1 00:00:04,080 --> 00:00:06,640 {\an8}SEBELUM INI DALAM 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 Sesuatu berlaku di atas. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,000 Sesuatu besar? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 Malaikat Utama Gabriel telah hilang. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 Gabriel! 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 Gabriel. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - Dia dalam kesusahan. - Siapa saya? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,520 Kita kena sembunyi dia di sini. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 Hore! Mari mulakan penjualan buku! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 Sudah lama bersama? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 - Siapa? - Awak dan pasangan. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 Tidak, dia bukan begitu 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Saya malaikat. Awak syaitan. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 Kita musuh turun-temurun. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 Jalan di belakang saya, syaitan jijik. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 Silakan. 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 Helo. 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,800 Apa semua ini? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 Siapakah ini? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 Konstabel Inspektor. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 - Itu nama saya. - Sudah tentu. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 Dia sembunyikan Gabriel, bukan? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Kita serbu kedai buku itu, bunuh sesiapa saja yang menghalang. 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 Terakhir guna ketika Perang Besar. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 Awak letupkan halo awak. 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,920 Saya rasa mungkin kita perlu berbual. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Dia siapa yang perlu ambil alih Syurga. 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 Hanya ada satu calon dan awaklah orangnya. 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 Awak menolak, bukan? 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 Boleh buat perubahan. 31 00:01:13,480 --> 00:01:16,120 Jika Gabriel dan Beelzebub boleh pergi bersama, 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 kita juga boleh. 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 Saya maafkan awak. 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,000 Tak perlu. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,760 Langkah seterusnya dalam Rancangan Besar. 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 Boleh saya tahu? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 Kita gelar Kedatangan Kedua. 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 SANGAT TUTUP 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 Jadi tertanya-tanya apa Tuhan rancang. 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 {\an8}PERANG DI SYURGA 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 {\an8}DI TENGAH-TENGAH ALAM SEMESTA, 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 MELAGAKAN MALAIKAT DENGAN MALAIKAT, 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 PEMBERONTAK AKHIRNYA KECUNDANG. 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 Tak percaya dah berakhir. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 Berakhir dengan kemenangan, Aziraphale. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 Agak menakjubkan. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 Ya, rasanya begitulah. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Sudah tentu, ada akibatnya. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 Berapa terkorban dalam serangan terakhir? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 Lebih kurang seratus. 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 Mereka serang hendap kami. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 Begitu teruk sekali. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 Aziraphale ialah seorang strategis 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,920 yang memberi inspirasi dan menakjubkan. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 Itu tugas saya. 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,400 Pertempuran di sini, di tengah-tengah kewujudan, 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 telah mengubah haluan. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 Mereka cuba ambil alih Api Abadi 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 dan mereka kalah! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Baik beritahu angkatan berita baik ini. 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 Kalau awak menjerit atau cuba tarik perhatian, 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 awak akan mati. Faham? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 Bagi saya pedang. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 Awak tak ada senjata semasa mengugut saya? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 Tak, hilang dalam pertempuran terakhir. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Helo. Saya... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,320 Jeneral Aziraphale, tahu. 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Saya nampak awak di medan perang. 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 Saya ada banyak soalan, tapi tiada sesiapa ada jawapan. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 Kenapa ini? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 Ini mungkin akan sakit, 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 tapi akan bantu menahan luka sedikit. 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Sepanjang perang, saya cuma membunuh malaikat pemberontak, 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 tapi ini, tak pernah. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 Nak terima kasih? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Baik jangan. 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Terima kasih, balut luka. 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Lebih baik jika awak... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 tak cakap dapat dari mana. 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Selamat berjaya. 81 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 HARI INI 82 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 Tahniah semua, untuk Rancangan Kedatangan Kedua. 83 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 Tambahan lagi, 84 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 saya nak ucap tahniah kepada 85 00:06:53,920 --> 00:06:56,680 Michael dan pasukannya menyelesaikan logistik 86 00:06:56,760 --> 00:06:59,400 untuk memanifestasikan kapal terbang bersaiz penuh, 87 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 membawa penumpang manusia, 88 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 semasa penerbangan. 89 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Saya gembira kamu semua teruja seperti saya. 90 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 Ada perkembangan? 91 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 Ya, Muriel. 92 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 Awak nak saya beritahu 93 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 apabila dia terjaga 94 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 dan menjelma. 95 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 Jadi, 96 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 dia dua-dua. 97 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 Baguslah. Bagaimana dia terima? 98 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Agak baik. 99 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Dia macam... 100 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 "Saya ada jasad, kenapa ini?" 101 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 Saya jawab, 102 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 "Bukan tugas saya." 103 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 Dia pula, 104 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 "Saya tak tahu apa sedang berlaku." 105 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - Saya pula... - Semua dah sedia. 106 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Kami ada senarai semak 107 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 yang agak panjang yang awak beri, Aziraphale. 108 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Takkan ada masalah. 109 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 Kereta akan tunggu pesawat di landasan. 110 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 Malaikat Utama Sandalphon, 111 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 awak, 112 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 akan bawa Risen Christ 113 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 terus ke Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu, 114 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 di mana Uriel dan Michael menanti. 115 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Mungkin dengan secawan teh. 116 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 Kemudian Jesus akan buat ucapan 117 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 kepada semua negara di dunia 118 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 dalam semua bahasa, kemudian 119 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 kegembiraan, 120 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 keamanan di Bumi, 121 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 dan semua perkara baik. 122 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 Keamanan di Bumi? 123 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 Baiklah. Ada soalan? 124 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 Tiada. Bagus. 125 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 Mari mulakan Kedatangan Kedua. 126 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 Helo. 127 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Saya agak pasti yang saya Joshua... 128 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 anak Joseph. 129 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 Ingatan saya sedikit keliru, 130 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 tapi benda terakhir saya ingat, 131 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 saya sedang disalib. 132 00:08:37,960 --> 00:08:40,080 Awak melampaui jasad. 133 00:08:40,160 --> 00:08:41,480 Tapi awak dah kembali. 134 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 Jasad baharu. 135 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 Kami akan hantar awak ke Bumi semula 136 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 untuk bawakan kebahagiaan sejagat. 137 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 Awak pasti saya orangnya? 138 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Sangat pasti. 139 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Beberapa ribu tahun lepas, awak dah menjadi 140 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 sebahagian ketuhanan tiga serangkai. 141 00:08:56,480 --> 00:08:58,760 Tapi sekarang awak dapat jasad manusia semula, 142 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 supaya boleh bercakap dengan manusia, 143 00:09:01,560 --> 00:09:02,480 sesama insan. 144 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 Beritahu mereka Hari Kiamat dah tiba. 145 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 Kurang tepat. 146 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 Kurang tepat? 147 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 Tak. Hal tentang... 148 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 Itu sedikit ketinggalan zaman. 149 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Tahulah, zaman dah berubah. 150 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 Saya fikir kita boleh cuba sesuatu yang lebih rancak. 151 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Hati-hati, 152 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 - kebahagiaan sejagat dah datang. - Tak. 153 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 Hari Kiamat. 154 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 Atau 155 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 tidak. 156 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 Kebahagiaan! Sejagat. 157 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Kegembiraan terhasil, dan lain-lain. 158 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 Ini dah diluluskan? 159 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 Ya. Oleh saya. 160 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 Saya berkuasa. 161 00:09:35,240 --> 00:09:36,120 Buat masa ini. 162 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 - Apa dia? - Tiada. 163 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 Mana parut saya? 164 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 Saya ada tangan tukang kayu. 165 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 Tubuh fizikal baharu yang penuh keajaiban. 166 00:09:43,880 --> 00:09:45,480 Awak kena ada badan. 167 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 Atau mereka kata, "Siapa itu?" 168 00:09:47,400 --> 00:09:49,040 Awak cuma perlu beri ucapan. 169 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 Aziraphale dah siapkan untuk awak. 170 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 Awak akan ada di setiap televisyen, 171 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 setiap telefon, 172 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 dan semua di Bumi akan dengar 173 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 awak bercakap dalam bahasa mereka. 174 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 Keajaiban! 175 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 Saya pasti ia akan 176 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 memberi motivasi. 177 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 Rasanya kena lihat semula elemen "Hari Kiamat". 178 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 - Tak perlu. - Semua pembalasan kita kena buat. 179 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 Saya langsung tak faham. 180 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 Kawan-kawan saya ada di sini? 181 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 Simon? 182 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 Atau Thomas? 183 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 Saya nak jumpa mereka. 184 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Dah agak lama. 185 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 Ibu saya? 186 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Beribu-ribu tahun. 187 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Semua manusia 188 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 yang awak pernah kenal 189 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 dah mati. 190 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 Sungguh? 191 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 Macam mana dengan 192 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 malaikat yang 193 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 lawat saya untuk beri kekuatan 194 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 malam sebelum 195 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 hal memaku itu. 196 00:10:44,040 --> 00:10:45,640 Gabriel, rasanya namanya... 197 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 - Yakah? - Ya. 198 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 Dia tak membantu pun. 199 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 Dia banyak cakap pasal diri dia. Tapi... 200 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Juga 201 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 dah tiada lagi. 202 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 Mesti ada... Sekejap, yang berambut merah. 203 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 Yang 204 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 matanya pelik? 205 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 Dia tunjukkan semua bandar di dunia. 206 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 Dia macam kalian juga, bukan? 207 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 Bukan manusia? 208 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 Ya. Dia masih ada? 209 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 Bukan di sini. Atau Neraka. 210 00:11:10,720 --> 00:11:12,320 Dia di Bumi sekarang ini. 211 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 Bukan jenis macam kami. 212 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Tapi dia nampak baik. 213 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 Dia ada... 214 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 kualiti sendiri. 215 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 Tapi kalau saya memang akan ke Bumi... 216 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 Itu tak sesuai. 217 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Sandalphon akan jaga awak. 218 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 Orang yang bagus. 219 00:11:31,360 --> 00:11:34,240 BILIK SEWA 220 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 Puan Sandwich. 221 00:11:36,800 --> 00:11:38,680 Saya takkan bagi apa-apa, Crowley. 222 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 Tolonglah, Puan Sandwich. 223 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 Tolonglah, 150 paun. 224 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 Malam ini saya akan dapatkan balik. 