 Não era esse o plano. 1494 01:16:01,240 --> 01:16:02,360 Não sabia isso. 1495 01:16:02,440 --> 01:16:05,080 Pensei que tínhamos hipóteses, como tu. 1496 01:16:05,160 --> 01:16:07,040 Por isso te juntaste a nós. 1497 01:16:07,120 --> 01:16:10,480 Não me lembro de porque me juntei. Já não me lembro. 1498 01:16:10,560 --> 01:16:14,560 Estava cansado, estava zangado. Queria que tudo fizesse sentido. 1499 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 E parecias interessado. 1500 01:16:17,320 --> 01:16:18,800 E estava mesmo. 1501 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 Não... 1502 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 Só cumprias a tua função. 1503 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 Tens uma caneta? 1504 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 De que tipo precisas? 1505 01:16:40,080 --> 01:16:41,400 Dá-me um livro. 1506 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 Que livro? 1507 01:16:43,560 --> 01:16:45,400 Não importa. Estão em branco. 1508 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 O que me deres é o certo. 1509 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 A Casa Abandonada. 1510 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 Mas isso não é o Livro da Vida. 1511 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 É se dissermos que é. 1512 01:17:00,960 --> 01:17:03,040 O que fazem agora, seus idiotas? 1513 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 Quero respostas. 1514 01:17:05,400 --> 01:17:08,040 Não podes fazer isso. 1515 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 Podemos, pois. 1516 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 Queres escrevê-lo? 1517 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 Dá-me a caneta. 1518 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "Estavam quatro naquela livraria, 1519 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 que era o mundo inteiro. 1520 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 Um Anjo, 1521 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 um ex-Demónio, 1522 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 o Diabo em pessoa 1523 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 e um outro. 1524 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 Um que lá estava 1525 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 por ser omnipresente. 1526 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 Sempre ali tinha estado. 1527 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 Sempre... ali estaria." 1528 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 É como dizes, Aziraphale. 1529 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 Não precisavas de me convocar. 1530 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 Eu já aqui estava. 1531 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 Sim, podes estar em todo o lado. 1532 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 Não significa 1533 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 que nos fales, Senhor. 1534 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 Então, Crowley, qual é a tua pergunta? 1535 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Pensei que não respondias. 1536 01:18:11,920 --> 01:18:13,200 O tempo foi-se. 1537 01:18:13,280 --> 01:18:16,160 Respondo a uma pergunta tua. 1538 01:18:16,240 --> 01:18:17,920 Mas que seja uma boa. 1539 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 É uma boa. 1540 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 Bem... 1541 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 É a única que tenho. 1542 01:18:23,800 --> 01:18:26,200 Não é o problema do mal, ou é? 1543 01:18:26,280 --> 01:18:29,840 Porque te digo já que por essa já não me culpam. 1544 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 Não é bem isso. 1545 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 Não, é só... 1546 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 Pergunta. 1547 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 Porquê criar pessoas 1548 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 para depois as punir por agirem como tal? 1549 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 Os humanos serão humanos. 1550 01:18:56,000 --> 01:18:57,960 Seja como for, nada podemos fazer. 1551 01:18:58,040 --> 01:18:59,760 É o problema do mal. 1552 01:18:59,840 --> 01:19:01,960 Bem te disse. Tão previsível. 1553 01:19:02,040 --> 01:19:04,400 Não é o problema do mal, não. 1554 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 É o problema de tudo. Mas falemos das pessoas. 1555 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 Nascem 1556 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 num mundo que está contra elas de mil e uma maneiras 1557 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 e dedicam quase toda a sua energia a piorá-lo. 1558 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 Onde encontras a verdadeira graça 1559 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 e o mal realmente paralisante 1560 01:19:24,040 --> 01:19:26,120 é dentro da mente humana. 1561 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 Mas uma pessoa não é o seu pior, 1562 01:19:29,000 --> 01:19:30,640 nem o seu melhor. 1563 01:19:30,720 --> 01:19:32,440 Porquê fazê-las assim? 1564 01:19:32,520 --> 01:19:33,560 Livre-arbítrio. 1565 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 Livre-arbítrio? É só um truque de cartas, não é? 1566 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 Os tansos pensam que jogam mesmo. 1567 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 Quem dá as cartas 1568 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 sabe que a dama é que decide quem a encontra. 1569 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 E tu, Aziraphale? 1570 01:19:45,320 --> 01:19:46,200 Eu? 1571 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 Tu. 1572 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 Tens alguma pergunta premente? 1573 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 Queria que tivesse sido mais fácil. 1574 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 Queria fazer o correto. 1575 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 Tu o quê? 1576 01:20:03,640 --> 01:20:05,960 Só querias ficar sossegado a ler. 1577 01:20:06,040 --> 01:20:09,360 Querias consumir toda a deliciosa comida dos humanos. 1578 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 A adorável música deles. 