225 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 Brian takkan lepaskan sesuatu dia menang, sayang. 226 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Kali ini berbeza. 227 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 Terima kasih. 228 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Baru disiram. 229 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 Tunggu. 230 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 Pemenang, En. Crowley. 231 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 Nombor dan kebarangkalian. 232 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Selepas reka sistem bintang, blackjack itu mudah. 233 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 Menang lagi. 234 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 Mari sini. 235 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 Helo, Misty. 236 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 Tak seronok mabuk seorang. 237 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 Marilah. 238 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Cerita kisah lucu tentang gorila 239 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 atau dolfin. 240 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Marilah. 241 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 Berapa saya dah menang? 242 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 Dalam 100 ribu. 243 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 Seratus ribu paun. 244 00:12:42,160 --> 00:12:44,840 Itu mesti cukup untuk buat Brian keluar ke sini! 245 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 Itu takkan bagus. 246 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 Dengar nasihat saya. 247 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Ambil saja dan pergi. 248 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 Crowley. 249 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 Si BC besar. 250 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 Seratus ribu paun. 251 00:12:57,200 --> 00:12:59,360 Itu lebih daripada nilainya. 252 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 Saya dah menang. 253 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 Kereta itu saya punya. 254 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 Lontar syiling. Ganda, hangus. 255 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 Awak dengar itu. 256 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 Pelanggan betul. 257 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Beginilah. 258 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Max. Mari sini. 259 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 Ya, siapa dia? 260 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 Baik. Sekarang, 261 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 awak cari ratu, 262 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 Bentley itu awak punya. 263 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Sayangnya. 264 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 Bentley itu milik saya. 265 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Pernah kalah lebih besar. 266 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 Awak tak guna, Crowley. 267 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 Awak datang untuk kalah. 268 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Patut awak dah jadi kaya. 269 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Sebab awak mudah ditipu. 270 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Awak tak apa-apa? 271 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 Macam mana dengan ucapan? 272 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 Saya rasa ia terlalu terus terang. 273 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Saya... 274 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Saya lebih suka bercerita, 275 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 macam perumpamaan, 276 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 yang menarik minat orang... 277 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 Aziraphale yang tulis. 278 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Dah buat ujian pemasaran... 279 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 Pada diri dia. 280 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 Aras Metatron. 281 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 Apa? 282 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 Apa awak buat di sini? 283 00:14:56,760 --> 00:14:59,720 Awak tahu awak tak dibenarkan di sini! 284 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 Apa awak buat dengan benda itu? 285 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 Bagi sini! 286 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Saya 287 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 satu-satunya entiti yang dibenarkan... 288 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Saya... 289 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Tunggu sini. 290 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 Sesiapa bunyikan penggera? 291 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 Saya. 292 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 Ada yang tak kena. 293 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 Metatron dah hilang. 294 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 Hilang? 295 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 Mungkin dia keluar berjalan? 296 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 Dia tiada di alam semesta. 297 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - Itu mengarut. - Maksud saya... 298 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Penggera padam. 299 00:15:46,240 --> 00:15:49,080 ...Metatron hanya akan hilang dari alam semesta 300 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 jika Metatron tak lagi wujud. 301 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 Maksud awak, jika dia mati? 302 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 Tentulah Metatron tak mati. 303 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Sandalphon, 304 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 mana Jesus? 305 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Bumi. 306 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Helo. Tumpang tanya. 307 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 Saya tak ada duit. Maaf. 308 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 Bukan, saya terhidu bau sedap. 309 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Saya dah lama tak makan. 310 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Nah. 311 00:16:49,880 --> 00:16:51,200 Sandwic keju bakar. 312 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Awak lebih perlukannya. 313 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 Awak sangat baik hati. 314 00:17:00,240 --> 00:17:01,120 Tahu tak, 315 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 ada lelaki yang ada tiga anak. 316 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Maaf. 317 00:17:04,160 --> 00:17:05,200 Makanan boleh bagi, 318 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 tapi saya tak nak dengar cerita. 319 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 Sebenarnya, 320 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 saya mencari... 321 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 Rambutnya berwarna merah. 322 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 Mata dia kuning. 323 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Dia tahu banyak benda. 324 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Rasanya dia malaikat? 325 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 Di sana. 326 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 Terima kasih. 327 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Maafkan saya. 328 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 Maafkan saya. 329 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Maaf, kejut awak. 330 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 Saya bukan tidur. Saya pengsan. 331 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 Awak nak sandwic keju saya? 332 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 Jangan ganggu saya. 333 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 Patah hati. 334 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 Patah dunia. 335 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 Semuanya tiada makna. 336 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Saya nak tanya. 337 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 Awak tunjuk semua bandar. 338 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 Nak buat apa sekarang? 339 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 Sebenarnya... 340 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 Sebenarnya, bukan? 341 00:17:58,280 --> 00:17:59,160 Saya cakap apa? 342 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 Awak cakap, sebenarnya. 343 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 Benda dengan tiga kad itu. 344 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Sentiasa 345 00:18:06,520 --> 00:18:07,680 kena cari ratu. 346 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 Jika tahu, dah sedia. 347 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 Cari ratu. 348 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 Dulu, saya bawa bayi, 349 00:18:12,560 --> 00:18:13,640 kemudian, 350 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 {\an8}kocok, kocok. 351 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 Semua tengok tempat lain, bukan? 352 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Benda dengan tiga kad itu. 353 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Cari ratu. 354 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 Kalau saya belajar cari ratu dengan tiga kad itu, 355 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 saya akan faham tujuan saya ke sini? 356 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 Awak 357 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 membazir masa berharga 358 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 pengsan mabuk saya. 359 00:18:39,760 --> 00:18:41,280 Pergilah. 360 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Babai. 361 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 Selamat malam. 362 00:18:46,720 --> 00:18:49,840 Jelas sekali, Jesus takkan ada dalam Fail Pemerhatian Bumi. 363 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 Anti-Christ pun sama. 364 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Tapi Buku Kehidupan itu perkara yang berbeza. 365 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Jadi, ia di mana? 366 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 Sepatutnya, 367 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 di atas mimbar itu. 368 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 Tempatnya sejak azali lagi. 369 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 Takkan tiba-tiba hilang. 370 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 Kita perlu laporkan. 371 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 Nak lapor kepada siapa? 372 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 - Metatron dah hilang, ingat tak? - Betul. 373 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 Tiada Metatron, 374 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 kata bekas Malaikat Utama Sandalphon. 375 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 Bekas Malaikat Utama? 376 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Diturunkan pangkat. 377 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 - Sebab hilang Messiah! - Mana boleh. 378 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 Mana boleh hilang Jesus dan Buku Kehidupan pada masa yang sama. 379 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 Dua benda! 380 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 Tak. Kita juga hilang Metatron. 381 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 Tiga benda. Aduh... 382 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 Aduhai. 383 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 Banyak urusan? 384 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Kesilapan dibuat. 385 00:19:39,560 --> 00:19:44,160 Apa kata saya cuba cari Buku Kehidupan? 386 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 Dengan Muriel sebagai Malaikat Penyiasat. 387 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Jadi, saya boleh fokus cari Jesus. 388 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 Ya. Rancangan yang baik. 389 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 Turun pangkat itu, dia bergurau, bukan? 390 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 Nampaknya tak, 391 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 Malaikat Pencatat Junior Sandalphon. 392 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 {\an8}Sedarkan dia. 393 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 MABUK SEDAR 394 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 Awak rasa dia bahaya? 395 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 Tak lagi. 396 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Seseorang cucuklah dia. 397 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Dia pura-pura tidur. 398 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Saya dah berhenti, Dagon. 399 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 Tak dapat memo? 400 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 Awak tak ada hantar memo. 401 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 Sebab saya dah berhenti. 402 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Mulai sekarang, awak tak berhenti. 403 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 Belah Atas dah mulakan Operasi Kedatangan Kedua. 404 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 Begitu. 405 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Jadi, Hari Kiamat dah bermula 406 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 sekali lagi. 407 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 Boleh pergi. 408 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 Tak, saya tak pergi. 409 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 Mereka hilang dia. 410 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 Siapa? 411 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 Awak tahulah. 412 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 Orang yang mulakan semua. 413 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Budak paku. 414 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 Jesus? 415 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 Jesus. 416 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 Kenapa saya di sini? 417 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Kita perlu cari dia, Crowley, sebelum mereka jumpa. 418 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 Baik. 419 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 Sebut nama pun tak boleh. 420 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 Apa awak buat kalau jumpa dia? 421 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Tebusan. 422 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 Dengan... 423 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 Jesus. 424 00:21:39,600 --> 00:21:41,840 Dalam tangan kita! 425 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 Kita boleh serang Syurga. 426 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 Perang segala perang akan berlaku. 427 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 Kita akan duduk di atas 428 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 dan mereka akan di bawah! 429 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 Awak faham manusia, Crowley. 430 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Jadi, cari dia. Bantu kami, kami bantu awak. 431 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 Tak nak. 432 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - Tak nak? - Tak nak. 433 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 Tak nak? 434 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Tak nak. 435 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Awak akan menyesal. 436 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 Memang dah banyak. 437 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 Keluarkan dia dari sini! 438 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 Awak okey? 439 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 Ya, mestilah. 440 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Cuma... 441 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 Saya kena 442 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 uruskan semua. 443 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 Di mana nak mula? 444 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 Apa kata awak minta tolong 445 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 kawan awak? 446 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Kawan... 447 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 Tak boleh. 448 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 Itu langsung tak boleh. 449 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Mungkin dia nak jumpa awak. 450 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 Kali terakhir saya nampak dia, keadaan dia bukan terbaik. 451 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Dia nampak 452 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 hilang punca. 453 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 BILIK BELAKANG KECIL 454 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 JUALAN PENUTUPAN 455 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 Tak sangka akan jumpa awak lagi. 456 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 Saya... 457 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Semua dah tiada. 458 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 Atau telah dibeli. 459 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Bukan saya. 460 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Saya melekat di Soho macam 461 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 teritip pada batu. 462 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 Saya... 463 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Helo. 464 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 Kawan saya... 465 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 Crowley? 466 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 Ada nampak dia? 467 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 Awak takkan cari dia melainkan nak sesuatu. 468 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 Sebab awak pengambil. 469 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 Tak pernah peduli dia. 470 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 Atau Jalan Whickber. 471 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 Saya... 472 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - Saya suka Jalan Whickber. - Yakah? 473 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 Awak di mana semasa keadaan jadi teruk? 474 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Saya tak pernah sangka 475 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 awak akan kembali untuk berlagak. 476 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 Berlagak? 477 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 Dia di sana. 478 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 Crowley? 479 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 Saya... 480 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 Tolong bangun. 481 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Saya okey di sini. 482 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 Saya tahu awak marahkan saya. 483 00:25:24,440 --> 00:25:25,520 Ya. 484 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 Tapi saya akan tutup sebelah mata. 485 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 Sebab 486 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 banyak yang kita kena bincangkan. 487 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 Saya tak nak cakap apa-apa. 488 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 Kalau awak nak saya kata "Saya bersalah", 489 00:25:39,520 --> 00:25:42,200 awak kena tunggu sangat lama. 490 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Kita dah melepasi semua itu, Malaikat. 491 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Tutup pintu apabila keluar. 492 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Tapi... 493 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 Awak tak ada pintu. 494 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 Menyedihkan, bukan? 495 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 Crowley. 496 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Awak ada kedai buku berabad lamanya. 497 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 Awak sayang kedai buku itu. 498 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 Kemudian awak pergi begitu saja. 499 00:27:00,640 --> 00:27:01,760 Apa dah jadi? 500 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 Mana saya tahu. 501 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 Muriel patut ambil alih. 502 00:27:06,080 --> 00:27:08,840 Mereka ada beberapa minggu, kemudian 503 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 - tutup pintu dan... - Saya perlukan Muriel. 504 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 Perlu seseorang untuk bekerja di Syurga yang 505 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 baik. 506 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Tapi bukan itu. 507 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Maksud saya apa jadi di sini? 508 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 Bertahun-tahun saya tak ada. 509 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 Tempat ini sedikit berhabuk, ya... 510 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 tak ada tingkap pecah. 511 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 Tak ada barang dicuri. 512 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 Tak ada masalah tikus. 513 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Patut ada tikus, bukan? 514 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Awak hilang. 515 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 Tak nak hilang tempat ini juga. 516 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 Jelas sekali. 517 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 Saya... 518 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 Rasanya saya kena ucap terima kasih. 519 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Baik jangan. 520 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 Awak nak saya minta maaf? 521 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 Saya cuba buat perkara betul. 522 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Tahu apa mereka kata tentang jalan ke Neraka? 523 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 Apa? 524 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 Perlu ditampal. 525 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 Crowley... 526 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Saya datang untuk bantu awak. 527 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 - Sungguh? - Ya. 528 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 Tipu! Ini tentang Jesus! 529 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 Awak nak turunkan dia dan awak hilangkan dia! 530 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 Mana awak tahu? 531 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 Tinggal di lorong, orang akan bercakap. 532 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Jadi... 533 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 Ya. Saya... 534 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Itu masalahnya. Saya kena... 535 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 Kita jumpa Anti-Christ bersama. Awak dan saya. 536 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Cerita lama. 537 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 Tahu tak Jesus ingat awak? Ya. 538 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Dia tanya awak di mana. 539 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 Dia nampak 540 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 sangat baik. 541 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 Sekarang, dia di luar sana. 542 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 Bersendirian. 543 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Kasihan dia. 544 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 Harap mereka tak memaku dia lagi. 545 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 Takkanlah nak buat lagi. 546 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 Mereka tak banyak berubah. 547 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 Syurga mencari dia. 548 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 Neraka pun sama. 549 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Tiada yang boleh cari dia. 550 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 Ini lebih besar daripada kita berdua. 551 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 - Saya tak boleh tolong. - Kenapa? 552 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 Tak ada kereta. 553 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 Jadi, ambillah kereta awak. Di mana? 554 00:29:25,720 --> 00:29:26,600 Dah hilang? 555 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - Ya. - Macam mana? 556 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 Dalam permainan skil dan nasib. 557 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 Maaf, saya tak dengar. 558 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 Dalam permainan skil dan nasib. 559 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 Kepada siapa? 560 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Brian Cameron. 561 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Tak pernah dengar pun. 562 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 Nama macam akauntan. 563 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 Macam mana boleh hilang Bentley awak kepada lelaki bernama Brian Cameron? 564 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 Dia gengster. 565 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 Saya masih tidur di dalam kereta. 566 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 Dah lama nak Bentley klasik. 567 00:29:57,000 --> 00:30:01,160 Saya rasa pemilik kereta begini mesti akan nak bertaruh dalam 568 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 permainan skil dan nasib. 569 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 Tak nak. Ini rumah saya. 570 00:30:06,080 --> 00:30:09,000 Saya tak boleh paksa awak main. 571 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 Tapi apa saya boleh buat, 572 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 bakar kedai buku itu sehingga menjadi abu sekarang. 573 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 Sebab saya selalu nampak awak tidur di luar, 574 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 dan selalu nampak awak di dalam 575 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 sambil memerhati. 576 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 Ambillah kereta ini. 577 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 Saya ahli perniagaan, bukan pencuri biasa. 578 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 Saya cuma cadangkan kita main permainan budiman. 579 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 Sudahlah. 580 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 Akaun keajaiban awak tidak lagi aktif. 581 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Sila pergi. 582 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 Jabatan perundangan saya buat. 583 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 Kita bermain sedikit saja. 584 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 Awak menang, 585 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 saya pergi dan tiada apa-apa akan terbakar. 586 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 Kalau kalah, 587 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 saya dapat Bentley ini. 588 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Saya... 589 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Tak terbakar? 590 00:30:59,520 --> 00:31:01,880 Tandatangan sekarang. 591 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 Apa permainannya? 592 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 Permainan papan kegemaran saya. 593 00:31:07,200 --> 00:31:09,600 Awak perlu miliki semuanya, 594 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 dan pastikan orang lain 595 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 muflis, kecewa dan merana. 596 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Permainan yang cuma manusia boleh cipta. 597 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 Awak boleh jadi kasut. 598 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 PELUANG 599 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 SYURGA - UNTUK SETIAP RELIK, KUTIP HABUAN BERGANDA. 600 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 MASUK NERAKA 601 00:31:39,280 --> 00:31:41,920 LENCONGAN LANGIT KE BELAKANG 3 PETAK, KE DEPAN 4. 602 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 {\an8}TAMAN EDEN KE BELAKANG 6 (ATAU 666) PETAK. 603 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 {\an8}BAKAR KEDAI BUKU KUTIP 4X HABUAN DIBALING. 604 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 {\an8}Alamak. 605 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 Awak dah gadaikan semua hartanah, 606 00:31:54,240 --> 00:31:56,360 jadi maksudnya awak kalah, bukan? 607 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Tapi ia permainan yang bagus, bukan? 608 00:32:00,920 --> 00:32:04,800 Muflis, kecewa dan merana. 609 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 Awak biar saja dia buat begitu? 610 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 Memanglah ada kontrak. 611 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 Jadi? Neraka usir saya. 612 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 Tiada keajaiban. 613 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 - Awak pula tak ada. - Ya. 614 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Baiklah. 615 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 Kita akan pergi dapatkan semula Bentley kita... 616 00:32:18,960 --> 00:32:19,920 Bentley saya. 617 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 Ya. Kemudian... 618 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 Awak tolong saya cari Jesus. 619 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 Saya akan buat sendiri. 620 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 Crowley. 621 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 Crowley! 622 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Saya kecewa dengan awak. 623 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 Nak curi kereta? 624 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 Saya nak Bentley saya balik. 625 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 Saya nak main untuk Arsenal, 626 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 tapi itu takkan terjadi, bukan? 627 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 Saya perlukan kereta saya! 628 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 Awak perlu diberi pengajaran. 629 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 Saya pasti akan menikmatinya. 630 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 Awak siapa? 631 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 Penjual buku bersara. 632 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 Saya nak ambil kawan saya. 633 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 Juga kereta kami... Kereta dia. 634 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 Awak kawan dia? 635 00:33:05,920 --> 00:33:07,680 - Bukan. - Rasanya ya. 636 00:33:07,760 --> 00:33:10,960 Saya akan selamatkan awak dan bebaskan Bentley kita. 637 00:33:11,040 --> 00:33:12,760 Tak boleh. Ini kereta saya. 638 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 Saya menang dengan adil. Jadi, awak boleh pergi. 639 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 Saya teruja nak jumpa awak. 640 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 En. Brian Cameron. 641 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Khabarnya, 642 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 awak pemain permainan skil dan nasib kedua terbaik di London. 643 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 Tahniah. 644 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 Kedua? 645 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Ya. 646 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 Selepas saya. 647 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 Sempurna. 648 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 Misty, sayang. 649 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Keluarkan permainan papan. 650 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Tidak. 651 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 Menurut peraturan awak, 652 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 sebagai pencabar, saya boleh pilih. 653 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Apa? 654 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 Pertandingan silang kata. 655 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Itu bukan permainan pun. 656 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 Siapa siapkan dengan betul dulu, dapat Bentley. 657 00:33:55,760 --> 00:33:57,200 Ayah, hati-hati. 658 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Ayah boleh isi silang kata, okey? 659 00:34:00,760 --> 00:34:03,520 Boleh saya minta bantuan orang lain? 660 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 Saya boleh minta tolong kalau perlu? 661 00:34:05,880 --> 00:34:06,800 Boleh kerjasama? 662 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 Dapatkanlah bantuan sebanyak mungkin. 663 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 Setuju. 664 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 "1 melintang. 9 huruf." 665 00:34:13,440 --> 00:34:16,680 "Langkah para wali mengelilingi kubah Saint Peter's." 666 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Memang sesuai. 667 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Ini petunjuk. 668 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Untuk ini, "keliling" 669 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 bermakna cari perkataan dalam perkataan lain, 670 00:34:23,880 --> 00:34:27,360 memberi kita perkataan pertama, Pedometer. 671 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 Billy? 672 00:34:28,960 --> 00:34:29,880 Billy. Ya. 673 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 {\an8}Bagi jawapan silang kata hari ini, 674 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 {\an8}sekarang. 