1579 01:20:11,080 --> 01:20:14,600 Até parece que isso invalida a vontade de fazer o correto. 1580 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 Aziraphale... 1581 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 Foste o primeiro Anjo a mentir-me. 1582 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 Eras preguiçoso, glutão, 1583 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 orgulhoso. 1584 01:20:24,720 --> 01:20:26,120 É bem verdade. 1585 01:20:26,200 --> 01:20:28,920 E também era o teu segundo melhor Anjo. 1586 01:20:29,000 --> 01:20:30,080 Eras o quê? 1587 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 O segundo melhor... 1588 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 Quem julgas que era o melhor Anjo? 1589 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 Este aqui. 1590 01:20:38,360 --> 01:20:39,960 Eu era um Anjo terrível. 1591 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 Não. 1592 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 Eras o melhor de todos. 1593 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 Interessavas-te tanto por tudo. 1594 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 Eras um artista. 1595 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Querias compreender, fazer melhor arte. 1596 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 Nós, os demais, 1597 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 éramos só personagens no livro dela. 1598 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 Não fazíamos perguntas. 1599 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 Eras o único de nós 1600 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 que acreditava mesmo que isto tudo tinha de ter um propósito sensato. 1601 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 Não sou personagem de ninguém. 1602 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Se sou só uma peça da história dela... 1603 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 O que ainda faço aqui? 1604 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 Queres que lhe diga ou dizes tu? 1605 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 Interessa-me ouvir o que tens a dizer, Anjo. 1606 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 Porque é uma forma arrumadinha de acabar. 1607 01:21:34,520 --> 01:21:37,760 Vocês os dois, a divindade e o adversário, 1608 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 frente a frente, 1609 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 e até a apertar as mãos. 1610 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 E depois acaba tudo de vez. 1611 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 O jogo de xadrez cósmico 1612 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 acabou. 1613 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 Quando, na verdade, tu só foste suplente num jogo de paciência cósmico. 1614 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 É... ridículo. 1615 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 Sabes, Senhor, eu... 1616 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 Tenho uma pergunta. 1617 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 Venha ela, então. 1618 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 Porque... 1619 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 ... me deste o Crowley? 1620 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 Porque me completas, 1621 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 para depois retirar tudo? 1622 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Sabes que não terás uma resposta. 1623 01:22:27,840 --> 01:22:32,440 Porque pudeste dar valor ao que a maioria das pessoas 1624 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 nem sequer sabe que tem. 1625 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 O teu amor por ele 1626 01:22:39,760 --> 01:22:42,680 foi a coisa mais confusa, tonta 1627 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 e previsível no universo. 1628 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 E fazia-me sempre sorrir. 1629 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 Mas isso foi antes. 1630 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 Esse universo acabou, 1631 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 e julgo que vocês também. 1632 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 Não! Para! 1633 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 Ainda não respondeste à primeira pergunta. 1634 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 O que quero saber é... 1635 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 Porque achaste que seria boa ideia, até uma ideia sensata, 1636 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 criar um universo infinito, 1637 01:23:18,080 --> 01:23:20,200 governá-lo durante seis mil anos 1638 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 para simplesmente virar o tabuleiro? 1639 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 É tudo uma loucura. 1640 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 Tudo acaba. 1641 01:23:27,680 --> 01:23:31,400 Uma história não tem de ir além da última página do livro, Crowley. 1642 01:23:31,480 --> 01:23:33,320 E essa história acabou. 1643 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 Não aceito isso. 1644 01:23:34,920 --> 01:23:37,760 Não aceito que só tu possas tomar tais decisões. 1645 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 Porque tem de ser? 1646 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 Muito bem. 1647 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 Deixo-te escolher. 1648 01:23:45,560 --> 01:23:50,680 Esta decisão, esta única decisão, pode ser vossa. 1649 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 O que querem? 1650 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 Querem que ponha tudo como estava? 1651 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 Podemos falar? 1652 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 Muito bem. 1653 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 Dou-vos privacidade. 1654 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 Então... 1655 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 O que queres? 1656 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 Eu? Porquê eu? 1657 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 Porque só quero uma coisa 1658 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 e já não se trata disso. 1659 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 O que queres, Crowley? 