675 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 {\an8}Mesti ada dalam Internet. Cuba cari. 676 00:34:39,000 --> 00:34:42,080 Jadi, cari orang yang buat silang kata ini dan ugut dia. 677 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Cakap kita akan 678 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 bunuh suami atau anjing dia. 679 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 Siap. 680 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 Apa? 681 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 Tak mungkin awak ada tulis apa-apa. 682 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 Apa sepuluh menegak? 683 00:34:59,600 --> 00:35:03,880 {\an8}"Cik Desmond terapung untuk lagu David yang mengkhayalkan," 684 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 {\an8}itu Norma Desmond dari Sunset Boulevard, 685 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 {\an8}"dan boleh ditulis sebagai 'Norma Flies', 686 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 {\an8}yang merupakan anagram bagi lagu David Bowie 'Life on Mars'." 687 00:35:16,080 --> 00:35:18,360 Saya akan ambil kereta dan kawan saya. 688 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 Takkan berlaku. 689 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Brian. 690 00:35:25,920 --> 00:35:27,200 Saya dah bagi peluang. 691 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 Awak tak patut marah. 692 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - Jerung? - Baiklah. 693 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 Kita kena pergi. 694 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 - Jerung! - Ayah okey? 695 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - Jerung! - Duduk, ayah. 696 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 - Ya, tapi sakit. - Duduk, ayah. 697 00:35:42,160 --> 00:35:43,240 Jerung? 698 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 Panggil ambulans. 699 00:35:57,280 --> 00:36:00,160 Rasanya awak mesti rasa gembira, bukan? 700 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 Langsung tidak. 701 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 Janji tetap janji. 702 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 Baiklah, mari selesaikan. 703 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 Jadi, mana Jesus? 704 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 Saya tak tahu. 705 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 Awak tak tahu? 706 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 Tak. 707 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Kalau tahu, tak perlu cari dia. Betul? 708 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 - Takkan perlu awak. - Takkan perlu saya. 709 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Baiklah. Faham. 710 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 Langsung tak tahu? 711 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 - Bumi agak besar, tahu tak? - Saya tahu. 712 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 Nak buat apa? Tekan loceng? Letak snek? 713 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 Letak papan tanda di tiang lampu, 714 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 "Messiah Hilang, ada ganjaran"? 715 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 Tak. Saya tak tahu! 716 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 Jadi... 717 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 Awak ada sebarang idea di mana Buku Kehidupan? 718 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 Tak. 719 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 Tiada. 720 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 Maaf. 721 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Mestilah tak tahu. 722 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Sayangnya. 723 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 Atau... 724 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 Tahu macam mana ia boleh pergi ke tempat 725 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 yang kita pun tak tahu di mana? 726 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 Soalan yang bagus. 727 00:37:15,440 --> 00:37:19,360 MENCARI RATU IDAMAN ANDA? 728 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 Saya nak cari ratu. 729 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 Suatu masa dulu, 730 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 saya boleh bantu awak. 731 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 Tapi sekarang dah merata di Internet. 732 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 Duduklah di mana-mana. 733 00:37:42,360 --> 00:37:43,280 Awak siapa? 734 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 Jehoshua. 735 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 Berkati awak. 736 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 Berkati awak. 737 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 Harry Frisch. 738 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 Atau dulu Harry the Fish, 739 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 semasa nama saya ada makna. 740 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Saya akan panggil Harry the Fish. 741 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 Awak pancing apa? 742 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 Awak buat apa dengan kad itu? 743 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 Saya diberitahu untuk cari ratu. 744 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 Cari ratu? Ya. 745 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 Dulu saya buat tiga kad monte. 746 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 Dengan sekumpulan orang. 747 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 Rindu mereka. 748 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 Pernah ada kawan. 749 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 Sekumpulan. 750 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Dua belas kawan. 751 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Saya solo sekarang. Tiada lagi monte. 752 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 Muka awak jujur. 753 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 Terima kasih. 754 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 Muka awak cantik, Harry, 755 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 tapi dipenuhi kesakitan. 756 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 Jadi, mana boleh cari ratu? 757 00:38:42,320 --> 00:38:44,600 Cari ratu. Ini dia. 758 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 Cari ratu, cari wang. 759 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 {\an8}Ini dia, ke sini, 760 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 {\an8}akan ada di mana, tak siapa tahu. 761 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 Boleh awak ajar saya? 762 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 Nak pasang muzik? 763 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 Mungkin tom-tom garage? 764 00:39:10,800 --> 00:39:12,560 Atau rip-rap? 765 00:39:12,640 --> 00:39:14,000 Atau go-go? 766 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 Awak langsung tak tahu 767 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 - maksud semua itu. - Saya tahu. 768 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Itu semua jenis bebop. 769 00:39:19,200 --> 00:39:22,640 Jangan tekan saya. Saya tak boleh fikir apabila awak... 770 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 Saya banyak masalah rumit 771 00:39:24,920 --> 00:39:25,800 sekarang. 772 00:39:25,880 --> 00:39:28,040 Hilang Jesus, rosakkan Kedatangan Kedua. 773 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 Takkan lebih rumit lagi. 774 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 Mungkin hilang Buku Kehidupan. 775 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 Hilang? 776 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 Ia berjaya elak daripada dijumpai sekarang. 777 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Biar betul! 778 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Awak pergi untuk uruskan Syurga, 779 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 tapi awak buat lebih banyak masalah! 780 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 Saya ada peluang untuk buat perubahan. 781 00:39:47,840 --> 00:39:51,200 Awak masih tak faham? Awak tak boleh ubah apa-apa! 782 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 Semua tipu! Satu alam semesta! 783 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 Tapi saya kena juga cuba! Tak fahamkah? 784 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 Kedatangan Kedua yang 785 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 menghukum dengan kuda seram dan separuh 786 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 dunia dihukum. Saya tak nak. 787 00:40:04,360 --> 00:40:05,240 Kalau saya bos... 788 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 Tapi awak bukan dan takkan jadi! 789 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Akan sentiasa ada orang atas awak. 790 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 Sekarang tiada. 791 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 Metatron pun hilang. 792 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Baguslah. 793 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 Kepala Gergasi Terapung, 794 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 "ada bawakan awak kopi" sendiri pun dah lari? 795 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 Awak patut boleh elak semua. 796 00:40:25,160 --> 00:40:28,320 Kita sendiri pun boleh lari, saya dah pernah ajak. 797 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 Boleh minum koktel di Alpha Centauri. 798 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 - Ini jadi masalah orang lain. - Macam mana nak gembira 799 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 jika tahu kita tinggalkan mereka 800 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 dengan tak tahu malapetaka jenis apa? 801 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 Kedatangan Kedua? Perang Akhir Zaman? 802 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 Pengakhiran dunia, begitu juga di Alpha Centauri! 803 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 Saya boleh hentikan semua! Saya cuma nak selamatkan semua, 804 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 supaya semua orang ada peluang, termasuk kita! 805 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 Macam mana setakat ini? 806 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 Jangan pandang. 807 00:41:04,400 --> 00:41:05,280 Terus berjalan. 808 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 Kita cuma kebetulan ke arah yang sama. 809 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Okey. 810 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 - Saya tahu sesuatu. - Apa? 811 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Pandang depan. 812 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 Kalau beritahu, saya nak jadi Malaikat Utama semula. 813 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 Saya tak ada kuasa itu. 814 00:41:17,360 --> 00:41:18,200 Belum lagi. 815 00:41:18,280 --> 00:41:20,120 Jumpa saya di koridor antara ruang. 816 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 Mereka takkan tengok situ. 817 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 Helo? 818 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 Muriel? 819 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 Helo? 820 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 Muriel? Itu awakkah? 821 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 SYURGA 822 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 Muriel? 823 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 Apa awak buat di sini? 824 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Kawasan ini ditutup. 825 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 Saya nak jumpa Sandalphon di sini. 826 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Muriel. 827 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 Kenapa awak berhenti? 828 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 Mana boleh letak kereta di sini. 829 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 Mereka akan cari Bentley ini. 830 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 Mereka tak perlu nampak, bukan? 831 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 Sungguh? 832 00:42:43,200 --> 00:42:46,520 Kita tahu Jesus ada di Bumi, tapi tempat ini besar. 833 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 Boleh ada di mana-mana. 834 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 Dia suka padang pasir. 835 00:42:49,680 --> 00:42:50,600 Dahulu dia suka. 836 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Dia pernah habiskan 40 hari di situ. 837 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 Tapi tak mungkin. 838 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Jelas sekali. 839 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 Tidak! 840 00:43:04,240 --> 00:43:05,080 Tidak! 841 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 Saya faham. 842 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 Itu Saraqael. 843 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 Nampaknya Sandalphon dah... 844 00:43:12,440 --> 00:43:13,680 Hilang juga? 845 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 Saraqael rasa dia dah dibunuh. 846 00:43:16,280 --> 00:43:17,560 Saya perlu balik Syurga. 847 00:43:17,640 --> 00:43:19,920 Awak kena pergi cari Jesus sendiri. 848 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 Tak, saya nak ikut. 849 00:43:21,480 --> 00:43:23,320 Ke Syurga? Tak boleh. 850 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 Awak tak boleh buat ini sendiri. 851 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 Uriel. 852 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 Apa awak buat di sini? 853 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 Tengah buat laporan tentang pembunuhan Sandalphon. 854 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 Apa dia buat di sini? 855 00:43:40,480 --> 00:43:42,720 Dia membantu. 856 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 Dua lebih baik daripada satu. 857 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 Dia syaitan. 858 00:43:46,040 --> 00:43:47,920 Bekas syaitan. 859 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 Sekarang individu biasa. 860 00:43:50,760 --> 00:43:54,560 Jadi, Sandalphon hilang. 861 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Dia kata nak beritahu sesuatu. 862 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 Rasanya tentang Metatron dan Buku Kehidupan. 863 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 Awak rasa? 864 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 Jadi, tak ada maklumat sebenar? 865 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Mungkin awak perlu bantuan. - Uriel. 866 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 Muriel sesuai untuk tugas ini. 867 00:44:09,560 --> 00:44:12,160 Bantuan awak tak diperlukan. 868 00:44:12,240 --> 00:44:16,880 Yang Maha Agung, saya nak buat aduan. 869 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 Orang ini 870 00:44:18,840 --> 00:44:21,120 tak patut dibenarkan di Syurga. 871 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 Aduan awak diterima. 872 00:44:25,680 --> 00:44:27,760 Akan jadi apa-apa? 873 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 Tak. 874 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 Jadi, Buku Kehidupan. 875 00:44:32,720 --> 00:44:34,920 Monitor Arkib tak tunjuk siapa ambil? 876 00:44:35,000 --> 00:44:38,240 Mestilah saya dah periksa arkib. 877 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Tengok. 878 00:44:40,560 --> 00:44:42,080 Mula-mula ada, 879 00:44:42,160 --> 00:44:43,960 di tempatnya sejak azali. 880 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 Tiba-tiba, hilang. 881 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Jadi, saat kecurian telah disunting keluar? 882 00:44:50,320 --> 00:44:51,640 Bukan sunting. 883 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 Ia hilang saja. 884 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 Saya cari cap jari! 885 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Guna kanta pembesar. 886 00:44:55,560 --> 00:44:56,720 Jejak kaki juga. 887 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 Jadi, 888 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 bagaimana jika arkib tak disunting, 889 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 tapi realiti? 890 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 Itu sangat mustahil. 891 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 Maksud awak oleh Buku Kehidupan sendiri? 892 00:45:08,320 --> 00:45:09,280 Itu sangat bijak. 893 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 Dengan menghilangkan saat Buku diambil daripada Buku, 894 00:45:12,120 --> 00:45:13,920 realiti akan turut ikut. 895 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 Tapi mana boleh hilangkan benda daripada realiti. 896 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 Ia akan ada sebentar, sementara realiti menurut. Kemudian... 897 00:45:23,040 --> 00:45:25,080 Mesti itu yang berlaku kepada Metatron. 898 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 Tak lama lagi, akan terus lupa. 899 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 Baiklah. Sambung kerja. 900 00:45:29,520 --> 00:45:30,680 Cepat. 901 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 Jangan berlengah. 902 00:45:35,640 --> 00:45:37,080 - Terima kasih... - Tak perlu. 903 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Awak sangat bagus. 904 00:45:43,920 --> 00:45:46,760 Macam mana kalau Neraka dalang semua ini? 905 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 Seseorang mesti ada motif mencuri, 906 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 motif membunuh. 907 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 Bukan awak dan bukan saya. 908 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 Malaikat tak membunuh. 909 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 Kita cakap pasal malaikat sama? 910 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 Saya rasa awak patut balik Neraka dan menyiasat. 911 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 Mereka kenal saya. Tak nak balik. 912 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 Mereka kenal awak. 913 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 Tapi tak kenal saya. 914 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Boleh tanya-tanya. Tengok-tengok. 915 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 Awak bukan syaitan. 916 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 Kalau jumpa malaikat tak berdaftar di Neraka, mereka... 917 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 Mereka akan bunuh awak. 918 00:46:16,280 --> 00:46:17,320 Awak lupa. 919 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 Saya Pakar Penyamaran. 920 00:46:19,280 --> 00:46:20,840 Tak. 921 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 Itu agak bagus. 922 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 Awak pasti mereka takkan cam saya? 923 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 Agak pasti. 924 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 Ya? 925 00:46:35,680 --> 00:46:38,640 Tuanku Archduke Slorch the Vile, 926 00:46:38,720 --> 00:46:41,120 Tuan Sengsara, 927 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 nak berjumpa Tuanku Dagon. 928 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 Tak ada apa-apa dalam kalendar. 929 00:46:48,160 --> 00:46:51,200 Dia datang terus dari Bawah. 930 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 Kita memang di Bawah. 931 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 Bawah lagi. 932 00:47:06,160 --> 00:47:10,440 Utusan dari Bawah lagi dah tiba! 933 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 Dari Bawah? 934 00:47:13,160 --> 00:47:14,680 Sekarang? 935 00:47:14,760 --> 00:47:17,000 Mereka patut beritahu. 936 00:47:17,080 --> 00:47:20,560 Saya rasa Tuanku Satan tak perlu 937 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 buat hidup awak mudah, Dagon. 938 00:47:27,880 --> 00:47:29,080 Betul. 939 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 Ya. 940 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 Maaf. 941 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 Tak. 942 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 Kita pernah berjumpa? 943 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 Saya tak selalu bergaul. 944 00:47:42,080 --> 00:47:45,680 Tak. Tuanku Satan buat saya sibuk 945 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 dengan semua 946 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 seksaan rahsia dan lain-lain. 947 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 Ya, semestinya. 948 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 Kami datang 949 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 kerana pergolakan di Atas. 950 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 Laporan awak tentang perkara ini sangat... 951 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 mengecewakan. 952 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 Jadi, saya datang menyiasat sendiri. 953 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 Kedatangan Kedua? 954 00:48:19,480 --> 00:48:21,120 Mereka hilang dia, bukan? 955 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 Ya. 956 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 Tapi mereka akan jumpa tak lama lagi, 957 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 melainkan 958 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 kita tahu di mana dia? 959 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Belum lagi. 960 00:48:35,120 --> 00:48:37,000 Tidak. 961 00:48:37,080 --> 00:48:41,000 Tapi saya ke sini atas urusan lain. 962 00:48:41,080 --> 00:48:42,160 Urusan lain? 963 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 Atas. 964 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 Pembunuhan. 965 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 Kehilangan. 966 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 Buku Kehidupan hilang. 967 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 Jangan kata awak tak tahu apa-apa! 968 00:48:56,440 --> 00:48:58,240 Kami cuma tahu apa kami laporkan. 969 00:48:58,320 --> 00:49:02,000 Metatron dan beberapa Malaikat Utama dikeluarkan daripada Buku Kehidupan, 970 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 jadi hilang! 971 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 Itu saja kami tahu. 972 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 Jika sesiapa simpan maklumat 973 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 daripada Bawah lagi... 974 00:49:15,880 --> 00:49:17,680 Kami tak tahu pun buku itu hilang. 975 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 Pemberi maklumat rahsia kami di atas tak sengaja beritahu. 976 00:49:26,120 --> 00:49:30,160 Baiklah, saya akan beritahu Raja Kegelapan 977 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 yang kamu berdua banyak membantu. 978 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 Itu bagus, bukan? 979 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Harap begitulah. 980 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 Ini tarian, Josh. Cari rentaknya. 981 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 Helahnya ialah jangan fikir ini helah. 982 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 Kad itu mahu dimanipulasikan. 983 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 Macam manusia, saya pun. 984 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 Sekejap. Ini saya ingat. 985 00:50:14,120 --> 00:50:15,400 Ingat apa? 986 00:50:15,480 --> 00:50:17,680 Seseorang hilang arah. 987 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 Kemudian, saya cakap benda yang membantu. 988 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 Teruskan. 989 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 Jadi... 990 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 Jadi, saya akan cakap ini, 991 00:50:25,760 --> 00:50:27,480 jika seorang lelaki ada bot, 992 00:50:27,560 --> 00:50:29,360 maka dia pandai memancing. 993 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 - Sebab... - Dia ada jala? 994 00:50:31,200 --> 00:50:32,880 - Apa? - Lelaki ada bot itu. 995 00:50:32,960 --> 00:50:35,280 Dia perlukan jala. Atau joran. Sebab 996 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 bot tak boleh tangkap ikan, bukan? 997 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 Tak. Saya sedikit berkarat. 998 00:50:39,520 --> 00:50:41,400 Dah berkurun lamanya. 999 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 Sekejap. Okey. 1000 00:50:43,440 --> 00:50:46,280 Ada balu dengan tiga orang anak, 1001 00:50:46,360 --> 00:50:48,920 dan anak pertama seorang nelayan. 1002 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - Kemudian... - Semua cerita awak tentang memancing? 1003 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 Tak. 1004 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 Harry... 1005 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 cari ratu. 1006 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 Saya tak nampak. 1007 00:51:22,400 --> 00:51:26,040 Mungkin awak tak patut terlibat dengan kehidupan kad. 1008 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 Tak. 1009 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 Ini perkara yang betul. 1010 00:51:30,320 --> 00:51:32,160 Cara untuk mendekati orang. 1011 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 Saya pasti itulah ratu. 1012 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 Orang mencari keamanan, cinta dan kebahagiaan. 1013 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 Kebahagiaan? 1014 00:51:40,240 --> 00:51:41,800 Dengar sini, Josh. 1015 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 Hidup, hidup yang ini, 1016 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 butakan awak daripada perkara penting. 1017 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 Saya ada anak. 1018 00:51:49,600 --> 00:51:51,320 Tak dapat tengok mereka membesar. 1019 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 Sebab terlalu sibuk dengan kad. 1020 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 Mari kita cuba. 1021 00:52:05,600 --> 00:52:08,280 Saya pesan sangat banyak dim sum untuk awak. 1022 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 Itu sebotol Châteauneuf-du-Pape, 1988. 1023 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 Saya tak nak makan. 1024 00:52:13,640 --> 00:52:16,080 Saya bukan Malaikat itu lagi. 1025 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 Tugas saya untuk jadi teladan kepada malaikat lain dengan... 1026 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 membuat pilihan. 1027 00:52:23,240 --> 00:52:25,920 Pilihan yang baik. 1028 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 Baiklah. 1029 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 Termasuk pilih Syurga daripada saya? 1030 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 Saya pilih Syurga sebab awak. 1031 00:52:36,000 --> 00:52:38,160 Awak tunjuk saya apa maksud jadi berani 1032 00:52:38,240 --> 00:52:39,480 dan buat perubahan. 1033 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 Berjuang untuk apa saya percaya. 1034 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - Sungguh? - Ya. 1035 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 Awak kata Syurga tak di sisi sesiapa 1036 00:52:47,800 --> 00:52:50,360 dan saya sedar saya boleh mengubahnya. 1037 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 Boleh buat ia di sisi semua orang. 1038 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 Dari segi apa? 1039 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 Pertama, 1040 00:52:56,880 --> 00:53:00,360 Jesus sepatutnya dihantar ke sini sebagai pengakhiran, 1041 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 - tamatkan semua. - Betul. 1042 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 Jadi, 1043 00:53:03,160 --> 00:53:05,240 saya akhirnya berjaya pujuk pihak Atas 1044 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 yang Kedatangan Kedua tak perlu jadi Armageddon. 1045 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 Boleh jadi peluang kedua untuk betulkan keadaan, 1046 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 jadikan lebih baik, 1047 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 beri inspirasi kepada manusia untuk jadi 1048 00:53:16,800 --> 00:53:17,720 lebih baik. 1049 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 Apa kata Tuhan? 1050 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 Dia tak suruh saya berhenti. 1051 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 Jesus kata dia sukakan awak. 1052 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Dia ingat rutin "Kerajaan Dunia" awak. 1053 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 Yakah? Bagusnya. 1054 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 Apa? 1055 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 Dia ada ke sini. 1056 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 Cahaya Dunia. 1057 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 Anak si Mary. Dia pernah ke sini, di Soho. 1058 00:53:53,800 --> 00:53:55,080 Itu dia. Kami bercakap. 1059 00:53:55,160 --> 00:53:56,680 Depan mata kita? Selama ini? 1060 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 Awak tak kenal dia? 1061 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 Sebelum awak kritik saya, saya cuma nak kata 1062 00:54:01,360 --> 00:54:02,880 saya teramat mabuk. 1063 00:54:02,960 --> 00:54:05,720 Itu bukanlah sesuatu yang... Tak, saya takkan buat begitu. 1064 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 Ini berita baik. Maksudnya dia tak jauh. 1065 00:54:08,040 --> 00:54:10,160 Skop carian kita lebih kecil, 1066 00:54:10,240 --> 00:54:11,520 kurang sikit kuil. 1067 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 Padang pasir juga. 1068 00:54:13,720 --> 00:54:15,280 Neraka? Ada petunjuk? 1069 00:54:15,360 --> 00:54:17,880 Saya rasa mereka tak tahu apa-apa. 1070 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 Malah, 1071 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 saya perasan yang 1072 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 maklumat mereka ada itu salah. 1073 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Apa dia? 1074 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 Sumber mereka kata Metatron 1075 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 dan dua Malaikat Utama dibunuh menggunakan Buku Kehidupan. 1076 00:54:32,200 --> 00:54:33,080 Jadi? 1077 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 Cuma seorang Malaikat Utama dibunuh. Sandalphon. 1078 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 Jadi, apa mereka dengar salah. 1079 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 Melainkan... 1080 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 apa mereka dengar bukan apa yang dah berlaku, 1081 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 tapi rancangan. 1082 00:54:47,800 --> 00:54:49,880 Kenapa nak beritahu mereka rancangan? 1083 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 Sebab mereka sedikit tak siuman. 1084 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 Di pihak yang salah, Buku Kehidupan 1085 00:54:55,040 --> 00:54:56,800 boleh buat sesiapa pun gila. 1086 00:54:56,880 --> 00:54:58,200 Kita tak boleh hadapi 1087 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 masa lalu, masa kini dan masa depan yang tak sepadan. 1088 00:55:02,160 --> 00:55:04,880 Masa jadi tak bermakna. 1089 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 Membatalkan realiti secara berterusan 1090 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 boleh buat orang hilang arah apa yang akan jadi benar... 1091 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 Tapi belum jadi lagi. 1092 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Betul. 1093 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 Jika bukan sesiapa dari Neraka yang ada rancangan, 1094 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 - maka... - Maka... 1095 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 Tidak. 1096 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 Bumi. 1097 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 Saya rindukan makanan. 1098 00:55:38,040 --> 00:55:40,160 Jadi, langkah seterusnya... 1099 00:55:40,240 --> 00:55:42,240 Langkah seterusnya, awak duduk. 1100 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 Helo, Misty. 1101 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 Semua okey? 1102 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 Ayah saya dalam unit jagaan rapi. 1103 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 Lelaki paling kuat di London. 1104 00:55:50,280 --> 00:55:52,480 Awak berdua buat dia tenat. 1105 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 Rasanya tidak. 1106 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 Dia menang dengan adil. 1107 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 Kawan saya pun menang dengan adil. 1108 00:55:57,720 --> 00:55:59,600 - Awak kata mereka curi. - Ya. 1109 00:55:59,680 --> 00:56:01,720 Mana ada. Kami tandatangan kontrak. 1110 00:56:01,840 --> 00:56:04,200 Kemudian saya menang teka silang kata. 1111 00:56:04,280 --> 00:56:05,600 Itu susah. 1112 00:56:05,680 --> 00:56:07,160 Misty, ayah awak di hospital 1113 00:56:07,240 --> 00:56:09,720 sebab isu kawal kemarahan dan masalah jantung. 1114 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 Diam! 1115 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Awak akan ikut kami ke kedai buku usang itu 1116 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 dan akan lihat kami bakarnya. 1117 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 Saya dah selesaikan! 1118 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 Awak siapa? 1119 00:56:21,120 --> 00:56:21,960 Kes itu. 1120 00:56:22,040 --> 00:56:24,640 Tapi Michael pilih saya siasat kehilangan buku, 1121 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 dan saya sedang siasat. 1122 00:56:26,960 --> 00:56:28,000 Kemudian saya fikir... 1123 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 Apa ini? 1124 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 Saya sangat bersemangat, 1125 00:56:30,400 --> 00:56:33,320 dan dah baca banyak buku detektif manusia, 1126 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 dan saya baik. 1127 00:56:34,480 --> 00:56:36,320 Kami tengah bincang sesuatu. 1128 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Tapi saya cuma "orang paling sesuai" 1129 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 jika awak tak nak jawapan sebenar. 1130 00:56:41,840 --> 00:56:43,720 Saya si bodoh berguna! 1131 00:56:43,800 --> 00:56:47,200 Kemudian saya fikir, "Oh Syurga, saya tahu siapa!" 1132 00:56:47,280 --> 00:56:49,360 Saya buat kesimpulan! Yang bagus. 1133 00:56:49,440 --> 00:56:52,000 Awak kata Michael yang buat semua ini? 1134 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 Ya, saya putuskan yang... 1135 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 - Awak tahu? - Ya. 1136 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 Boleh tak kita fokus pada ugutan yang sangat ganas ini? 1137 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 Dapat jawapan masa makan dim sum. 1138 00:57:02,280 --> 00:57:05,280 Neraka tahu apa berlaku atau akan berlaku, sebelum kita. 1139 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 Michael seorang saja yang berhubung dengan Neraka. Saluran belakang. 