1660 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 Sabes o que quero. 1661 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 Quero um universo a sério. 1662 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Que as pessoas tenham uma hipótese. 1663 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 Que o livre-arbítrio exista mesmo. 1664 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 As pessoas merecem a oportunidade 1665 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 de viver no mundo real... 1666 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 Mesmo que não existam Anjos. 1667 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 E Demónios. 1668 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 Sem "nós"... 1669 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 Nunca mais. 1670 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 Disse o que não devia? 1671 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 Acho que já tomámos uma decisão. 1672 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 Então, ele diz: 1673 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "Tenho uma ideia melhor. Não fazemos, mas dizemos que sim." 1674 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 E eu pensei: "Ora, aqui está." 1675 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 Sim. 1676 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 Tomaram a vossa decisão? 1677 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 Queremos que cries outro universo. 1678 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 Sem Anjos, 1679 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 nem Demónios. 1680 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 Sem Deus, 1681 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 nem Satanás. 1682 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 Um universo sem um Céu e sem um Inferno. 1683 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 Sem um Grande Plano. 1684 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 Sem nada inefável. 1685 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 Só começa com o Big Bang 1686 01:27:00,200 --> 01:27:03,600 e acaba milhões de anos depois com a morte térmica. 1687 01:27:04,640 --> 01:27:05,480 Ou contigo, 1688 01:27:05,560 --> 01:27:08,600 seja como acabe, pode não ser pela morte térmica. 1689 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 Pedes a Deus para criar um universo sem Deus? 1690 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 Nenhum de vocês podia alguma vez existir em tal universo, percebem? 1691 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 Espera. 1692 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 Não lhes vais fazer a vontade com este disparate, pois não? 1693 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 Sim. 1694 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Sim, acho que vou. 1695 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 Compreendem bem o preço? 1696 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 Sabemos o que pedimos. 1697 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 Muito bem. 1698 01:27:44,280 --> 01:27:45,440 Vou fazê-lo. 1699 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 Farei o universo à vossa maneira. 1700 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 Até deixo surgir uma Terra. 1701 01:27:51,240 --> 01:27:52,920 A dada altura, haverá humanos 1702 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 e vida em toda a sua glória mundana. 1703 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 Algo que nenhum dos dois 1704 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 conhecerá ou viverá, porém. 1705 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 Não importa. 1706 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 Então, digam adeus. 1707 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13,8 MIL MILHÕES DE ANOS DEPOIS... 1708 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 LIVROS NOVOS E VELHOS COMPRA E VENDA - ABERTO 1709 01:29:16,080 --> 01:29:17,040 Perdão? 1710 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 Sim, posso ajudá-lo? 1711 01:29:18,440 --> 01:29:20,280 Estava a passar e vi a loja. 1712 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 Será que tem livros sobre astrofísica? 1713 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 Astrofísica? 1714 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 Derek, temos livros sobre astrofísica? 1715 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 Está... Estão ali, ao lado da "Jardinagem". 1716 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 À frente da "Filosofia". 1717 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 Eu sabia. 1718 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 Siga-me. 1719 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 Aqui está. 1720 01:29:45,240 --> 01:29:47,560 "Astrofísica para Todos: 1721 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 Do Big Bang aos Pilares da Criação." 1722 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 Já o tenho há anos. 1723 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 Acho que lho podia vender por metade do preço. 1724 01:29:57,400 --> 01:30:00,320 - Nem imagina como isso me magoa. - Bem... 1725 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 Disse o que não devia? 1726 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 Eu é que não devia ter dito nada. 1727 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 Escrevi o livro. 1728 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 Bem, certo? 1729 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 Sim... Não vai querer o seu próprio livro. 1730 01:30:16,760 --> 01:30:18,640 Já deve ter um exemplar. 1731 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 Duas caixas na garagem. 1732 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 Então, e este? 1733 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 Não é exatamente inovador, mas... 1734 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 Este é sobre... 1735 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 A relatividade, de Eddington. 1736 01:30:32,360 --> 01:30:33,600 A segunda edição. 1737 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 Sempre quis um exemplar. 1738 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 Maravilha! É o meu dia de sorte! 1739 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 Boa. O meu também. 