1140 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 Kesimpulan awak sangat bagus. 1141 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 Apa yang awak tak faham? 1142 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 Kedai buku, bakar! 1143 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 Bakar kedai buku! 1144 00:57:16,840 --> 00:57:18,880 Neraka takkan diperolok-olokkan! 1145 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 Usikan mesra boleh? 1146 00:57:20,560 --> 00:57:22,200 Awak pula siapa? 1147 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 Awak bukan Tuan Slorch. 1148 00:57:23,560 --> 00:57:26,960 Yang Terkutuk di tempat lain mencipta seksaan baharu. 1149 00:57:27,040 --> 00:57:29,760 Kehadiran awak ialah pelanggaran diplomasi luar biasa. 1150 00:57:29,840 --> 00:57:31,200 Ini maksudnya perang! 1151 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 Semua benda pun sama. 1152 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 Helo lagi. 1153 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 Helo. 1154 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 Awak pun akan ada masalah! 1155 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 Diam! 1156 00:57:41,160 --> 00:57:42,840 Kenapa awak tercegat saja? 1157 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 Pecahkan sesuatu! 1158 00:57:43,920 --> 00:57:45,000 Banyak benda! 1159 00:57:45,080 --> 00:57:46,480 Sebenarnya, Misty, 1160 00:57:46,560 --> 00:57:49,520 pakar kardiologi Brian selalu cadangkan yoga dan ketenangan... 1161 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 Yoga... Ketenangan... 1162 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 ...ubah diet, kurangkan fikir hal kerja. 1163 00:57:53,200 --> 00:57:55,320 Diam dan mula cederakan orang. 1164 00:57:55,400 --> 00:57:58,040 Itu tak pernah selesaikan apa-apa, bukan? 1165 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 Tak. Tahu tak... 1166 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 Awak boleh sayang ayah awak tanpa perlu jadi macam dia. 1167 00:58:03,960 --> 00:58:06,880 Mungkin akan ada keajaiban dan dia sembuh, 1168 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 walaupun dia tak layak. 1169 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 Awak patut ada di sisi dia. 1170 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 Tak tahu siapa wanita itu, 1171 00:58:17,080 --> 00:58:18,560 tapi dia betul. 1172 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 Mesti ada kecederaan dan kebakaran. 1173 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 Neraka takkan diperolok-olokkan. 1174 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 Messiah hilang satu hal, 1175 00:58:27,440 --> 00:58:29,240 penjahat ada Buku Kehidupan lagi. 1176 00:58:29,320 --> 00:58:30,760 Boleh jadi pengakhiran. 1177 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 Jadi, cari Michael. 1178 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Helo, Uriel. 1179 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 Awak cari saya? 1180 00:58:44,640 --> 00:58:45,960 Nak jumpa Aziraphale. 1181 00:58:46,040 --> 00:58:50,120 Jika maksud awak Malaikat Amat Utama, boleh cakap dengan saya. 1182 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 Aziraphale ada 1183 00:58:52,240 --> 00:58:53,120 urusan lain. 1184 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Sekejap, Malaikat... Bukan awak berkuasa. 1185 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 Sejujurnya, 1186 00:58:57,040 --> 00:58:58,400 rancangan saya lain, 1187 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 tapi mana-mana pun bolehlah. 1188 00:59:01,960 --> 00:59:04,160 Saya ada rancangan untuk semua. 1189 00:59:04,240 --> 00:59:07,720 Lebih kepada senarai semak, agak panjang, 1190 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 tapi 1191 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 satu item saja untuk Aziraphale. 1192 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 "Tidak lagi wujud." 1193 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 Metatron, 1194 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 Sandalphon. 1195 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 Saya batalkan mereka. 1196 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 Kenapa? 1197 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 Tak tahulah. 1198 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 Mungkin sebab kena buat kerja bosan selama ini, 1199 00:59:35,360 --> 00:59:37,800 jalankan pelan-pelan bodoh Malaikat Utama 1200 00:59:37,880 --> 00:59:41,320 yang terlalu angkuh atau baik untuk selesaikannya? 1201 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 Saya tak boleh biarkan Aziraphale rosakkan ini. 1202 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 Kedatangan Kedua perlu dibuat dengan betul, 1203 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 seperti yang diramal. 1204 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - Itu maksudnya... - Ya! 1205 00:59:53,880 --> 00:59:56,040 Maksudnya kebinasaan! 1206 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 Kali ini giliran saya 1207 00:59:58,680 --> 01:00:00,600 dan saya nak bersihkan semua. 1208 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 Sangat bersih. 1209 01:00:16,400 --> 01:00:18,080 Nak tahu macam mana saya buat? 1210 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 {\an8}Nak tahu? 1211 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 {\an8}Ia sangat mudah. 1212 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 {\an8}Saya buat macam 1213 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 {\an8}ini. 1214 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 {\an8}Tahu apa akan jadi kepada awak, Uriel? 1215 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 {\an8}Tak, saya... 1216 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 {\an8}Tiada apa-apa. 1217 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 {\an8}Tiada apa-apa akan jadi. 1218 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 Semua ketiadaan di dunia. 1219 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 Tengok! 1220 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 Sedang berlaku. 1221 01:01:13,280 --> 01:01:14,400 Uriel dah hilang. 1222 01:01:14,480 --> 01:01:15,440 Hilang? Ke mana? 1223 01:01:15,520 --> 01:01:17,360 Hilang. Rasanya dia dibunuh. 1224 01:01:17,440 --> 01:01:19,240 Itu dia, kematian kedua. Bingo. 1225 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 - Dah tahu angkara siapa. - Ya. 1226 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 Michael. 1227 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 Mana awak tahu? 1228 01:01:23,520 --> 01:01:26,280 Sebab awak terlalu lembab, dia terlalu baik, 1229 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 dan saya yakin saya tak tiba-tiba rasa nak bunuh orang. 1230 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 Sementara itu, 1231 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 benda asyik hilang. 1232 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 Kanada juga. 1233 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Kita dah hilang Kanada. 1234 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 Michael nak hapuskan Buku Kehidupan. 1235 01:01:45,120 --> 01:01:46,200 Tak. Ini... 1236 01:01:46,280 --> 01:01:48,440 Ini mustahil. Ia takkan benarkan. 1237 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 Beberapa muka surat tak apa. Tak. Ia dibuat dengan baik. 1238 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 Mana Michael sekarang? 1239 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Bukan di Bumi. Bukan di Syurga. 1240 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 Saya pun tak tahu. 1241 01:01:58,640 --> 01:02:01,160 Jika Buku Kehidupan tak boleh dimusnahkan di sini, 1242 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 di mana yang boleh? 1243 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 Tak ada tempat. 1244 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Ya, ada. 1245 01:02:06,880 --> 01:02:09,680 Kita berebut buku itu semasa Perang Besar, kami kalah. 1246 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 - Api Abadi? - Ya. 1247 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 Di situ boleh. 1248 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 Michael mesti dah guna buku itu untuk ke Tengah Alam Semesta. 1249 01:02:17,960 --> 01:02:19,840 Itu saja cara untuk ke sana. 1250 01:02:19,920 --> 01:02:22,120 Awak sangat salah. 1251 01:02:22,200 --> 01:02:23,120 Malaikat, ayuh. 1252 01:02:23,200 --> 01:02:24,840 Kamu berdua, cuba bertahan. 1253 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 Bumi. 1254 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - Buat apa yang mampu. - Tolonglah. 1255 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 Awak memang pandai buat begitu, bekerja keras. 1256 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 Terima kasih! 1257 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 Australia. 1258 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 Apa guna Australia? 1259 01:02:45,000 --> 01:02:47,640 Benda remeh saja. 1260 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 Orang, bumerang, 1261 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 tikus besar melompat. 1262 01:03:01,720 --> 01:03:03,080 - Bukankah itu... - Dah jumpa! 1263 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 Saya dah jumpa ratu! 1264 01:03:04,720 --> 01:03:05,960 Jumpa misi saya juga. 1265 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 - Kita kena pergi. - Untuk mendekati orang. 1266 01:03:08,200 --> 01:03:10,600 Buatlah, dekati orang, kemudian... 1267 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 Buat mereka rasa... Sehingga... 1268 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 Sehingga ke akhirnya, yang harapnya tak berlaku. 1269 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 Ayuh. Mari kita mula. 1270 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 Berapa laju benda ini? 1271 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 Di bumi, dalam 150. Di sana, lebih laju daripada cahaya. 1272 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 Tidak... 1273 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 Ayuh, rapat, rapat! Jangan silap. 1274 01:03:54,520 --> 01:03:57,600 Cara paling mudah buat duit! Ayuh. Rapat. 1275 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 Awak kena cakap juga. Berceloteh sikit. 1276 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 Mari sini sesiapa yang risau 1277 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 dan saya akan tenangkan anda. 1278 01:04:07,440 --> 01:04:08,520 Mari sini 1279 01:04:08,600 --> 01:04:11,440 jika anda terluka atau sunyi. 1280 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 Agak suram. 1281 01:04:14,280 --> 01:04:15,160 Jika fikir balik, 1282 01:04:15,240 --> 01:04:17,800 saya rasa benda beginilah 1283 01:04:17,880 --> 01:04:19,640 yang beri saya masalah dulu. 1284 01:04:19,720 --> 01:04:22,120 Saya ada kali ini. Jangan risau. 1285 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 Cakaplah. 1286 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Dah lama saya teringin nak tekan minyak habis. 1287 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Alpha Centauri dah hilang. Tak ada koktel lagi. 1288 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 Pegang kuat-kuat, Malaikat! 1289 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 Awak akan langgar nebula itu! 1290 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 Relaks. 1291 01:05:16,600 --> 01:05:18,920 Mari sini, wahai kalian semua. 1292 01:05:19,000 --> 01:05:21,360 - Ada hadiah untuk anda. - Dia kata "wahai"? 1293 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Makanlah roti dan keju ini. 1294 01:05:26,080 --> 01:05:26,920 Terima kasih. 1295 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 Ada lagi? 1296 01:05:31,200 --> 01:05:33,080 Tahu tak, Mutt, ia satu kemalangan. 1297 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 Dia tertukar botol pil. 1298 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 Saya nak tahu itu. 1299 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 Saya sangat sayang dia. 1300 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 Saya nak sekeping. 1301 01:05:43,520 --> 01:05:45,200 Kakak awak di Bridlington... 1302 01:05:45,280 --> 01:05:46,440 Sekejap. Macam mana... 1303 01:05:46,520 --> 01:05:48,120 ...dia nak awak pulang. 1304 01:05:48,200 --> 01:05:49,440 Ya? 1305 01:05:49,520 --> 01:05:51,680 Dia kata saya buat keluarga malu, jadi... 1306 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 Dia terlalu angkuh untuk minta maaf, 1307 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 dan ibu awak sakit. 1308 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 Berkatilah siapa yang sunyi dan lapar. 1309 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 Mari sini sesiapa yang sesat, 1310 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 dan awak akan jumpa jalan pulang. 1311 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 Ambillah. Ada cukup untuk semua. 1312 01:06:14,080 --> 01:06:15,800 Awak paling diberkati 1313 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 antara semua, 1314 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 Harry the Fish, 1315 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 sebab awak ajar saya cara main tiga kad. 1316 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 Awak macam anak yang saya tak pernah ada. 1317 01:06:27,400 --> 01:06:28,760 Saya ada anak, 1318 01:06:28,840 --> 01:06:31,040 dan kami tak bertegur, tapi kalau ya, 1319 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 saya akan sangat gembira. 1320 01:06:34,560 --> 01:06:36,680 Bukan saja mereka hilang Budak Paku, 1321 01:06:36,760 --> 01:06:39,680 mereka langgar Hukum Tuhan dengan mengintip di sini. 1322 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 PERANG BERSEDIA 1323 01:06:40,800 --> 01:06:42,720 Tak! 1324 01:06:42,800 --> 01:06:46,000 Sebab Syurga dah hilang Kedatangan Keduanya, 1325 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 semua benda dah jadi gila. 1326 01:06:51,960 --> 01:06:53,600 Mereka orang jahat sekarang. 1327 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 Sekarang... 1328 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 Sekarang, tiba masa kita. 1329 01:06:58,160 --> 01:07:00,960 Dulu pun awak cakap benda sama, bukan? 1330 01:07:01,040 --> 01:07:04,800 Tapi sekarang akhirnya saya, 1331 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 di depan bala tentera kita, 1332 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 berarak ke dalam Syurga! 1333 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 Armageddon. 1334 01:07:34,960 --> 01:07:37,040 Roh anda penting buat kami. 1335 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 Sila tunggu. 1336 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 Awak taklah lembab sepenuhnya. 1337 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 Tapi betul. 1338 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Ini tak rasa macam kebahagiaan sejagat. 1339 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 Sesiapa tahu apa berlaku? Telefon saya mati. 1340 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 Mana semua orang? 1341 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 Mana dia pergi? 1342 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 Tapi saya nak balik Bridlington. 1343 01:08:14,800 --> 01:08:17,320 Awak pembawa kegembiraan, Josh, 1344 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 dan saya nak cakap yang saya... 1345 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 Nampaknya, inilah dia. 1346 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 Ke tangan-Mu aku serahkan rohku... 1347 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 sekali lagi. 1348 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 Saya tak dapat peluang yang lama. 1349 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 Helo, Michael. 1350 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 Awak nak bincang? 1351 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 Saya tak rasa nak berbincang. 1352 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 Banyak nak buat. Saya nak bakar semua. 1353 01:09:02,440 --> 01:09:03,480 Penggoreng kering. 1354 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 Saya saja yang tahu penggoreng kering pernah wujud. 1355 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 Kasihan awak. 1356 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 Awak mesti sangat penat. 1357 01:09:12,120 --> 01:09:13,040 Mestikah? 1358 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 Awak buat semua benda, bukan? 1359 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 Sangat lama. 1360 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 Tiada sesiapa ucap terima kasih, bukan? 1361 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 Walau sekali pun. 1362 01:09:25,040 --> 01:09:28,280 Awak mesti dah letih dilepas pandang, 1363 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 tak dihargai. 1364 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 Selama beribu-ribu tahun. 1365 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 Seseorang kena jalankan tugas. 1366 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 Awak sangat hebat. Kemampuan awak tinggi. 1367 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 Betul. 1368 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 Mereka pula sangat bodoh. 1369 01:09:46,200 --> 01:09:47,640 Awak, Aziraphale. 1370 01:09:47,720 --> 01:09:50,720 dan Gabriel. Metatron juga. 1371 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 Awak ingat lagi Metatron? 1372 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 Rasanya dia ada di sini. 1373 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 Ya, saya ada. 1374 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 Awak masih tahu saya wujud, Michael. 1375 01:10:02,640 --> 01:10:04,040 Diamlah. 1376 01:10:04,120 --> 01:10:05,800 Diamlah! 1377 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 Diam. Baiklah. 1378 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 Kami tak perlu dengar cakap awak. 1379 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 Awak bunuh kami. 1380 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 Tak. Tapi... 1381 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 Saya seorang saja yang ingat. 1382 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 Saya ingat semuanya. 1383 01:10:19,680 --> 01:10:23,800 Semua kebarangkalian, semua kemungkinan. 1384 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 Semua yang terjadi. 1385 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 Semua yang tak berlaku. 1386 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 Saya ingat semua. Semua dalam kepala saya. 1387 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 Sakit. 1388 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 Sudahlah. 1389 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 Dah tamat. 1390 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 Metatron buat dulu. 1391 01:10:46,440 --> 01:10:47,720 Dulu dia 1392 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 selalu ubah benda dalam buku ini, 1393 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 seperti dia kehendaki. 1394 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 Ingatkan saya pun boleh buat. 1395 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 Saya... 1396 01:10:56,040 --> 01:11:00,440 Saya saja malaikat yang mampu jalankan rancangan asal. 1397 01:11:00,520 --> 01:11:02,120 Rancangan Besar. 1398 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 Saya faham. 1399 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - Saya nak baiki keadaan. - Ya. 1400 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 Ya, saya pun. 1401 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 Tapi melalui cinta 1402 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 dan harapan. 1403 01:11:16,880 --> 01:11:18,320 - Michael? - Apa? 1404 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 Cuma ada satu saja acara 1405 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 untuk baiki keadaan. 1406 01:11:24,960 --> 01:11:27,680 Saya akan buatnya sekarang. 1407 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 Apa? 1408 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 Apa awak nak buat? 1409 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 Saya akan maafkan awak. 1410 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 Awak boleh maafkan saya? 1411 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 Saya... 1412 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 Saya tak boleh. 1413 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 Tidak! 1414 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Pegang tangan, cepat. 1415 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 Buka? 1416 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 Ada orang mungkin nak beli buku. 1417 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 Apa yang saya tahu, 1418 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 seluruh kewujudan hanyalah kita dan kedai buku ini. 1419 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 Rasanya takkan ramai pelanggan. 1420 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 Crowley, 1421 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 sebelum benda lain terjadi... 1422 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 ada satu lagi benda perlu dibaiki. 1423 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 Apa? 1424 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 Saya nak awak maafkan saya. 1425 01:12:51,320 --> 01:12:52,240 Tolonglah. 1426 01:12:52,320 --> 01:12:53,600 Nak dengar awak cakap. 1427 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 Saya... 1428 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Tolonglah, Crowley. 1429 01:13:01,760 --> 01:13:02,960 Awak betul. Saya... 1430 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 Jangan buat tarian itu. 1431 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 Jadi... 1432 01:13:07,280 --> 01:13:08,560 Saya maafkan awak. 1433 01:13:08,640 --> 01:13:09,560 Maaf, saya tak... 1434 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 Saya maafkan awak! 1435 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 Terima kasih. 1436 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 Cuma kita... 1437 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 Dalam segala kewujudan. 1438 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 Tempat untuk kita. 1439 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 Kita tiada apa-apa. 1440 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 Kita ada sesama kita. 1441 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 Mungkin juga ada koko. 1442 01:13:38,480 --> 01:13:40,200 Kita ada banyak buku juga. 1443 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 Awak yakin? 1444 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 Cubalah baca ini. 1445 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 Tapi itu... 1446 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 Buku Dickens pun. 1447 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 Jika dah jadi begini, jadi 1448 01:14:00,920 --> 01:14:03,360 mesti ada jawapan di mana-mana, 1449 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 untuk segalanya. 1450 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Ya, 100,000 buku kosong, tapi satu yang ada semua jawapan. 1451 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 Agak mustahil, bukan? 1452 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 Boleh saya bantu? 1453 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 Nampaknya semua buku dah jadi kosong. 1454 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Buku Dickens pun. 1455 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 Saya kenal awak. 1456 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 Betul. Ya. 1457 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 Ya. Rasa macam ada sesuatu yang saya kenal. 1458 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 Kali terakhir kita jumpa, saya setinggi 1,000 kaki, 1459 01:14:44,960 --> 01:14:46,360 merah menyala, 1460 01:14:46,440 --> 01:14:50,360 banyak tanduk dan gigi, bertengkar dengan anak saya. 1461 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 Satan. Awak Satan. 1462 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 Itu cuma nama jawatan. 1463 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 Maksudnya penentang. 1464 01:14:59,160 --> 01:15:01,680 Tapi tak tahu jika saya masih ada kerja. 1465 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 Tapi, ya... 1466 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 Sangat lama, sayalah Satan. 1467 01:15:08,440 --> 01:15:09,760 Helo, Crowley. 1468 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 Kenapa awak masih ada? 1469 01:15:11,880 --> 01:15:14,120 Itukah cara sambut kawan lama? 1470 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 Kita tak pernah berkawan. 1471 01:15:16,720 --> 01:15:18,800 Saya nak jawapan sekarang. 1472 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Saya tak bagi jawapan 1473 01:15:21,200 --> 01:15:23,360 dan begitu juga Tuhan. 1474 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 Jadi, awaklah Iblis. 1475 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 Mesti awak tak seronok. 1476 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 Seronok? 1477 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 Ini bukan tentang berseronok. 1478 01:15:36,560 --> 01:15:38,440 Ini tentang harga diri dan maruah. 1479 01:15:38,520 --> 01:15:41,560 Tentang tidak akui yang manusia itu lebih unggul. 1480 01:15:41,640 --> 01:15:43,800 Tentang mencabar Tuhan. 1481 01:15:43,880 --> 01:15:46,440 Ya, tapi tak pernah buat pun, bukan? 1482 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 Apa dia? 1483 01:15:48,240 --> 01:15:49,120 Pemberontakan? 1484 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 Perang di Syurga? Itu semua apa? 1485 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 Cuti dua minggu di Marbella? 1486 01:15:54,040 --> 01:15:56,280 Awak tahu apa kami tak tahu, bukan? 1487 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 Awak tahu kita takkan menang. 1488 01:15:58,320 --> 01:15:59,800 Awak takkan menang, bukan? 1489 01:15:59,880 --> 01:16:01,160 Itu bukan rancangannya. 1490 01:16:01,240 --> 01:16:02,360 Itu saya tak tahu. 1491 01:16:02,440 --> 01:16:05,080 Ingatkan kita ada peluang dan awak pun sama. 1492 01:16:05,160 --> 01:16:07,040 Sebab itu awak sertai kami. 1493 01:16:07,120 --> 01:16:10,480 Saya dah tak ingat kenapa saya sertai awak. 1494 01:16:10,560 --> 01:16:14,560 Saya letih dan marah. Saya nak fahamkan semua. 1495 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 Awak nampak macam peduli. 1496 01:16:17,320 --> 01:16:18,800 Saya peduli. 1497 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 Taklah... 1498 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 Awak cuma jalankan tugas. 1499 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 Awak ada pen? 1500 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 Nak pen jenis apa? 1501 01:16:40,080 --> 01:16:41,400 Bagi saya satu buku. 1502 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 Yang mana satu? 1503 01:16:43,560 --> 01:16:45,400 Tak kisahlah. Semua pun kosong. 1504 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 Mana-mana saja yang awak pilih. 1505 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 Bleak House. 1506 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 Tapi itu bukan Buku Kehidupan. 1507 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 Ya kalau kita cakap ya. 1508 01:17:00,960 --> 01:17:03,040 Apa kamu berdua tengah buat? 1509 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 Saya nak jawapan. 1510 01:17:05,400 --> 01:17:08,040 Tak boleh buat begitu. 1511 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 Ya, boleh. 1512 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 Awak nak tulis? 1513 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 Bagi saya pen. 1514 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "Mereka berempat di dalam kedai buku itu, 1515 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 yang merupakan seluruh dunia." 1516 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 "Malaikat, 1517 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 bekas syaitan, 1518 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 Iblis sendiri, 1519 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 dan seorang lagi." 1520 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 "Yang wujud di situ 1521 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 sebab bersifat maha hadir." 1522 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 "Sentiasa ada di situ." 1523 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 "Akan sentiasa ada di situ." 1524 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 Macam awak kata, Aziraphale. 1525 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 Awak tak perlu pun panggil saya. 1526 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 Saya dah ada di sini. 1527 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 Ya, awak boleh ada di mana-mana, 1528 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 tapi tak bermaksud 1529 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 akan cakap dengan kami. 1530 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 Jadi, Crowley, apa soalannya? 1531 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Ingatkan awak tak jawab soalan. 1532 01:18:11,920 --> 01:18:13,200 Masa dah tiba, Crowley. 1533 01:18:13,280 --> 01:18:16,160 Saya akan jawab satu soalan awak. 1534 01:18:16,240 --> 01:18:17,920 Tapi pastikan soalan yang bagus. 1535 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 Ini sangat bagus. 1536 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 Jadi... 1537 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 Memang ada satu saja. 1538 01:18:23,800 --> 01:18:26,200 Bukan masalah kejahatan, bukan? 1539 01:18:26,280 --> 01:18:29,840 Sebab saya dah muak dipersalahkan untuk itu. 1540 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 Tak, bukan itu. 1541 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 Tak, cuma... 1542 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 Tanyalah. 1543 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 Kenapa cipta manusia 1544 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 kemudian hukum mereka kerana bersifat seperti manusia? 1545 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 Manusia akan jadi manusia. 1546 01:18:56,000 --> 01:18:57,960 Tak kira apa, kami tak boleh buat apa. 1547 01:18:58,040 --> 01:18:59,760 Betullah masalah kejahatan. 1548 01:18:59,840 --> 01:19:01,960 Saya dah kata. 1549 01:19:02,040 --> 01:19:04,400 Tak. Ini bukan masalah kejahatan. 1550 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 Ini masalah semua. Tapi mari bincangkan manusia. 1551 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 Mereka lahir 1552 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 ke dunia yang menentang mereka dalam beribu-ribu cara, 1553 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 dan mereka habiskan tenaga untuk jadikan lebih teruk. 1554 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 Rahmat sebenar 1555 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 dan kejahatan terhebat, 1556 01:19:24,040 --> 01:19:26,120 terletak dalam minda manusia. 1557 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 Tapi manusia itu bukan yang paling teruk, 1558 01:19:29,000 --> 01:19:30,640 atau yang paling baik. 1559 01:19:30,720 --> 01:19:32,440 Kenapa cipta mereka begitu? 1560 01:19:32,520 --> 01:19:33,560 Itu kehendak bebas. 1561 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 Kehendak bebas? Taklah, itu cuma helah, bukan? 1562 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 Mereka ingat mereka bermain. 1563 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 Pengedar kad tahu 1564 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 tiada sesiapa akan menang melainkan Dia benarkan. 1565 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 Awak pula, Aziraphale? 1566 01:19:45,320 --> 01:19:46,200 Saya? 1567 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 Awak. 1568 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 Awak ada soalan yang membara? 1569 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 Saya nak ia lebih mudah saja. 1570 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 Saya nak buat perkara betul. 1571 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 Apa dia? 1572 01:20:03,640 --> 01:20:05,960 Awak nak duduk baca buku sendiri. 1573 01:20:06,040 --> 01:20:09,360 Awak cuma nak makan makanan manusia yang lazat. 1574 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 Dengar muzik manusia. 1575 01:20:11,080 --> 01:20:14,600 Awak cakap begitu macam ia halang daripada buat perkara betul. 1576 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 Aziraphale... 1577 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 Awak malaikat pertama yang berbohong. 1578 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 Awak pemalas, kuat makan, 1579 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 bangga. 1580 01:20:24,720 --> 01:20:26,120 Agak betul. 1581 01:20:26,200 --> 01:20:28,920 Saya juga malaikat kedua terbaik awak pernah ada. 1582 01:20:29,000 --> 01:20:30,080 Awak apa? 1583 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 Malaikat kedua... 1584 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 Siapa awak rasa yang terbaik? 1585 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 Yang ini. 1586 01:20:38,360 --> 01:20:39,960 Saya malaikat yang teruk. 1587 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 Tak. 1588 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 Awak yang terbaik. 1589 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 Awak pedulikan semua benda. 1590 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 Awak seorang artis. 1591 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Awak nak fahamkan untuk buat karya lebih baik. 1592 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 Yang lain, 1593 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 cuma watak dalam buku-Nya. 1594 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 Kami tak tanya soalan. 1595 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 Awak saja antara kami yang... 1596 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 yang betul-betul percaya semua ini mesti ada tujuan rasional. 1597 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 Saya bukan watak sesiapa. 