1740 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - Como? - Porque... 1741 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 Tenho um livro para si. 1742 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 É justo. 1743 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 Vinte libras. Maravilha! Obrigado. 1744 01:30:58,040 --> 01:31:01,360 Viu que temos dois do Brian Coxe? 1745 01:31:01,440 --> 01:31:05,360 E aquele calhamaço, Astrofísica para Todos? 1746 01:31:05,440 --> 01:31:07,760 {\an8}Não, ele é o autor, Derek. 1747 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 {\an8}Tem duas caixas na garagem. 1748 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 {\an8}- Não devia tê-lo dito. - Aqui tem. Boa leitura. 1749 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 {\an8}Obrigado. 1750 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 Então, aquele era o professor Anthony Crowley. 1751 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 Como sabes? 1752 01:31:30,440 --> 01:31:35,280 O nome dele está em letras garrafais nesse livro que aí tens! 1753 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 Não vais atrás dele? 1754 01:31:38,840 --> 01:31:40,600 Porque havia de ir? 1755 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 Gostaste dele 1756 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 e pareceu-me que ele gostou de ti. 1757 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 Perdão! Pare! 1758 01:31:58,680 --> 01:31:59,560 Desculpe... 1759 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - Deixei algo? Está tudo bem? - Sim. 1760 01:32:04,920 --> 01:32:06,040 Tenho duas caixas. 1761 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 Não, eu sei. 1762 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 Falta-me o fôlego. 1763 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 Não, comprei-o. 1764 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 Importa-se... de mo autografar? 1765 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 Claro que não. 1766 01:32:17,400 --> 01:32:18,240 Como se chama? 1767 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 Fell. Asa Fell, com "s". 1768 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - Tem uma... - Desculpe. 1769 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 Tome. 1770 01:32:29,000 --> 01:32:31,480 Queria que também escrevesse o seu número, 1771 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 para mim. 1772 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 Para o convidar a jantar. 1773 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 E... 1774 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 ... recusará e... 1775 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 Pelo menos, perguntei. 1776 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - Não lhe dou o meu número. - Pois não, desculpe. 1777 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 Espero por si. 1778 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 Onde vamos jantar? 1779 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 Obrigado. 1780 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Obrigado. 1781 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 Como estava tudo? 1782 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 Deleitoso. Um verdadeiro deleite. 1783 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 Acho que nunca ouvi ninguém dizer essa palavra na vida. 1784 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - A minha mãe dizia-a. - Certo. 1785 01:33:51,120 --> 01:33:53,280 Também dizia: "Tudo nos trinques." 1786 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 - Certo. - E... 1787 01:33:54,920 --> 01:33:56,720 - "Estar tocado." - É boa. 1788 01:33:56,800 --> 01:33:59,040 Desesperada, mas alegremente bêbedo. 1789 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 Sim. 1790 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 E a livraria? O que... 1791 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 Bem... 1792 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 É do Derek. 1793 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 Convenceu-me a ajudá-lo quando deixei o ensino. 1794 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 AS SOUTH DOWNS 20 ANOS DEPOIS 1795 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 Chocolate quente. 1796 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 É deleitoso. 1797 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 E aqui vamos. 1798 01:34:38,000 --> 01:34:40,560 Como estão os corpos celestes, hoje? 1799 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 A portar-se bem? 1800 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 É a chuva de meteoros Eta Aquarid. 1801 01:34:46,320 --> 01:34:48,880 Não precisas de telescópio. Vê-se a olho nu. 1802 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 Talvez devêssemos 1803 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 ficar mais tempo a olhar. 1804 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 Olha. 1805 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 Uma estrela-cadente. 1806 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 Na verdade, são destroços de meteorito do cometa Halley. 1807 01:35:08,640 --> 01:35:10,840 Sei que não é uma estrela-cadente, 1808 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 mas vou pedir um desejo. 1809 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 Certo. 1810 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 Pronto. 1811 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 Ouviste o pássaro? 1812 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 É de certeza um rouxinol. 1813 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 Como sabes isso? 1814 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 Mocho não é, e é de noite. 1815 01:35:35,440 --> 01:35:38,360 Não reconheces um rouxinol nem diante do teu nariz. 1816 01:35:38,440 --> 01:35:39,560 É mesmo um rouxinol. 1817 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 Nunca te perguntas 1818 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 se não haverá mais que isto? 1819 01:35:46,800 --> 01:35:48,440 Não preciso de mais nada. 1820 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 Tenho ali o universo e tenho-te a ti. 1821 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 Tenho tudo o que sempre quis. 1822 01:37:25,240 --> 01:37:27,240 Legendas: Michelle MV Hapetian 1823 01:37:27,320 --> 01:37:29,320 Supervisão Criativa Mariana Vieira