1598 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Kalau saya cuma sebahagian kisah Dia, jadi... 1599 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 Apa saya buat di sini? 1600 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 Awak nak saya beritahu? 1601 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 Saya berminat apa awak nak kata, Malaikat. 1602 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 Sebab ia cara yang kemas untuk tamatkan. 1603 01:21:34,520 --> 01:21:37,760 Kamu berdua, Tuhan dan penentang, 1604 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 berentap 1605 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 dan berjabat tangan. 1606 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 Kemudian semua tamat. 1607 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 Permainan catur kosmik 1608 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 tamat. 1609 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 Sebenarnya, awak cuma pengganti dalam permainan solitaire kosmik. 1610 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 Ini mengarut. 1611 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 Tahu tak, Tuhan, saya... 1612 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 Saya ada soalan. 1613 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 Jadi, tanyalah. 1614 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 Kenapa... 1615 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 Kenapa beri saya dia? 1616 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 Kenapa sempurnakan saya 1617 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 kemudian ambil balik? 1618 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Awak tahu awak takkan dapat jawapan. 1619 01:22:27,840 --> 01:22:32,440 Sebab awak mampu hargai apa orang lain 1620 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 tak tahu pun mereka ada. 1621 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 Cinta awak untuk dia 1622 01:22:39,760 --> 01:22:42,680 adalah perkara paling bodoh, 1623 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 paling mudah dijangka di alam semesta. 1624 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 Ia sentiasa buat saya tersenyum. 1625 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 Tapi itu dulu. 1626 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 Alam semesta itu dah tamat, 1627 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 dan kamu berdua juga. 1628 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 Jangan! Berhenti! 1629 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 Awak masih belum jawab soalan pertama. 1630 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 Apa saya nak tahu ialah 1631 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 kenapa awak rasa ia idea yang bagus, idea yang rasional... 1632 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 untuk cipta alam semesta tak terbatas, 1633 01:23:18,080 --> 01:23:20,200 uruskan selama 6,000 tahun, 1634 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 kemudian tamatkan saja? 1635 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 Semua ini gila. 1636 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 Semua benda tamat. 1637 01:23:27,680 --> 01:23:31,400 Sebuah kisah tak perlu melebihi muka surat akhir buku, Crowley. 1638 01:23:31,480 --> 01:23:33,320 Kisah itu dah tamat. 1639 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 Saya tak boleh terima. 1640 01:23:34,920 --> 01:23:37,760 Saya tak terima yang awak boleh putuskannya. 1641 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 Kenapa begitu? 1642 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 Baiklah. 1643 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 Saya biar awak pilih. 1644 01:23:45,560 --> 01:23:50,680 Keputusan ini, satu keputusan ini, milik awak. 1645 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 Apa awak mahu? 1646 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 Awak nak saya kembalikan semua seperti sediakala? 1647 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 Boleh kami bincang? 1648 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 Baiklah. 1649 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 Saya bagi awak masa. 1650 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 Jadi... 1651 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 apa awak nak? 1652 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 Saya? Kenapa saya? 1653 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 Sebab saya cuma nak satu benda... 1654 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 dan itu bukan apa kita nak bincang. 1655 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 Apa awak nak, Crowley? 1656 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 Awak tahu apa saya nak. 1657 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 Saya nak alam semesta sebenar. 1658 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Saya nak orang diberi peluang. 1659 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 Saya nak kehendak bebas itu benar. 1660 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 Orang patut diberi peluang untuk 1661 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 hidup dalam dunia sebenar... 1662 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 Walaupun tiada malaikat. 1663 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 Syaitan juga. 1664 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 Tiada "kita". 1665 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 Selamanya. 1666 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 Saya salah cakap? 1667 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 Rasanya kita dah ada keputusan. 1668 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 Kemudian dia kata, 1669 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "Saya ada idea lebih baik. Apa kata cakap kita yang buat." 1670 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 Jadi, saya fikir, "Baiklah." 1671 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 Ya. 1672 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 Dah buat keputusan? 1673 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 Kami nak awak cipta alam semesta lain. 1674 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 Yang tak ada malaikat, 1675 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 atau syaitan. 1676 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 Tiada Tuhan, 1677 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 tiada Satan. 1678 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 Alam semesta tanpa Syurga dan tanpa Neraka. 1679 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 Tiada Rancangan Besar. 1680 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 Tiada tak terungkap. 1681 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 Ia mula dengan Letupan Besar, 1682 01:27:00,200 --> 01:27:03,600 tamat berbilion tahun kemudian dengan kepanasan maut alam semesta. 1683 01:27:04,640 --> 01:27:05,480 Atau, 1684 01:27:05,560 --> 01:27:08,600 tak kisahlah apa. Kepanasan maut itu pilihan saja. 1685 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 Awak minta Tuhan cipta alam semesta tanpa Tuhan? 1686 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 Kamu berdua takkan wujud dalam alam semesta itu, faham? 1687 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 Sekejap. 1688 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 Awak takkan layan permintaan mengarut mereka, bukan? 1689 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 Ya. 1690 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Ya, saya akan layan. 1691 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 Awak faham sepenuhnya akibatnya? 1692 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 Kami faham. 1693 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 Baiklah. 1694 01:27:44,280 --> 01:27:45,440 Saya akan buat. 1695 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 Saya buat alam semesta cara awak. 1696 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 Saya akan cipta Bumi sekali. 1697 01:27:51,240 --> 01:27:52,920 Akhirnya, akan ada manusia 1698 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 dan kehidupan yang biasa. 1699 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 Sesuatu yang kamu berdua 1700 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 takkan tahu atau rasai. 1701 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 Itu tak penting. 1702 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 Ucap selamat tinggal. 1703 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13.8 BILION TAHUN KEMUDIAN... 1704 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 BUKU BAHARU & LAMA BELI DAN JUAL - BUKA 1705 01:29:16,080 --> 01:29:17,040 Tumpang tanya. 1706 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 Ya, boleh saya bantu? 1707 01:29:18,440 --> 01:29:20,280 Ya. Saya ternampak kedai ini. 1708 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 Nak tanya, awak ada buku tentang astrofizik? 1709 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 Astrofizik? 1710 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 Derek, kita ada buku tentang astrofizik? 1711 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 Ada di sebelah "Berkebun". 1712 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 Seberang "Falsafah". 1713 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 Saya pun tahu. 1714 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 Ikut saya. 1715 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 Ini dia. 1716 01:29:45,240 --> 01:29:47,560 "Astrofizik Untuk Semua: 1717 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 Daripada Letupan Besar ke Tiang Penciptaan." 1718 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 Dah bertahun simpan. 1719 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 Rasanya boleh bagi awak separuh harga. 1720 01:29:57,400 --> 01:30:00,320 - Itu buat hati saya terluka. - Apa... 1721 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 Saya tersalah cakap? 1722 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 Tak. Saya tak patut cakap apa-apa. 1723 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 Saya yang tulis. 1724 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 Yalah. 1725 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 Ya, awak... Awak tak nak buku sendiri. 1726 01:30:16,760 --> 01:30:18,640 Awak mesti dah ada. 1727 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 Dua kotak di dalam garaj. 1728 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 Ini pula? 1729 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 Ia taklah canggih, tapi... 1730 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 Ini... 1731 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 Buku relativiti Arthur Eddington. 1732 01:30:32,360 --> 01:30:33,600 Tapi edisi kedua. 1733 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 Dah lama saya cari ini. 1734 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 Bagusnya! Ini hari bertuah saya. 1735 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 Bagus. Saya pun. 1736 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - Kenapa? - Sebab... 1737 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 Saya ada buku yang awak nak. 1738 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 Baiklah. 1739 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 Dua puluh paun. Bagus. Terima kasih. 1740 01:30:58,040 --> 01:31:01,360 Awak nampak tak kami ada beberapa buku Brian Cox? 1741 01:31:01,440 --> 01:31:05,360 {\an8}Juga buku besar Astrofizik Untuk Semua? 1742 01:31:05,440 --> 01:31:07,760 {\an8}Tak, dia penulisnya, Derek. 1743 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 {\an8}Ya. Ada dua kotak di dalam garajnya. 1744 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 {\an8}- Patut tak payah sebut. - Ini dia. Nikmatinya. 1745 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 Terima kasih. 1746 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 Jadi, itu Profesor Anthony Crowley. 1747 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 Macam mana awak tahu? 1748 01:31:30,440 --> 01:31:35,280 Ada nama dia dalam huruf besar pada buku yang awak pegang! 1749 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 Awak tak nak kejar dia? 1750 01:31:38,840 --> 01:31:40,600 Kenapa saya nak kejar dia? 1751 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 Awak suka dia 1752 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 dan nampak macam dia pun suka awak. 1753 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 Oi! Maksud saya, maaf! Berhenti! 1754 01:31:58,680 --> 01:31:59,560 Maaf. Awak... 1755 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - Saya tertinggal benda? Semua okey? - Ya. 1756 01:32:04,920 --> 01:32:06,040 Dah kata, dua kotak. 1757 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 Saya tahu. 1758 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 Maaf, mengah pula. 1759 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 Tak, saya beli. 1760 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 Boleh awak tandatangan? 1761 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 Mestilah. 1762 01:32:17,400 --> 01:32:18,240 Siapa nama awak? 1763 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 Fell. Asa Fell dengan "S". 1764 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - Awak ada... - Oh, ya. 1765 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 Nah. 1766 01:32:29,000 --> 01:32:31,480 Saya nak awak tulis nombor telefon juga, 1767 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 untuk saya. 1768 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 Untuk ajak awak makan malam. 1769 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 Dan... 1770 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 awak akan menolak dan... 1771 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 Setidaknya saya dah tanya. 1772 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - Saya takkan bagi nombor saya. - Faham. Maaf. 1773 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 Saya akan tunggu. 1774 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 Nak makan malam di mana? 1775 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 Minum. 1776 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Terima kasih. 1777 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 Semua okey? 1778 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 Menyelerakan. Sangat menyelerakan. 1779 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 Saya tak pernah dengar orang guna perkataan itu. 1780 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - Ibu saya selalu guna. - Baik. 1781 01:33:51,120 --> 01:33:53,280 Satu lagi dia selalu guna, "Tickety-boo." 1782 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 - Baik. - Juga... 1783 01:33:54,920 --> 01:33:56,720 - "Squiffy." - "Squiffy" bagus. 1784 01:33:56,800 --> 01:33:59,040 Mabuk yang tiada harapan, tapi lucu. 1785 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 Ya. 1786 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 Jadi, kedai buku itu. Apa... 1787 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 Itu... 1788 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 Derek ialah pemiliknya. 1789 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 Dia minta saya tolong jaga apabila saya berhenti mengajar. 1790 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 SOUTH DOWNS 20 TAHUN KEMUDIAN 1791 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 Penghantaran koko. 1792 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 Menyelerakan. 1793 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 Ini dia. 1794 01:34:38,000 --> 01:34:40,560 Bagaimana jasad cakerawala malam ini? 1795 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 Baik? 1796 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 Hujan meteor Eta Aquarid. 1797 01:34:46,320 --> 01:34:48,880 Tak perlu teleskop. Dengan mata kasar pun nampak. 1798 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 Mungkin kita patut 1799 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 lihat bersama-sama. 1800 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 Tengok. 1801 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 Tahi bintang. 1802 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 Sebenarnya, itu serpihan meteor daripada Komet Halley. 1803 01:35:08,640 --> 01:35:10,840 Saya tahu itu bukan tahi bintang sebenar, 1804 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 tapi saya nak buat hajat. 1805 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 Baik. 1806 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 Sudah. 1807 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 Dengar burung itu? 1808 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 Itu pastinya burung bulbul. 1809 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 Mana awak tahu? 1810 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 Ia bukan burung hantu dan dah malam. 1811 01:35:35,440 --> 01:35:38,360 Awak takkan kenal burung bulbul kalau ia depan mata awak. 1812 01:35:38,440 --> 01:35:39,560 Pasti burung bulbul. 1813 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 Awak pernah terfikir kalau ada... 1814 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 lebih daripada ini? 1815 01:35:46,800 --> 01:35:48,440 Saya tak perlukan lebih lagi. 1816 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 Saya ada alam semesta dan ada awak. 1817 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 Saya ada semua yang saya mahu. 1818 01:37:25,240 --> 01:37:27,240 Terjemahan sari kata oleh Hanif A 1819 01:37:27,320 --> 01:37:29,320 Penyelia Kreatif H. Segara